Карта сайта

Это автоматически сохраненная страница от 28.04.2013. Оригинал был здесь: http://2ch.hk/b/res/47231470.html
Сайт a2ch.ru не связан с авторами и содержимым страницы
жалоба / abuse: admin@a2ch.ru

Вск 28 Апр 2013 20:58:47
Добрый evening, антоны. Препод по английскому снова с вами. В прошлом треде мы переводили Бармаглота, выясняли, что такое вспомогательные глаголы и боролись с педофилией посредством синих ежей.

Краткое саммари:

1. Посоветуй онлайн курсы английского! - Не существует идеальной онлайн или оффлайн программы занятий, любая методика так или иначе эффективна при систематичном подходе.

2. Чтобы начать говорить, необходимо понимать, какими именно грамматическими конструкциями ты владеешь и формулировать мысль в голове очень четко на русском, затем приступать к переводу. Для того, чтобы думать на английском, нужно много практики.

Задавайте вопросы, предлагайте небольшие тексты на перевод, давайте свою домашку, помогу, чем смогу.


Вск 28 Апр 2013 21:01:13
Как научить английскому малолетнего долбоеба 11 лет отроду учащемуся в 11 классе ?

Не знает ровным счетом нихуя, занимаемся второе занятие по New Millenium English for first year students.

Желание есть, д.з. выполняет, но я хуй знаю как учить.

Вск 28 Апр 2013 21:02:53
>>47231625
расскажи побольше, без раздражения. Он сам понимает, зачем ему английский? И как 11летний может учиться в 11 классе?

Вск 28 Апр 2013 21:04:13
Чем отличается have you saw her от did you see her возможны ошибки. Никак не могу въехать, когда что использовать.

Вск 28 Апр 2013 21:04:25
Грамматику почти не знаю, но без проблем понимаю радио, смотрю фильмы, пизжу в чатиках перевожу научные статьи для себя. Такие дела.

Вск 28 Апр 2013 21:06:41
>>47231835
двачую вопрос

Вск 28 Апр 2013 21:07:56
>>47231835
первое - have you SEEN her (третья форма смыслового глагола to see) - предложение в Present Perfect, второе - в Past Simple. Разница в том, что, вкратце, паст симпл всегда подразумевает, что нам важно время события и его подробности. С Present Perfect чуть сложнее. Он описывает настоящее событиями из прошлого. И получается что-то вроде "На настоящий момент ты ее уже видел/встречался с ней?". Тот же вопрос в Past Simple будет, скорее, задан с вопросительным словом типа When/where did you see her?

Вск 28 Апр 2013 21:08:30
>>47231849
ты молодец. Думаю, очень важно молодым людям иметь свободный иностранный язык.

Вск 28 Апр 2013 21:12:45
>>47232128
You are good boy. I think, it is very important for young people to speak English fluently.

Есть какие-нибудь ошибки?

Вск 28 Апр 2013 21:14:16
>>47232395
грамматических - почти нет. Забыл неопределенный артикль "a" перед good boy.

Вск 28 Апр 2013 21:14:22
>>47232395
a перед хорошим мальчиком.

Вск 28 Апр 2013 21:17:19
>>47232128
Это пиздец как важно, если ты хочешь чего-то добиться, как профессионал в любой области. Все последние научные статьи на английском, все современные годные книги, мануалы, видео - на английском. Не говоря уже про равлечения. Это как-будто ты опять пошел, научился читать в школу и открыл для себя новый мир. Я раз, что сам более менее задрочил английский и могу осознать это.

Вск 28 Апр 2013 21:18:03
>>47232715
*Я рад

Вск 28 Апр 2013 21:18:43
>>47231470
>2. Чтобы начать говорить, необходимо понимать, какими именно грамматическими конструкциями ты владеешь и формулировать мысль в голове очень четко на русском, затем приступать к переводу.
Хуйня, надо задрачивать до автоматизма.

Вск 28 Апр 2013 21:21:35
>>47232715
действительно, это замечательно - понимать красоту иностранного языка, видеть его конструкции и владеть разными способами выражения мыслей как на родном, так и на английском. Что тебе больше всего нравится? Мне - предлоги. То, как они различаются по категориям и меняют свое значение в зависимости от положения в предложении, и то, как они меняют значение глагола в составе фразового.

