Карта сайта

Это автоматически сохраненная страница от 23.04.2013. Оригинал был здесь: http://2ch.hk/b/res/46932670.html
Сайт a2ch.ru не связан с авторами и содержимым страницы
жалоба / abuse: admin@a2ch.ru

Пнд 22 Апр 2013 21:59:57
Вечер в house, /b/
У меня есть часок-другой, и я могу потратить его на тебя. Я препод по английскому, и немного переводчик (специализация - биология и естественные науки), могу помочь с домашкой, ответить на вопросы по фразовым глаголам и тому подобной ереси, повосторгаться изяществом английского языка или перевести чего-нибудь небольшое.


Пнд 22 Апр 2013 22:01:44
>>46932670
bochqu delaesh?

Пнд 22 Апр 2013 22:08:29
>>46932670
давай, давай, анон, я знаю, что ты тоже любишь языки.

Пнд 22 Апр 2013 22:18:21
>>46932670
оп, порадуй, переведи
Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
если сможешь - кальку сделай, с пояснением ^_^
да, как бы джабберуоки

Пнд 22 Апр 2013 22:25:38
>>46932670
Оп, переведи, а то нихуя понять не могу:
Only illogics can find,
Hidden flaws in a straight logic line.
Only erratics recognize,
Errors in patterns of a perfect design.

Пнд 22 Апр 2013 22:27:00
>>46933572
а чем тебе официальный перевод не угодил? Щас попробую переложить.

Пнд 22 Апр 2013 22:27:54
>>46932670
Как лучше всего учить английский, дабы понимать речь и уметь читать?

Пнд 22 Апр 2013 22:28:26
>>46933572
>Twas brillig, and the slithy toves
>Did gyre and gimble in the wabe;
>All mimsy were the borogoves,
>And the mome raths outgrabe.

U wot m8?

Пнд 22 Апр 2013 22:35:51
>>46933993
Что-то типа

"Только образ без внутренней симметрии и структуры способен выявить несовершенства измерительного прибора."

Или тебе стихотворный?

Истрескавшись, и зеркало
Способно отразить,
Или прямую линию, или прямую нить.

Но только вид неверный и
Лишенный красоты,
Раскроет все подробности
Как света, так и тьмы.

Пнд 22 Апр 2013 22:37:23
>>46934134
нужна минимальная помощь препода/носителя языка, который разъяснял бы тебе конструкции и постоянное, ежедневное использование. Например, игры, англоязычный интернет или беседы по Skype.

Пнд 22 Апр 2013 22:39:22
>>46934735
сильно зависит от характера текста и от того, есть ли текстовая запись.

Давай точную информацию, помогу рассчитать.

Пнд 22 Апр 2013 22:40:40
>>46934612
Благодарствую, няша!

Пнд 22 Апр 2013 22:41:07
>>46934830
Текстовая запись, перевод с русского на английский. Условно 1800 знаков с пробелами.

Пнд 22 Апр 2013 22:43:05
>>46934936
характер текста? Разговорный, научно-популярный, научный, технический? Узкая ли тема? Требуется ли знание диалектов, шуток, фигур речи?

Пнд 22 Апр 2013 22:44:04
>>46933572
не, прости, не охота возиться. Но, думаю, тебе известен перевод Орловской?

Пнд 22 Апр 2013 22:48:36
>>46935057
Разговорный, без знания диалектов, но со специфическим словарем (придется придумывать слова, которых нет, чтобы передать аналогичные из иностранного текста).

Пнд 22 Апр 2013 22:50:51
>>46935370
ты переводишь или заказываешь?

Пнд 22 Апр 2013 22:54:32
>>46935529
Заказываю.

Пнд 22 Апр 2013 22:56:15
>>46935765
зависит от региона еще, но в $100 можно уложиться, если переводчик не особенно гордый.

Пнд 22 Апр 2013 22:58:42
Вечер в house, /b/
У меня есть часок-другой, и я могу потратить его на тебя. Я препод по японскому, и немного переводчик (специализация - аниме и манга), могу помочь с домашкой, ответить на вопросы по непонятным иероглифам и тому подобной ереси, повосторгаться изяществом японского языка или перевести чего-нибудь небольшое.

Пнд 22 Апр 2013 23:06:08
>>46932670

He got all of her, except the innermost box and the kiss.
He never knew about the box, and in time he gave up trying for the kiss.

переведи последнюю фразу плз.

Пнд 22 Апр 2013 23:08:10
вопрос по артиклям.
я конечно читал про них в учебнике но мне кажется что ставить их правильно пользуясь правилами нереально.
для русскоговорящего человека артикль - это чтото загадочное.
как быть?

Пнд 22 Апр 2013 23:09:20
>>46936579
Он получил от нее все, кроме внутреннего мира и ее поцелуя.
О внутреннем мире он никогда не знал и сдался, пытаясь добиться поцелуя.

Пнд 22 Апр 2013 23:13:16
>>46936797
>He never knew about the box,
гм. еще варианты?
первую часть предложения по моему надо как он никогда не узнал о ...
... выражение and in time меняя смущает.

Пнд 22 Апр 2013 23:16:13
>>46937070
>He never knew
>он никогда не узнал
Никогда не знал о

Пнд 22 Апр 2013 23:16:38
>>46936797
Box - это внтуренний мир?
Проиграл.

Пнд 22 Апр 2013 23:18:18
Оп, о чем можно написать в сочинении по английскому ABOUT MYSELF
Я хуй его знает, что там писать, поясни.

Пнд 22 Апр 2013 23:18:24
>>46937070
>еще варианты?
Он получил все ее, за исключением внутренней коробки и поцелуй.
Он никогда не знал о боксе, и со временем он отказался от попыток для поцелуя.