Вск 28 Апр 2013 21:22:10
> Для того, чтобы думать на английском, нужно много практики.
Некоторое время был полностью погружен в языковую среду, довольно скоро начал отвечать не думая на английском, как на родном.

Вск 28 Апр 2013 21:22:12
>>47232715
Двачаю. Люди, не говорящие на ингрише слепы и немы.

Вск 28 Апр 2013 21:22:19
I ain't got me ground legs yet.
Переводится примерно как "Я не привык ходить по земле". Но можно, пожалуйста, разобрать пословно предложение?
"ain't" = "am not", как это может стоять перед "got". Я не могу въехать, как тут может стоять пассивный залог.

Вск 28 Апр 2013 21:23:23
> "ain't" = "am not"
Нет

Вск 28 Апр 2013 21:23:50
>>47233049
А если они всю жизнь учили французский? Пиздец, эти беспочвенные предъявы...

Вск 28 Апр 2013 21:24:27
>>47233136
А что это?
Ain't - сокращение от am not / is not / are not / have not / has not - может быть любое из этих значений

Вск 28 Апр 2013 21:25:28
>>47233157
Все равно хуево им без ингриша

Вск 28 Апр 2013 21:25:30
Анонимас, я раньше думал, что английский язык беден и немощен, а русский велик и могуч. Но изучая его глубже, я все больше разубеждаюсь в этом. Как думаешь, анон?

Вск 28 Апр 2013 21:25:39
>>47233061
ain't - это не I'm not. Это сленговый аналог любого отрицательного вспомогательного глагола типа don't, doesn't и прочих. в данном случае, судя по got, этот глагол - haven't. Все остальное - ужасно грамматически неверно. Что за контекст? Ты уверен, что правильно привел пример?

Вск 28 Апр 2013 21:26:47
>>47233269
любой язык красив и ёмок. Каждый отражает и формирует мышление человека, который на нем говорит.

Вск 28 Апр 2013 21:27:23
>>47233269
Лол, проходил мимо помойки, подслушал разговор двух бомжей. Натуральных бомжей, блять, копающиъся в этом мусоре. Они говорили о том, как беден английский язык по-сравнению с русским

Вск 28 Апр 2013 21:27:51
>>47233280
"I ain't got me ground legs yet, landlubber!"
Фраза из игоры. Произносится пиратом. Видимо, сленг.

Вск 28 Апр 2013 21:28:23
>>47231835
>did you seen her

Вск 28 Апр 2013 21:28:50

Вск 28 Апр 2013 21:29:17
>>47233416
а точно не my ground legs? Это было бы чуть менее безграмотно.

Вск 28 Апр 2013 21:29:18
Оп, запиши что-нибудь на вокару. Просто для проверочки.

Вск 28 Апр 2013 21:29:22
>>47233290
Don't you know about modern urban culture?

Вск 28 Апр 2013 21:29:36
>>47233013
Мне больше всего нравится, что я могу узнать что-то абсолютно новое, посмотреть на проблему с другой точки зрения, а не читать пережеваное говно советско-российских учебников с одной точкой зрения на проблему. Мне больше важно содержание, нежели форма.

Вск 28 Апр 2013 21:30:15
>>47233503
на английском языке? Не очень хочется.

Вск 28 Апр 2013 21:30:16
>>47233475
Все равно обосрался. Глагол ставится в первую форму, так как предложение вопросительное, и "did" забирает себе оттенок прошлого.

Вск 28 Апр 2013 21:30:32
>>47233500
Нет-нет, все так.

Вск 28 Апр 2013 21:31:17
>>47233556
Чего-нибудь. Анонимный форум же, действительно интересно говорение современных учителей.

Вск 28 Апр 2013 21:31:43
>>47233516
да, но и вино приятнее пить из красивых бокалов, а не пластиковых стаканов.

Вск 28 Апр 2013 21:31:51
>>47233252
>Сыш посанчик, ыди суда, потрусим за жызнь.

Вск 28 Апр 2013 21:32:22
>>47233574
А что такое
Shiver me timbers!

Вск 28 Апр 2013 21:32:29
>>47233613
как-нибудь потом. Сразу начнется выяснение - тян я или кун, а я не за тем здесь.

Вск 28 Апр 2013 21:32:47
>>47231470
У меня проблемы с временами,то есть я часто неправильно их употребляю.Особенно сложными для меня являются Past Perfect и Present Perfect.Как можно проще запомнить когда что употреблять?
Очень важный вопрос для меня,ибо я учусь на переводчика.

Вск 28 Апр 2013 21:33:48
>>47233678
дрожать меня древесные породы!

Вск 28 Апр 2013 21:33:58
>>47231663
No,but I do BARRELS.

Вск 28 Апр 2013 21:34:09
>>47233707
А может у тебя есть таблица с временами?

Вск 28 Апр 2013 21:34:35
>>47233678
если речь еще о пиратах - то какая-то мореходная команда, по видимости. Timber скорее всего связано с мачтами.

Вск 28 Апр 2013 21:34:36
>>47233683
Ааа, так ты тян?! Тогда да, ты права.

Вск 28 Апр 2013 21:35:00
>>47233637
Ну ты, похоже, лингвист, тебе интересен язык сам по себе, а мне более важен прикладной характер и новая информация, а язык только средство.

Вск 28 Апр 2013 21:35:12
>>47233707
Это просто: Past Perfect ставится всегда с Past Simple. То есть действие происходило в прощлом, и тот, кто повествует об этом действии, находится в прошлом. Он рассказал, что сходил на озеро.
А в Present Perfect говорящий в настоящем времени повествует о прошлом.

Вск 28 Апр 2013 21:35:59
>>47233707
может поможет.

Вск 28 Апр 2013 21:36:06
>>47233762
Что-то типа кивер мне в ребро, кажется

Вск 28 Апр 2013 21:37:09
http:// www.englisch-hilfen.de/en/grammar/tenses_table.pdf

Вск 28 Апр 2013 21:38:02
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=shiver-me-timbers

Вск 28 Апр 2013 21:38:25
>>47233387
>мимо помойки
>подслушал разговор двух бомжей
И присоединился к дискуссии!

Вск 28 Апр 2013 21:38:42
>>47233848
другой взгляд на вещи. Хотя, я перевожу статьи по биологии в основном, и попкультуре типа комиксов и мультсериалов. И каждая сфера применения языка тоже - как отдельный подъязык. Красота.

Вск 28 Апр 2013 21:39:12
>>47234017
Охуенно! Перевод с английского на английском.
Мимопроходил.

Вск 28 Апр 2013 21:39:34
>>47234012
Это хуйня, русский гораздо сложнее выучить с его кучей правил и ещё большей кучей исключений.

Вск 28 Апр 2013 21:40:05
Как сказать "Перевяжите меня" на английском?

Вск 28 Апр 2013 21:40:55
>>47234100
Речь не о носителях языка, а о сложности освоения чужого. И да, там никак не сказано, что его учить сложнее, чем какой-то другой, но это не значит, что трудностей быть не может.

Вск 28 Апр 2013 21:40:59
>>47234123
контекст? Превежите мою рану? Или наложите мне шибари?

Вск 28 Апр 2013 21:41:07
>>47234081
А ты хочешь сказать что все русские слова знаешь?

Вск 28 Апр 2013 21:41:30
>>47234081
Там написано именно значение, а не дословный перевод.

Вск 28 Апр 2013 21:41:42
>>47234123
Bandaged up me please.

Вск 28 Апр 2013 21:42:03
>>47234195
рану

Вск 28 Апр 2013 21:43:00
>>47234123
bind my wounds up, или tie up my cuts например. Это если повреждение или порез. Можно проще с bandage.

Вск 28 Апр 2013 21:44:25
>>47234232
ошибка. Bandaged - страдательное прилагательное, забинтованный. Если нужно повелительное наклонение, требуется просто глагол на первом месте в инфинитиве.

Вск 28 Апр 2013 21:44:59
Господа, а изучал кто-нибудь из вас с помощью assimil?
Я уроков 20 изучил по этой методике, но пока не понятно будет ли результат. Сейчас знание английского примерно на школьном уровне.
Просто не хочется зря время терять.

Вск 28 Апр 2013 21:44:59
>>47234307
Спасибо!

Вск 28 Апр 2013 21:45:12
>>47233966
Спасибо,аноны,буду разбираться.

Вск 28 Апр 2013 21:45:22
>>47234402
Я описался. Конечно, инфинитив.