Пнд 22 Апр 2013 23:19:41
>>46937257
>Никогда не знал о
тебе не кажется что по русски выражение О внутреннем мире он никогда не знал довольно коряво?

Пнд 22 Апр 2013 23:19:52
>>46936707
Все не так уж сложно. Есть такое лексикологическое понятие - определители. Например, определителем может быть some или any (quantifier), притяжательное прилагательное my, his, Anna's, артикль the, a/an, указательные слова this,that и т.д. Если по смыслу можно подставить к существительному русский определитель типа "тот самый" или "этот" без искажения смысла, то можно ставить the. Если существительное одновременно: исчисляемое, находящееся в единственном числе и абстрактное (как раз без определителя), то подойдет a/an.
Если есть еще вопросы - спрашивай, я люблю артикли.
И да, перед существительным может стоять только один определитель, например

неправильно: my the butt's on fire
правильно: my butt's on fire или the butt's on fire или that guy's butt is on fire

Пнд 22 Апр 2013 23:20:58
>>46935870

Ебанулся, что ли? 3000 руб. за стандартную страницу? Синхронистам столько не платят даже.

Пнд 22 Апр 2013 23:21:04
>>46937483
Нет, мне кажется, что ты хач.

Пнд 22 Апр 2013 23:21:39
>>46937414
>и со временем он отказался от попыток для поцелуя.
если со временем соответ. энд ин тайм тогда нормально.

Пнд 22 Апр 2013 23:22:04
>>46937070
in time - тут, вероятно, "в свое время" либо "вовремя". Без контекста сложно.

innermost box - это типа самого сокровенного и интимного, самый близкий известный мне аналог - внутренний мир. Давай контекст, разберемся.

Пнд 22 Апр 2013 23:22:31
>>46937405
а о чем бы ты написал по-русски?

Пнд 22 Апр 2013 23:22:54
>>46937661
Не знаю. О двачах, наверное.

Пнд 22 Апр 2013 23:23:07
>>46936707

Да просто все с артиклями, на самом деле. В 90% случаев зе = этот, э = любой. Еще в 9% артикль не важен, а в 1% и нейтивы ошибаются.

Пнд 22 Апр 2013 23:23:19
>>46937498
>butt on fire
Английский уровня /b

Пнд 22 Апр 2013 23:23:28
>>46937567
1800 знаков это шесть страниц английского текста приблизительно, няша, не кипятись.

Пнд 22 Апр 2013 23:26:54
>>46937684
почему нет? Сочинения по английскому и по русскому состоят из двух частей: проверяется словарный запас и грамматика и твоя способность формулировать связный рассказ. Подумай, в чем ты силен (скажем, набросай список времен, которые знаешь как использовать, пусть это даже Present Simple и Past Simple только) плюс словарный запас: словечки типа post, comment, socialise и прочее. Затем набросай структуру, грубо и затем подробно. И используй только то, в чем уверен.

Пнд 22 Апр 2013 23:27:40
>>46937722

Э-э... Это что у тебя за страницы такие? СПС - 1800 знаков с пробелами; если считать по переводу, то русских 2000 знаков, английский - 1625. Ты, может, СЛОВА имел в виду? Но и 500 руб. за страницу много - ты ж не многомиллионный контракт переводишь.

Пнд 22 Апр 2013 23:31:22
>>46937906
>post comment socialize
Не понял, нахуя мне их вообще туда вставлять?
И да, знаю ингриш хуево. Времена только переводить могу, как и большую часть словарного запаса.
То есть понимаю, но сам сказать нихуя не могу.
Hello, my name is Anon Anonow.
I was born in august 1993.
I haven't any knowledge in engresh language, kill me please.

Пнд 22 Апр 2013 23:32:43
>>46937498
хм. тогда почему одно и тоже существительное может использовальтся с разными артиклями сначала а потом the ( в том случае если оно упоминается повторно)
определитель типа "тот самый" это не эквивалент артикля потому что его с натяжкой в русском можно вставить и первый и второй раз.

Пнд 22 Апр 2013 23:32:47
>>46937953
ох, прости. Действительно. Но 1800 печатных знаков - это ж совсем мало. Тогда, думаю, в десятку уложишься.

Пнд 22 Апр 2013 23:35:34
>>46937698
>Да просто все с артиклями, на самом деле.
ребят мне кажется вы недопонимаете сложность использования и сущность артиклей поэтому вам все просто.
уверен что попытайся ты использовать их ты наваляешь кучу ошибок если бы на это смотрел нейтив.
Хотя бы потому что в родной речи в принципе нет аналога артиклям.

Пнд 22 Апр 2013 23:35:41
>>46938165
а ты не пытайся формулировать фразы, которые заведомо тебе не под силу. Скажем, ты умеешь использовать только глагол to be: он уже дает большой простор для выражения мыслей "быть", "являться" и "находиться", может сочетаться с существительными, прилагательными и обстоятельствами места. На базовом уровне можно дофига всего выразить, владея только им. Давай помогу.

Пнд 22 Апр 2013 23:36:16
>"Только образ без внутренней симметрии и структуры способен выявить несовершенства измерительного прибора.

Чо-о?

Только нелогичность способна найти скрытые ошибки в прямолинейной логике.
Только ошибочность увидит ошибки в структуре совершенной композиции.

Пнд 22 Апр 2013 23:39:14
>>46938421

You don't have to compare something from your first language to any things from the second one.

Пнд 22 Апр 2013 23:39:16
>>46938246
Ну, например: A horse walks into A bar and asks for А drink. Then THE horse finishes THE drink it asks a bartender: "How much is it"?

Какая-то лошадь заходит в какой-то бар и заказывает выпить. Эта самая лошадь (упоминаем во второй раз и знаем, о какой именно говорим) допивает этот самый напиток и говорит: сколько я должна?