Вск 28 Апр 2013 21:46:30
>>47231470
Знаю английский довольно не плохо для обычной рашкинской школы, но довольно плохо для того что-бы без проблем общаться с кем-то на инглише. Есть какие-то сайты где такие-же как я тренируют свой скилл английского? И как задрочить язык так, что-бы без труда воспринимать любимые песенки и фильмы на слух.

Вск 28 Апр 2013 21:47:06
>>47231835
тут всякой хуеты понаписали в коментах, анон ничего не понял.
Объясняю:
первое переводится как "к этому моменту ты её уже видел"
второе "ты её видел"

Вск 28 Апр 2013 21:47:08
>>47234447
По-моему, самый эффективный и легкий способ изучения иностранного - репетитор. Только требует куда больших материальных ресурсов.

Вск 28 Апр 2013 21:48:24
>>47234307
а вот здесь описался уже я, оп. Конечно же, с фразовыми глаголами объект ставится после предлога bind up my wounds, между глаголом и предлогом можно поставить только местоимение, в данном случае them.
Bind them up.

Вск 28 Апр 2013 21:48:47
>>47234012
Охренеть, я всегда думал, что есть слово "brothers", а тут какое-то "brethren".
Алсо что такое "bros." тогда?

Вск 28 Апр 2013 21:49:45
>>47234598
Согласен. Только позволить себе его не могу. Да и практиковаться сейчас можно легко, спасибо интернетам.

Вск 28 Апр 2013 21:50:39
>>47234673
Даже не знал этого. Спасибо.
Миморакодил.

Вск 28 Апр 2013 21:50:53
>>47234598

У меня небольшой офис для занятий с учениками. Практика показывает, что самый эффективный способ - небольшая группа (у меня по двое), чем один на один с преподом. Так информация движется в разных направлениях, а не только от учителя к ученику.

Вск 28 Апр 2013 21:50:58
>>47234702
"Бро" наверное. Хотя гугл уверяет, что это сокращенно "Братья".

Вск 28 Апр 2013 21:51:35
>>47234702
просто сокращение.

Вск 28 Апр 2013 21:52:53
>>47234768
еще вариант - видеопродукция с английскими субтитрами. Тогда задействуется и зрительная, и слуховая память. Эффективно.

Вск 28 Апр 2013 21:54:17
>>47234962
А есть вообще в природе американские сериалы с такими же субтитрами? И если да - то где их качать?

Вск 28 Апр 2013 21:54:42
>>47234962
Я как раз этим и занимаюсь, только включаю русские субтитры. О включении английских как-то даже не подумал. Спасибо за совет.

Вск 28 Апр 2013 21:55:54
>>47234702
Старомодное, как и thou и you, например.

Вск 28 Апр 2013 21:55:56
А что насчёт слов fuck и suck? Они действительно имеют настолько широкий диапазон уровня оскорбляемости, что их произносят все от бомжей до президентов? Как они понимают, насколько дерзко это сказано в отдельном случае?

Вск 28 Апр 2013 21:56:14
>>47235068

Русские хороши, но не особенно эффективны, так как переводчики довольно сильно перерабатывают конструкции для адаптации к русскому.

Вск 28 Апр 2013 21:57:13
>>47235143
it sucks - довольно безобидно, скажем, школьница может произнести среди подруг. Но You suck dicks - очень грубо.

Вск 28 Апр 2013 21:57:37
Переведи пожалуйста фразу, желательно на английский сленговый язык, хочу принт на футболке сделать, ну или подобную этой фразу. Фраза " Моя бывшая побывала на всех хуях моих друзей."
Спасибо большое.

Вск 28 Апр 2013 21:58:34
Поясните кто-то за ain't. Часто ли используется в письме/разговоре или это удел быдла? И можно ли употреблять на экзаменах, или будет считаться ошибкой.

Вск 28 Апр 2013 21:59:19
Кстати, всегда было интересно, вот у нас есть варианты обращения "Ты", "Вы".
А как в английском обращаются к незнакомому человеку, например? Или там не заморачиваются с этим?

Вск 28 Апр 2013 21:59:21
>>47235238
нет. Я занимаюсь преподаванием не для того, чтобы учить других оскорблять окружающих. Даже заочно.

Вск 28 Апр 2013 21:59:44
В чем разница между словами: victim и prey?

Вск 28 Апр 2013 21:59:48
>>47235301
Ошибкой. Ты же не употребляешь "тута, здеся, покуда, ихних".

Вск 28 Апр 2013 22:00:05
>>47235043
Бамп вопросу.

Вск 28 Апр 2013 22:00:26
>>47235238
My exgirlfriend - whore.
реверс-надмозг

Вск 28 Апр 2013 22:01:00
>>47235357
Там только You.

Вск 28 Апр 2013 22:01:36
>>47235316
Без супца, ты хуй простой.
Если я понял о чём ты

Вск 28 Апр 2013 22:01:39
>>47235301
это не литературно, но на некоторых экзаменах, типа TOEFL и IELTS может сыграть на руку в некотором смысле. Redundant language приветствуется, так как подтверждает твое уверенное владение языком, главное не переборщить. Но лучше, на мой взгляд, использовать что-нибудь помягче типа like в качестве паразита, и то осторожно.

Вск 28 Апр 2013 22:03:10
>>47235386
prey - обычно животное, victim - может относиться и к человеку. Но вообще это - синонимы.

Вск 28 Апр 2013 22:04:34
>>47235476
Да, уже нагуглил. Всегда мечтал, чтобы и у нас тоже осталось что-то одно, "Ты" или "Вы".

Вск 28 Апр 2013 22:15:06
>>47231470

Уверен что могешь перевод? Только пиздить у других не надо сам давай сам....

O, she doth teach the torches to burn bright!
It seems she hangs upon the cheek of night
Like a rich jewel in an Ethiop's ear
Beauty too rich for use, for earth too dear!
So shows a snowy dove trooping with crows(50)
As yonder lady o'er her fellows shows.
The measure done, I'll watch her place of stand
And, touching hers, make blessed my rude hand.
Did my heart love till now? Forswear it, sight!
For I ne'er saw true beauty till this night.

Вск 28 Апр 2013 22:16:12
>>47231470
Пацаны, раз уж такая тема пошла, помогите найти книгу мир перевода 5 (автор Чужакин), уже год пытаюсь найти, всё без толку.

Вск 28 Апр 2013 22:17:46
ОП-тян, а сколько тебе лет? Где работаешь?

Вск 28 Апр 2013 22:18:53
>>47236122
МОАР!!!!11

Вск 28 Апр 2013 22:19:17
>>47231470
Я - старый пидор олдфаг (2009). Все кидаются ссаными тряпками в меня, за то, что я не знаю английский. Вопрос: зачем его учить?

Вск 28 Апр 2013 22:20:27
>>47236160
С чего ты взял что ОП - тян?

Вск 28 Апр 2013 22:22:13
>>47236312
Сама призналась.

Вск 28 Апр 2013 22:22:29
http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=1323660

Вск 28 Апр 2013 22:22:32
>>47236115
Красивые слова. Стихотворный лень, вот тебе обычный.

Она могла бы научить факелы светиться.
Кажется, она сияет, как звезда,
Как серьга в ухе у эфиопа.
Ее красота слишком ценна, слишком дорога для этой Земли.
Среди своих товарищей, она выглядит
Белоснежной голубкой в стае ворон.
Прикосновение к ней освящает мою грубую руку,
Мой взор подтверждает, что до этого я красоты не видел
И любви не знал.
До этой ночи.

Вск 28 Апр 2013 22:24:45
>>47236160
у меня небольшой бизнес, связанный с преподаванием.

Вск 28 Апр 2013 22:27:41
>>47236248
а чем они мотивируют свою ненависть?

Вск 28 Апр 2013 22:29:40
>>47236719
В том-то и дело, что ничем. Просто говорят: учи английский, долбоеб.

Вск 28 Апр 2013 22:31:22
>>47236838
английский действительно прекрасный язык в качестве второго иностранного. Я не буду агитировать именно за него, но знать второй язык - это замечательно, расширяет границы сознания и дает свободу и уверенность. И плюс, английский давно проник во все сферы жизни, разве тебе самому не интересно?

Вск 28 Апр 2013 22:33:47
Аноны, как мне разобраться со словами on, up, off, out, in вместе с другими словами? Например, tie up или take out. Просто для примера, чтобы поняли.

Вск 28 Апр 2013 22:37:45
>>47236931
Очень даже интересно, поэтому я и хочу его изучить, но где его применить смогу, ума не приложу.