Один из частных случаев. Один раз упомянув существительное, ты уже дал ему определение и знаешь, о чем говоришь.

Пнд 22 Апр 2013 23:40:26
>>46938464
Твой перевод дословный. Мой - переработанный. Это не значит, правда, что он лучше.

Пнд 22 Апр 2013 23:40:49
There is a horse. The horse walks in a bar.

vs

There is a bar. A horse walks in the bar.

Пнд 22 Апр 2013 23:42:27
Англоанончики, а переведите-ка :
A naked conductor ran through the car

Пнд 22 Апр 2013 23:42:36
>>46938710

Да песни переводить вообще неблагодарное занятие, лол.

Пнд 22 Апр 2013 23:43:24
>>46938852

Голый кондуктор бегал через машину, хрен ли тут непонятного, лол.

Пнд 22 Апр 2013 23:44:07
>>46938852
Перестал ли ты бить своего отца?

Пнд 22 Апр 2013 23:44:09
>>46938912
попробуй еще раз, и чтобы смысл появился. Поглядим, как долг вы будете с этим предложением ебаться

Пнд 22 Апр 2013 23:45:51
>>46938965

Да баян это. Гуглится на раз.

Пнд 22 Апр 2013 23:46:25
>>46938965

Я думал, эту хрень уже все знают.

Пнд 22 Апр 2013 23:46:49
ОП, ты еще тут?
Можешь такое перевести?
That ship was a list to the port

Пнд 22 Апр 2013 23:46:49
>>46938960

Have you already stopped beating you father?

Пнд 22 Апр 2013 23:47:07
>>46938852

Оголённый провод шёл через всю машину.

Пнд 22 Апр 2013 23:49:08
>>46939128
точно не the least? Без контекста трудно.

Пнд 22 Апр 2013 23:49:16
>>46932670

Расскажи, о чем говорится здесь. Будет ясно, насколько ты знаешь язык. Словари не помогут, лол. Это речь ребенка в книге, типа детская игра со словами. Как ее можно адекватно передать по-русски? И вообще о чем это?

In thi biginin glibbertysnark woz doon in the woositinimana. Golgy golgy golgy thang, wiss wandigle. Oliotoshin under smiffer yes! Glibbering mornikles which was o so diggibunish. Hoy it! Hoy it! Then woz won so stidderuppickle. Aye aye woz the replifing clud. Yes! Clud is cludderish thats trew. An the crippy cralies crippin unda the path doon thar. Howzit! Woz the yel. Howzit! Sumwun nose a sekritish thang an wil holed it unda. Aye! Unda! So hoy it! Naa. It is two riddish a thang for hoyin. So giv it not a thowt. Arl wil be in the wel in the wel ay depe don in the wel. An on it goze an on an on an on an on an on an on an on til the middlishniss is nere. An the glibbertysnark wil raze oot the woositinimana an to the blewniss wi the burds.

Пнд 22 Апр 2013 23:50:14
>>46939147
вагон же

Пнд 22 Апр 2013 23:50:31
>>46939267

Ты хотел сказать the last?

Пнд 22 Апр 2013 23:51:22
>>46939128

ХЗ. Или приписан к порту, или из списка А порта, или ошибка.

Не ОП.

Пнд 22 Апр 2013 23:51:51
>>46939329

Это из контекста непонятно.

Пнд 22 Апр 2013 23:51:55
>>46939267
точно не the least
Я не уверен правильно ли я время передал.
Может быть там had a list

Пнд 22 Апр 2013 23:51:57
>>46939351
ты прав.

Пнд 22 Апр 2013 23:52:53
>>46939440

Охуеть. Может, ты всё-таки сначала уточнишь, что ты спрашиваешь, а мы тогда уже будем думать?

не оп

Пнд 22 Апр 2013 23:53:31
>>46932670

that Im used to the idea

Как это перевести?

Пнд 22 Апр 2013 23:53:31
>>46939128
Я к слову, знаю как переводится эта фраза. Просто хочу проверить знания здешних экспертов

Пнд 22 Апр 2013 23:54:14
>>46939351
Нет, там точно list

Пнд 22 Апр 2013 23:54:40
>>46939128
Может просто прибыл в порт?

Пнд 22 Апр 2013 23:55:03
который я использован в идее

Пнд 22 Апр 2013 23:55:08
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1764709

Там пиздец, лол.

Пнд 22 Апр 2013 23:55:52
>>46939555
Хотя могу и сам ошибаться.
Контекст тут такой - описываются различные негативные стороны корабля

Пнд 22 Апр 2013 23:56:27
>>46939598
Корабль был приписан порту?

Пнд 22 Апр 2013 23:56:32
>>46939617
Нет.

Пнд 22 Апр 2013 23:57:07
>>46939709
тоже нет

Пнд 22 Апр 2013 23:57:15
>>46939674
Накренился тогда, лол.

Пнд 22 Апр 2013 23:57:33
Поясни за a, an, the. Когда, как, что именно употребляется. Постоянно забываю их ставить или путаю a или an c the.

Пнд 22 Апр 2013 23:57:38
>>46939128

Корабль имел крен на левый борт. Booya.

Пнд 22 Апр 2013 23:58:02
>>46939640
Да. Нужен адекватный перевод.

Пнд 22 Апр 2013 23:58:20
>>46939278
Интересный образец. Тут нечто описательно-повествовательное, транскрибированное буквально. Угадываются некоторые связки типа was down (woz doon), will rase out (wil raze oot), on and on (on an on) и, думаю, некоторые несуществующие существительные-существа типа glibbertysnark и woositinimana. Много звукоподражаний типа golgy golgy. Смысл мне непонятен, но каждую отдельную часть речи укажу.

Что это?

Пнд 22 Апр 2013 23:58:22
>>46939780

Алсо, the перед port не нужно.