Вск 28 Апр 2013 22:39:47
>>47237081
Гугли фразовые глаголы. Никакого правила тут нет, иногда предлоги сохраняют свое значение в сочетании с глаголами, например, walk out - выйти откуда-то, drive away - уехать, но часто они изменяют значение до неузнаваемости, например - go off - взорваться или зазвенеть, а go on - продолжаться. Надо заучивать.

Если речь не о фразовых глаголах, то при употреблении предлогов надо понимать, какая категория тебе нужна: пространственные, временные, движения, причинно-следственные и т.д. At - например, может обозначать точное время at 9 pm, at noon или место, но не в пространственном, а относительном понятии - например, at school имеет отличное значение от in school, потому как у них разные категории. Там же at the station, at the airport etc.

Вск 28 Апр 2013 22:41:28
>>47237335
работа, развлечения, упирай на прикладные сферы. Что ты любишь? Кино, какого-то автора, актрису, журнал, хобби? Обо всем больше информации на английском. Поставь себе, например, цель перевести короткое интервью с любимым актером или страницу комикса. Пляши от интересов.

Вск 28 Апр 2013 22:45:11
давайте активнее, анончики, я знаю, вы любите английский так же, как я.

Вск 28 Апр 2013 22:46:28
>>47237600
Спасибо, анон. Буду, пожалуй, переводить песни, которые слушаю. А дальше видно будет.

Вск 28 Апр 2013 22:46:40
Скажите, пожалуйста, как сказать "я не успеваю за тобой"? В значении "ты идёшь слишком быстро".
Мол, "Slow down! Ya ne uspevayu za toboy!"

Вск 28 Апр 2013 22:48:53
>>47237963
I can't keep up with you.

Вск 28 Апр 2013 22:53:04
>>47237950
отличная идея. Нужна помощь?

Вск 28 Апр 2013 22:53:06
>>47238113
Спасибо!

Вск 28 Апр 2013 22:57:27
>>47233761
Бля, какой же охуенный акцент! Такой выразительный!

Вск 28 Апр 2013 22:57:36
>>47238365
Как ты можешь помочь?

Вск 28 Апр 2013 23:00:03
http:// learnenglishteens.britishcouncil.org/english-skills-practice/video-uk

Вск 28 Апр 2013 23:00:20
>>47235238
My ex-girlfriend was fucked by of all my friends.

Правильно?

Вск 28 Апр 2013 23:02:30
>>47235238
My ex was banged by all my friends.

Вск 28 Апр 2013 23:03:45
А как переводится: "sak mai cok lalka"?

Вск 28 Апр 2013 23:03:50
>>47238855
Спасибо, схоронил.

Вск 28 Апр 2013 23:07:10
>>47233773
>No, but I do a barrel roll.
Sweet catch.

Вск 28 Апр 2013 23:07:37
>>47233773
You'd liked to say barrel rolls?
N00b

Вск 28 Апр 2013 23:09:13
>>47232395
А сможешь ебануться предложение с Past perfect и present perfect?
Нипанимаю как их использовать, как различать. Нужно бы на практике показать

Вск 28 Апр 2013 23:09:55
>>47238882
>all of
слоу-фикс

Вск 28 Апр 2013 23:10:48
>>47239105
Сасай, лалка.

Вск 28 Апр 2013 23:11:31
>>47239019
Но ведь так быдло не поймет всей остроумности принта.

Вск 28 Апр 2013 23:13:11
>>47237081
Это видео специально для тебя.

Вск 28 Апр 2013 23:15:18
В английском языке нету слова "ужин"

Вск 28 Апр 2013 23:15:39
>>47239501
Present Perfect: I've cleaned my shoes. Now they're clean.

Past Perfect: I'd cleaned my shoes before you came.

Первый описывает настоящее, второй - прошлое.

Вск 28 Апр 2013 23:18:38
>>47239862
dinner и supper в британском английском, по крайней мере, применяются в зависимости от класса говорящего.

Вск 28 Апр 2013 23:20:14
>>47239501
Past perfect is usually used together with other past tenses. For example it's used to show that one action was done before the other.

Вск 28 Апр 2013 23:22:39
В июне еду в Англию, посоветуйте фраз для пикапа, пожалуйста!

Вск 28 Апр 2013 23:28:02
Пацаны, упоролся недавно вот этии http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4000550
Охуенно для тех кто хочет начать с нуля. Рикоминдую. Братишка в качестве бесплатного бонуса прилагается.

Вск 28 Апр 2013 23:28:49
ОП, ты тут? Помоги с переводом пары фраз:
You're going to have to get older at some point.
I think it's best if you just stick to his image, and vice-versa.
It's dangerous to interfere with other people's dreams.

Вск 28 Апр 2013 23:30:47
>>47240786
Бля, началось..

Вск 28 Апр 2013 23:31:17
>>47240294
Слушай и запоминай.

Вск 28 Апр 2013 23:32:36
>>47240746
Когда-нибудь тебе придется повзрослеть.
Я думаю, тебе лучше бы придерживаться этого образа, и наоборот.
Опасно вмешиваться в мечты/сны других людей.

Интересно. Откуда эти фразы?

Вск 28 Апр 2013 23:35:07
have - мужской тут все понятно
has - для женшин
had - для обоих, все ПРАВИЛЬНО?

Вск 28 Апр 2013 23:37:44
>>47241064
Сижу сабы к кино перевожу, всегда у Двача спрашиваю, когда не совсем уверен, но в последнее время (кажется) в fl официальном инглиш треде ситуация не лучше чем в реквест тредах му и мов, ничего не добьёшся кроме бесполезныой хуйни уровня "азаза затролел штокхаузен и драйв".

Вск 28 Апр 2013 23:39:34
>>47240955
А попроще можно что-нибудь? Я только интермедией уровня, а это слишком сложно.

Вск 28 Апр 2013 23:40:10
>>47241277
TAWLSTAW

Вск 28 Апр 2013 23:41:15
>>47241277
в английском языке нет родов.

Has - для подлежащих третьего лица, единственного числа в настоящих временах.
Have - тоже - для всех остальных подлежащих.
Had - для прошедших времен.

Вск 28 Апр 2013 23:42:12
>>47241482
это печально. А эти фразы к какому фильму относятся?

Вск 28 Апр 2013 23:45:10
>>47241614
Сложно? Там же всего несколько предложений.
Он спросил: Are you single? Do you think i'm attractive? Can i have your number? И все.

Вск 28 Апр 2013 23:47:36
>>47231470
Можно ли читать книгу транслейтом?

Вск 28 Апр 2013 23:50:49
>>47231470
как правильно перевести?
Brave, carefree, mocking, forceful this is how wisdom wants us to be

Вск 28 Апр 2013 23:50:53
>>47242039
что ты имеешь в виду?

Вск 28 Апр 2013 23:52:00
>>47231470
С немецкого сложно перестроиться?

Вск 28 Апр 2013 23:52:47
>>47242181
английсий не знаю, но хочу почитать книгу, которая на русский не переведена.

Вск 28 Апр 2013 23:53:03
>>47240955
Если едешь в Англию, то НЕ используй эти фразы с девушками. Это прокатит в Америке, но не там.
Британцы - народ очень сдержанный, если ты полезешь к незнакомому человеку с такими личными вопросами, то в лучшем случае тебя проигнорируют и поспешат скрыться, в худшем - позовут полицию, если будешь навязчив. Лучший и единственный приемлемы способ познакомиться - это попросить своего друга/гида представить тебя кому-нибудь.

Вск 28 Апр 2013 23:54:08
>>47241614
>47242280

Вск 28 Апр 2013 23:54:57
>>47242226
каждый следующий язык учить легче, особенно, если языковая группа одна. Но я немецкого не знаю, так что не могу утверждать с уверенностью.

Вск 28 Апр 2013 23:55:36
>>47242269
Ты имеешь в виду электронным переводчиком перевести книгу?

Вск 28 Апр 2013 23:56:19
>>47242177
Быть мудрым - значит быть смелым, беззаботным, смешливым и напористым.

Вск 28 Апр 2013 23:57:15
>>47242280
> Британцы - народ очень сдержанный
> Лучший и единственный приемлемы способ познакомиться - это попросить своего друга/гида представить тебя кому-нибудь.

Вск 28 Апр 2013 23:57:32
>>47242373
Как-то сложно мне в английский. Да и без умлаутов непривычно.

Вск 28 Апр 2013 23:58:16
>>47241805
Mars et Avril. Завтра на всех трекерах страны, лол, осталоь только прогнать последний раз с кинцом перевод.

Пнд 29 Апр 2013 00:00:17
>>47242565
ждем с нетерпением. Я уважаю самостоятельных переводчиков.
Хотя мне больше по душе перевод лекций TED.