Пнд 22 Апр 2013 23:58:46
В начали глиббертиснарк был сделать в вуситинимане. Голги-голги-голги, эт вандигл. Олиотошин под смиффером - да. Глибберирующие морниклы, которые были о, так диггибунишны.

Пнд 22 Апр 2013 23:58:56
>>46939634
А нормально перевести эту фразу?

Пнд 22 Апр 2013 23:59:19
>>46939756
Виннер.
list - крен
port - левый борт


Втр 23 Апр 2013 00:00:15
>>46939440
существительное a list еще может означать крен. Вроде как, судно было наклонено в сторону порта, probably?

Втр 23 Апр 2013 00:00:19
>>46932670
Добрый вечер. А как будет правильно написать: "2500 - за грамм, и ни рублем меньше."

Втр 23 Апр 2013 00:01:01
Как обстоят дела с переводом статей по биологии? Переводишь наши статьи в зарубежные журналы, если да, то много их?

Втр 23 Апр 2013 00:01:25
>>46939553
это просто. Я свыкся с мыслью/идеей.

Used to с существительным = привыкнуть к чему-то.
с глаголом = иметь обыкновение в прошлом.

Втр 23 Апр 2013 00:02:22
>>46939780
Ой ну пиздец, в русском-то почти все профессиональные жаргонизмы некоторые не знают.

Втр 23 Апр 2013 00:02:52
>>46939774
смотри выше, уже было объяснено.

Втр 23 Апр 2013 00:03:02
>>46932670
у меня вопрос сколько времени нужно тратить в день что бы хорошо а не быстро выучить язык? дело в том что учусь в консерватории и где то через года два предстоит ехать в пару европейских стран

Втр 23 Апр 2013 00:03:17
>>46932670
Кинь ссылку на годную таблицу времён. Завтра гос. екзамен по английскому в моём ебаном универе, надо повторить глаголы чтоб не зафейлить письма и открытие скобок.

Втр 23 Апр 2013 00:03:29
Скажи основные переводы фразы "use to", знаю что криво сформулировал, но ты понял.

Втр 23 Апр 2013 00:03:59
>>46940055

У тебя БУШПРИТ, лол? Или БУЛИНЬ?

Втр 23 Апр 2013 00:04:05
>>46939935
no less than 2500 per gram.

Втр 23 Апр 2013 00:04:37
>>46932670
Оп, скажи, а насколько велик вклад кельтских племен в современный английский? Насколько близок валлийский язык к исконному?
Даже не знаю, что еще у тебя спросить. В свободном доступе есть отличные переводчики и этимологический оксфордский словарь, вроде как, ничего больше и не надо.

Втр 23 Апр 2013 00:04:50
>>46939978
я больше по английскому на русский. Перевожу лекции TED и статьи National Geographic

Втр 23 Апр 2013 00:06:29
>>46932670
Переведи, пожалуйста, вот это:

Инвестиционная активность в стране - важная предпосылка решения ее социально-экономических проблем. Именно поэтому анализ факторов, сдерживающих инвестиционную деятельность, а также ее результатов является актуальной задачей экономической науки. Одним из условий осуществления инвестиции являются так называемые внешние эффекты, или экстерналии.
По определению [внешний эффект имеет место, когда производство или потребление товара влияет на производителей или потребителей, не вовлеченных в процесс купли-продажи данного товара, и когда эти побочные эффекты не находят полного отражения в рыночных ценахk. Относительно инвестиционной деятельности внешние эффекты - это разного рода воздействия, которые испытывают на себе субъекты, непосредственно не причастных к определенной инвестиционной сделки. Выделяют широкое понимание внешних эффектов и узкое.

Втр 23 Апр 2013 00:06:30
>>46940094
чтобы хорошо, а не быстро, тогда надо считать не время, а эффект. Реши для себя, что именно ты ты хочешь уметь делать, скажем, заказывать еду в ресторане или формулировать тезисы научной работы. И далее по доступным туториалам работай.

Втр 23 Апр 2013 00:06:55
>>46932670
Антоша, у меня хорошее произношение. Могу даже с разными акцентами. Могу петь, читать, переводить тексты. Воспринимаю речь на слух и понимаю. НО КАК ТОЛЬКО ДЕЛО ДОХОДИТ ДО САМОСТОЯТЕЛЬНОГО ПОСТРОЕНИЯ, Я ХУЙ. Я ВООБЩЕ НЕ МОГУ НИЧЕГО СКАЗАТЬ, ЛИБО ДЕЛАЮ ХУЕВУ ТУЧУ ОШИБOК ВЫДАВАЯ ЧТО-ТО ВРОДЕ: [Hello guys, today I gonna show how to play normally on this map and how to create a some new shapes for baking cakek. Ну ты понел. Как научиться? Неужели учить ебаную грамматику? Но ведь дети рожденные в англоязычных странах, воспринимают все эти правила интуитивно. Как суметь так же? 19-лвл кун.

Втр 23 Апр 2013 00:07:02
ОП, а как переводится слово Rattlin' ?
Есть такая песенка, "Rattlin' Bog". Какое болото?

Втр 23 Апр 2013 00:07:14
>>46940112
гугли, няша. Откуда я знаю, больше ли двадцати времен тебе надо? И что вы уже прошли.

Втр 23 Апр 2013 00:07:29
>>46939935

2500 for a gram and not one cent less. Можно, думаю, и рубли подставить, если это принципиально.

не оп

Втр 23 Апр 2013 00:08:24
>>46940121

Ты имеешь в виду "Used to"?
Тогда +существительное - "привыкнуть к существительному"
+глагол - делать глагол в прошлом, а потом перестать

Втр 23 Апр 2013 00:09:00
>>46940194
это не моя сильная сторона, к сожалению. Не знаю.

Втр 23 Апр 2013 00:09:52
>>46940305
оп за это не возьмется. Не интересно, извини. Кто-нибудь обязательно тебе поможет.

Втр 23 Апр 2013 00:10:22
>>46940420
Именно это и имел ввиду, поклон от души.

Втр 23 Апр 2013 00:11:06
>>46932670
Опчик, напиши мне сказку про "серую слизь". Домашка по англ, завтра сдавать надо.

Втр 23 Апр 2013 00:11:23
>>46940331
>а ты не пытайся формулировать фразы, которые заведомо тебе не под силу. Скажем, ты умеешь использовать только глагол to be: он уже дает большой простор для выражения мыслей "быть", "являться" и "находиться", может сочетаться с существительными, прилагательными и обстоятельствами места. На базовом уровне можно дофига всего выразить, владея только им.
Читайте тред, пожалуйста. Вопросы повторяются. Кстати, твое предложение даже не особенно безграмотное.

Втр 23 Апр 2013 00:11:26
>>46940121
Приходилось мне делать что-л.
I used to be a adventurer like you and then i took an arrow in my knee.
Я был приключенцем, как и ты, пока не поймал стрелу в колено.
I used to work as a guard
Приходилось мне как-то работать в охране.

Не Оп, скорее всего, мелкие огрехи допустил.

Втр 23 Апр 2013 00:11:27
>>46940504
окай.жпг
нужно подготовить перевод просто.
ололо "домашка" аспиранта уровня /б/

Втр 23 Апр 2013 00:11:51
>>46940331
Два чаю этому анону, у самого такая проблема, помоги нам, если возможно!

Втр 23 Апр 2013 00:12:10
>>46933993 добра тебе

Втр 23 Апр 2013 00:12:31
>>46938852
Оголенный проводник проложен через машину.

мимо-3-семестра-технического-перевода

Втр 23 Апр 2013 00:12:51
>>46940339
Rattle - греметь, громыхать. Что-то из эпоса, вероятно. Может, хлюпающее или громыхающее болото. Из-за каких-нибдь чертей.

Втр 23 Апр 2013 00:13:08
>>46940350
12 основных (паст, фьюче, пёрфект) + индефиниты +фьюче ин зе паст.
(в принципе можно и без последних, главное повторить основные 12 т.к на индефиниты будут лишь 2 последних вопроса из 10)
Нагуглил лишь плохие или обрезаные, буду рад если какой-то анон поможет с поисками ебаной таблицы.

Втр 23 Апр 2013 00:14:12
>>46940588
что есть серая слизь? Водоросль?

Втр 23 Апр 2013 00:14:25
>>46934612
Ого, а ты сам переводил? Если да, то это же высший класс.

Втр 23 Апр 2013 00:14:26
Оп напиши различные ругательства или у них их почти нету

Втр 23 Апр 2013 00:14:41
>>46940339

Я не оп, но, почитав, что это за песня и как она поётся, могу предположить, что тут имеет место некоторая игра слов. С одной стороны, rattling это шумный. И песня действительно поётся по нарастающей, хором, шумно. С другой стороны, rattling также значит замечательный, удивительный и т.д., что также имеет смысл, т.к. не о каждом болоте придумали бы песню, хехе.

Втр 23 Апр 2013 00:14:46
>>46940711
Что за индефениты?

Втр 23 Апр 2013 00:14:47
>>46940711
быстро фикс
>пресент а не пёрфект

Втр 23 Апр 2013 00:15:11
>>46940121
I used to - значит, что я что-то привык делать в прошлом но сейчас уже не делаю/делаю другое.
I used to jerk my cock, but now I've got tyan - раньше мне приходилось дрочить, а сейчас у меня есть тян
I'm used to - привык и постоянно делаю так
I'm used to jerk my cock - я постоянно дрочу

Втр 23 Апр 2013 00:15:48
>>46940339
Может, гремучая топь? Или трясина гремучего газа?

Втр 23 Апр 2013 00:16:08
>>46940627
ОК, вот хороший способ. Прежде чем начать предложение на английском, сформулируте его на русском, составив как можно более простую конструкцию. помните, что в утверждениях подлежащее всегда на первом месте, за ним - глагол. Подлежащее выполняет действие. Дополнения - в конце. Давайте разберем на примере, если хотите.

Втр 23 Апр 2013 00:16:22
>>46936038
Переводи давай

Втр 23 Апр 2013 00:18:03
>>46940695
Там именно Rattlin' а не Rattle. Что вообще обозначают апострофы в конце слов?

Втр 23 Апр 2013 00:18:13
http:// www.englisch-hilfen.de/en/grammar/tenses_table.pdf

Такая подойдет? Можешь использовать easy to pdf cloud, чтобы ее редактировать.

Втр 23 Апр 2013 00:18:55
>>46940754
Нет. Имено "серая слизь".

Втр 23 Апр 2013 00:19:07
>>46940830
i`m used to JERKING my cock. а не to jerk

Втр 23 Апр 2013 00:19:11
>>46940985
сокращения от герундия -ing. В данном случае явно обозначает причастие -ящее болото.

Втр 23 Апр 2013 00:19:26
>>46940754
Так называется один из сценариев конца света.
другой кун

Втр 23 Апр 2013 00:19:40
>>46940588

Стивена Кинга рассказ возьми про протухшее пиво, лол.

Втр 23 Апр 2013 00:19:49
ОП, быстро, решительно кинь сюда ссылку на хороший учебник грамматики.
нужны темы уровня subjunctive и проч.

Втр 23 Апр 2013 00:20:20
>>46941085
Мерфи юзай. неОП

Втр 23 Апр 2013 00:20:27
>>46940774
а ты попробуй это нагуглить. Экспромт только для вас, няши.

Втр 23 Апр 2013 00:20:40
>>46941085
Мерфи

Втр 23 Апр 2013 00:20:41
>>46940882
Господи, какой хуевый совет, я чуть со стула не грохнулся. Ты точно ОП?
У нас, помнится, просто запрещали думать на русском во время занятий, даже мыслить необходимо на английском. Но у нас и уровень не Hi Guys был.
От этого зависит?

Втр 23 Апр 2013 00:20:48
Эти ебучие времена.
Поясни про have been, had, been и т.п.

Втр 23 Апр 2013 00:21:32
>>46940775
несколько общеизвестных слов в сочетании с любым предлогом будут так или иначе ругательствами. Причем, и глаголами и прилагательными, и существительными.

Втр 23 Апр 2013 00:22:45
>>46941130
Мерфи какого уровня? В интермедиате сабджанктива нету.

Втр 23 Апр 2013 00:22:55
>>46941085
Мерфи, но только под свой уровень. Elementary - красный, выше - синий. Плюс онлайновые Мерфи. Но не забывай, что грамматика без словарного запаса значит очень мало.

Втр 23 Апр 2013 00:23:06
ОП, в общем я хочу получить научную специальность в Рашке и поступить в аспирантуру в англоязычной стране. На сколько совместим наш научный материал с западным, легко ли переводим?

Втр 23 Апр 2013 00:23:17
>>46940775
moron
retard
asshole

Втр 23 Апр 2013 00:23:45
>>46941175
да кстати в английском не так уж много ругательств, как производных их и смесей вроде muthafuckin` crap или bloody bullshit

Втр 23 Апр 2013 00:24:41
http:// www.englisch-hilfen.de/en/grammar/tenses_table.pdf</span>
cпасибо!

Втр 23 Апр 2013 00:24:41
Анон, как будет на английском: Сегодня Вторник 23 апреля?

Втр 23 Апр 2013 00:25:02
>>46941132
прежде чем начать думать на английском, требуется очень много практики. ОЧЕНЬ много практики. Так что лучший способ из тех, что я знаю, все же поначалу формулировать стройные фразы на русском.

Втр 23 Апр 2013 00:25:28
>>46941330
Today is 23th of April, Tuesday.

Втр 23 Апр 2013 00:25:45
>>46932670
ALLO! ALLO, SHEF! SROCHNO TREBUETSYA PEREVESTY "I DONT NOW".

Втр 23 Апр 2013 00:26:04
>>46941143
это - не времена, это глаголы в третьей форме past participle. Сформулируй вопрос иначе, разберемся. И не обижай английские времена, ты пока не можешь оценить их изящества.

Втр 23 Апр 2013 00:27:11
>>46941369 а не 23rd ли часом?

Втр 23 Апр 2013 00:27:13
>>46941259
с родного языка на иностранный всегда сложнее переводить, это надо помнить. Вопрос не очень корректный. Задай еще раз, пожалуйста.

Втр 23 Апр 2013 00:27:48
>>46941132
Кстати у меня брат, вернувшись после 3 летнего обучения из Англии, и в правду, в первые года 2 после возвращения, по его словам, думал на английском.
А я такой упоротый в данный момент, что и на русском нормально построить предложение не могу

Втр 23 Апр 2013 00:27:56
>>46941402
Когда именно используется have been, когда had, когда had been (если так можно), когда просто had?

Втр 23 Апр 2013 00:28:04
>>46941464
Ага.

Втр 23 Апр 2013 00:28:05
>>46940775
поиграй в онлайн игры на европейских серверах узнаешь много нового:
retard, asshole, whore, idiot, motherfucker (как ни странно это не означает что он твою маму ебал) и тд

Втр 23 Апр 2013 00:28:16
>>46941330
today is THE 23rd od April. Нельзя забывать об определенном артикле перед порядковыми числительными.

Втр 23 Апр 2013 00:28:42
>>46932670
поясни мне, что за слово(а) в устной речи прячется за тем что звучит как "ичадер"?
inb4: each other не подходит по смыслу если

Втр 23 Апр 2013 00:28:55
>>46941468
Я имел ввиду на сколько сложно переводить научные термины. В той же физике или биологии.

Втр 23 Апр 2013 00:29:14
>>46932670
Анон, дай пожалуйста свое мыло-асечку-скайп-жаббер-чтотоеще? Мне как раз очень нужна помощь такого как ты. Почти доделал перевод(задание на зачет), застрял в одном месте. Помоги, доброчан же. Сижу с телефона сейчас. Завтра напишу тебе.

Втр 23 Апр 2013 00:29:22
>>46941566
пример употребления

Втр 23 Апр 2013 00:29:59
>>46941468
ОП, считаешь ли ты эффективными различные интерактивные курсы английского, с картинками и видео и тд, куча сайтов уже, что сам можешь посоветовать

Втр 23 Апр 2013 00:31:00
>>46941507
Ну, в разных сочетаниях они формируют разные структуры. Например had после подлежащего обозначает просто "имел" и формирует Past Simple. Подлежащее+had+глагол в третьей форме уже обозначают Past Perfect и несут другой смысл. Правда, в первом случае had - это смысловой глагол, во втором - вспомогательный.

Втр 23 Апр 2013 00:31:56
>>46941132
Иногда некоторые мысли сами проскакивают на английском. Если замечаю это, то прихожу к выводу что по-английски эта мысль была построена более лаконично и ёмко, чем если бы я "подумал" её по-русски. Наверное сказывается гейминг с раннего детства.
Мимохуй с тройкой, не знающий грамматики.

Втр 23 Апр 2013 00:32:10
>>46941468
Почти все научные термины из химии и биологии возникали на западе, так что имеют латинские корни. Проще переводить западные тексты. По мне.

Втр 23 Апр 2013 00:32:12
>>46941529

Не забывай про случай, когда он не нужен.
Today is April, 23rd.

Втр 23 Апр 2013 00:32:53
>>46941566
да, давай контекст. Мы ж не волшебники.

Втр 23 Апр 2013 00:33:11
>>46941700
Зачем ты объясняешь то, что учат еще в школе? Тем кто не знает школьную грамматику вообще надо на лицо срать.

Втр 23 Апр 2013 00:33:32
>>46941591
давай сюда выкладывай. Контакты дать не могу, извини.

Втр 23 Апр 2013 00:33:50
>>46941598
сейчас слушал по радио песню Ебони эн Айвори маккартни где-то там было. типичное такое ичадэ

Втр 23 Апр 2013 00:33:52
>>46941575
В немецком еще веселее. Mutter, например, нихуя не мама, а гайка.

Втр 23 Апр 2013 00:34:00
>>46941575
Почти все научные термины из химии и биологии возникали на западе, так что имеют латинские корни. Проще переводить западные тексты. По мне.

Втр 23 Апр 2013 00:34:14
>>46941835
Сдохни.

Втр 23 Апр 2013 00:34:17
That sounds not quite well. Wish I never be a teacher

Втр 23 Апр 2013 00:35:11
>>46941639
любая методика при регулярном подходе приносит свои плоды. Нужна только усидчивость и регулярность.

Втр 23 Апр 2013 00:35:42
>>46941700
Спасибо.

Втр 23 Апр 2013 00:36:11
>>46941767
на письме - в данном случае - нет. В речи - обязательно. Хорошее замечание.

Втр 23 Апр 2013 00:36:23
>>46941881
там чисто each other звучит

Втр 23 Апр 2013 00:36:35
>>46941881
Че слова не загуглил?
>we learn to live when we learn to give each other what we need to

Втр 23 Апр 2013 00:39:06
Вот просьба о помощи от ОПа:

One way to tell the difference is that bacon from the land pig is delicious, while bacon from the sea pig tastes like a fish farted on a dirty beach cracker.

Это моя транскрипция. В данном контексте "cracker" что может означать? Оно могло быть записано и неверно.

Втр 23 Апр 2013 00:39:07
>>46942082
ну тут совпало. но я помню прослушал какой то текст, поймал ичаду, а потом нашел письменный вариант и нихрена не нашел где ичаде.

Втр 23 Апр 2013 00:39:44
>>46941835
я ж учитель, что мне остается?

Втр 23 Апр 2013 00:41:13
>>46942266
Один из способов сказать разница в том, что бекон из земли свиньи вкусная, в то время как бекон от моря свиней на вкус как рыба пукнул на грязном пляже взломщика.

Втр 23 Апр 2013 00:43:16
>>46942266
> fish farted on a dirty bitch&amp;#39;s cracker.

Cracker - это пизда. Потому что хрустит.

Втр 23 Апр 2013 00:44:20
>>46942561
aha! That makes sense!

Втр 23 Апр 2013 00:45:14
>>46932670
Оп ответь на простой вопрос
Почему а англоязычном мире бытует шутка про то что негры обожают KFC и арбузы? Где блядь тут связь?

Втр 23 Апр 2013 00:45:49
>>46942647
Шизу-чан, is that you?

Втр 23 Апр 2013 00:46:21
>>46941859
Ты не поверишь. Сижу с телефона, интернетов нет(деньги кончились). На улице ночь, все закрыто. Войди в положение. Зарегать фейкомыльце минута делов на том же рамблере-яндексе-итд.

Втр 23 Апр 2013 00:46:52
>>46932670
Пикрилейтед дерево, которое я строил для создания по нему экспертной системы на языке CLIPS, которая задает пользователю вопросы и определяет временную форму глагола и тип (пассив или актив) предложения. Я правда уже забыл, какие цифры, какое время обозначают, лол. Кто нить хочет попытаться разобрать это? А то мне как то лень

Втр 23 Апр 2013 00:47:55
>>46942723

Ну это как гопники любят очко и семки.

Втр 23 Апр 2013 00:48:18
>>46942841
а мы такую хуйню на паскале писали.

Втр 23 Апр 2013 00:49:05
>>46942919
Бред какой-то
Негры что у подъездов арбузы жрут? Если да то как они это умудряются делать?

Втр 23 Апр 2013 00:50:44
http://paste.org.ru/?a3qbbs

Втр 23 Апр 2013 00:52:02
>>46942950
Писать экспертную систему на Паскале? Мазохисты что ли?
CLIPS - специальный язык для написания ЭС

Втр 23 Апр 2013 00:52:15
>>46942723
я больше по британской культуре, твой вопрос - про американцев. Думаю, стереотип.

Втр 23 Апр 2013 00:52:16
>>46942647

Тот анон попал пальцем в небо, сейчас поясню. Крекер это аналог нигера для белых. Типа, тот, кто хлестал кнутом. Скорее всего, ты имел в виду crack (щель, трещина, а никакой не хруст), и вот оно уже в данном контексте значит либо щель между булок у всех, либо пизду у женщин.

Втр 23 Апр 2013 00:53:47
>>46942805
черт с тобой. фсфквшгы_фьщкзргы

Втр 23 Апр 2013 00:53:48
>>46942723

Связи нет, американцы сами не знают точно, ходит несколько версий. Самая ходовая дешёвая, доступная вкусняшка для бедных.

не оп

Втр 23 Апр 2013 00:54:15
>>46943227
У нас преподша была ебанутая. Она кроме паскаля знала только кобол. И все, бля.

Втр 23 Апр 2013 00:54:51
>>46943245
интересно. Но какая связь между кнутом и щелью?

Втр 23 Апр 2013 00:56:02
>>46943361

Это я про арбузы. Про кфц не в курсе, но, думаю, тоже связано с дешевизной курицы. Самое простецкое мясо как-никак.

Втр 23 Апр 2013 00:56:32
>>46943390
И вы в универе делали лабы на паскале? Нахуй такой универ

Втр 23 Апр 2013 00:59:25
>>46943532
Епт, а ты думал, у нас MIT на каждом шагу что ли? В итоге-то у меня вполне себе получалось работать инженером-конструктором на сиране заводе, пока я оттуда не съебался. Сейчас работаю в системе кококо-менеджмента качества, по деньгам норм выходит.

Втр 23 Апр 2013 00:59:54
>>46942841
В общем, там по коду можно разобрать какие цифры к какому времени относятся.

Есть тут фотошопобоги? Запилите лайфхак что ли.
Ну и проверить не мешает.

Кстати, данная система распознает только повествовательное предложение (без отрицаний, не вопросительное)

Втр 23 Апр 2013 01:00:54
>>46943687
А когда заканчивал?

Втр 23 Апр 2013 01:01:18
>>46943426

Никакой, я же объяснил. В исходном тексте должен стоять crack, а не cracker. Ты же сам сказал, что, возможно, неправильно услышал это слово. Ну вот похоже на то. Кроме этого, там должно быть не beach, а bitch, чтобы оно имело смысл. Тогда получается:

На вкус как будто рыба напердела на вонючую дырку шлюхи.


Втр 23 Апр 2013 01:02:06
>>46942841
Е там обозначают ошибку если что.

Втр 23 Апр 2013 01:02:26
Помогите мне перевести аудиоряд - http://rghost.ru/private/45486476/b90dffff688463abe6e83c5e501fbacb.

Втр 23 Апр 2013 01:02:43
>>46943808
а, здорово. Хоть и грубовато. Источник обычно не позволяет себе таких выражений. Но других вариантов, похоже, нет.

Втр 23 Апр 2013 01:04:42
>>46943359
Спасибо анон. Ты только поясни для недалеких - что это? Англ буквы в русской раскладке? Это емыло? Собака в том месте где черточка? И я съебу спать.

Втр 23 Апр 2013 01:06:47
>>46943875
It really helps if you don&amp;#39;t have net (?) in front of you, you&amp;#39;re not looking at it and you want to visualise it.... Очень грубо. Не знаю, что такое net. Но он, видимо описывает какую-то визуализирующую функцию. Есть качество получше?

Втр 23 Апр 2013 01:06:47
>>46943892

Ну да, зато действенно. Сразу представляется вонь рыбы, смешанная с кислой вонью немытого тела. Англоговорящие обычно такое описывают прилагательным graphic натуралистично, мол.

Втр 23 Апр 2013 01:07:37
>>46944012
это скайп. раскладка изменена только у букв. Спокойной ночи

Втр 23 Апр 2013 01:11:01
А, вот еще: противопедофильская пропаганда от Соника. Не могу расслышать: But if someone tries to touch you in a place......................?? that&amp;#39;s no good!

Втр 23 Апр 2013 01:11:33
>>46942723
Во времена рабства они часто ели арбузы и куриц, потому что выращивали их, лол, с тех пор такой стереотип, вроде как

Втр 23 Апр 2013 01:14:45
>>46943875

It really helps if you don&amp;#39;t have the net in front of you and you&amp;#39;re not looking through one to visualize it from the top view and the side view...

Если у вас нет ?сети/сетки? (без контекста непонятно) перед вами и вы не можете её просмотреть, очень помогает представить её мысленно сверху и сбоку...

не оп

Втр 23 Апр 2013 01:14:50
>>46944129
Это курс для художников по рисованию Перспективы. Может слово net касается исходников, референсов, если что либо созвучное в английском? Качество получше пока к сожалению не могу нарезать.

Втр 23 Апр 2013 01:15:32
>>46944577
>есть ли
fix

Втр 23 Апр 2013 01:16:00
>>46944361
But if someone tries to touch you in a (?) place or on the way (?) to make you feel uncomfortable

Втр 23 Апр 2013 01:16:02
>>46944361

...in a place or in a way that makes you feel uncomfortable...

Втр 23 Апр 2013 01:16:26
>>46944571
net - вряд ли сетка. Они вроде обычно называются rulers в такого рода программах.

Втр 23 Апр 2013 01:17:24
>>46944642

а, in a way - способом! Я идиот, это же так просто. Спасибо.

Втр 23 Апр 2013 01:17:38
>>46944640

Если сам не воспринимаешь на слух язык, зачем других с толку сбивать?

Втр 23 Апр 2013 01:18:17
>>46944716
Kids, there&amp;#39;s nothing more cool than being hugged by someone you like. But if someone tries to touch you in a place or in a way that makes you feel uncomfortable, that&amp;#39;s no good.

Втр 23 Апр 2013 01:18:44
>>46944571
Там сетка проскакивает в контексте, пожалуй твой вариант верен.

Втр 23 Апр 2013 01:21:48
>>46944792

Конечно, верен, тут всё вполне отчётливо слышно, и другого варианта просто не может быть. Не за что.

Втр 23 Апр 2013 01:25:00
Все, анончики, закрываем лавочку? Опу можно идти спать?

Втр 23 Апр 2013 01:26:51
>>46945118

Оп ушёл некоторое время назад, он же написал.

Втр 23 Апр 2013 01:27:58
>>46944957
Благодарю.

Втр 23 Апр 2013 01:37:06
>>46945204
где это он написал, интересно, если оп - это я. Спокойной ночи. Если хотите - повторим еще.

Втр 23 Апр 2013 01:40:13
>>46945686

Да, напутал.

Втр 23 Апр 2013 01:41:09
>>46945686
Конечно повторяй, няша. Годный тред же получился.


← К списку тредов