Пнд 29 Апр 2013 00:01:12
>>47242449
А почему в первом случае слова в другом порядкке??
Смелый, беззаботный, смешливый, напористый-это мудрость

Пнд 29 Апр 2013 00:01:53
>>47242669
А какие лекции ты перевел?

Пнд 29 Апр 2013 00:02:48
>>47242669
А в курсере есть хорошие переводы?

Пнд 29 Апр 2013 00:03:41
>>47242669
Да я слишком ленив, чтоб переводить что-то действительно серьёзное и мощное. Мне как раз скиллов и терпения хватает на пару фильмов в месяц.

Пнд 29 Апр 2013 00:04:24
>>47242603
НЕ НАДО

Пнд 29 Апр 2013 00:05:10
>>47242733
можно и так. Я просто адаптирую, чтобы звучало поглаже.

Пнд 29 Апр 2013 00:05:43
>>47242280

Диванный теоретик, который ни разу не был в Европе в этом итт in this thread треде, все в машину!

Пнд 29 Апр 2013 00:06:11
>>47242764
Например, Ловля Гигантсткого Кальмара и Самоорганизующиеся структуры из MIT

Пнд 29 Апр 2013 00:06:33
>>47242803
что есть курсер?

Пнд 29 Апр 2013 00:08:17
>>47231470
Hola, анон. Посоветуй хороших книженций с грамматикой, по строением предложений, и вообще годноты. Спасибо.

Пнд 29 Апр 2013 00:08:20
Привет, ОП. Доучиваюсь на бакалавра, мечтаю вальнуть в сшашку в магистратуру. Штудирую пикрелейтед. Твои рекомендации, что делать, чтобы сдать IELTS? И вообще, твои комментарии по поводу этого теста.

Пнд 29 Апр 2013 00:11:54
>>47243072
Грамматика - однозначно Raymond Murphy. Только подбирай под свой уровень. Красный - Elementary, синий - выше.

Можно поработать самостоятельно с кембриджскими учебниками типа Face2face, или оксфордскими New English File. Разумеется, тоже под свой уровень обязательно. Они будут более менее сбалансированы по видам речевой деятельности.

Пнд 29 Апр 2013 00:12:36
>>47242985

coursera.org

Пнд 29 Апр 2013 00:13:11
>>47242883
а как же тогда читать книги?

Пнд 29 Апр 2013 00:13:39
>>47243076
Мне приходилось сдавать TOEFL и удалось подготовиться самостоятельно за три недели с уровня upper-intermediate. Ежедневная работа по три часа, главное - войти в ритм. Добывай все доступные пособия и методично по ним проходись, стратегии уже давно расписаны. Верь в себя.

Пнд 29 Апр 2013 00:14:36
>>47243233
А посоветуй пожалуйста учебник начального уровня, ближе к самоучителю. Просто я даже некоторые слова в красном Мерфи не понимаю.

Пнд 29 Апр 2013 00:15:11
>>47243298
в оригинале знамо. Если это совсем недоступно, то лучше воздержаться, на мой взгляд. Электронный перевод - это совсем шлак.

Пнд 29 Апр 2013 00:15:28
>>47231470
>Для того, чтобы думать на английском, нужно много практики.

Типичный гуманитарый унтерменш, который не понимает, что человек думает абстракциями, необличенными в слова. А просто чтобы проговаривать текст в голове на языке не по умолчанию много ума не надо.

Пнд 29 Апр 2013 00:15:55
>>47243260
>coursera.org
как уже сказано выше, любая методика эффективна при системном подходе.

Пнд 29 Апр 2013 00:16:58
>>47243353
Face2face Elementary красный. Весь комплект с рабочей тетрадью и аудио/видео. Начинает с простейшего.

Пнд 29 Апр 2013 00:18:59
>>47243388
разумеется, речь идет о мысленно сформулированных предложениях. И, думаю, лучше не недооценивать роль языка в мыслительном процессе, няша. Не будь таким агрессивным.

Пнд 29 Апр 2013 00:22:25
>>47243388
Удваиваю.

Пнд 29 Апр 2013 00:22:43
>>47243449
но там даже описание задания на английском. У меня просто уровень английского нулевой.
как относишься к программе rosseta stone?

Пнд 29 Апр 2013 00:22:57
>>47243318
Стоит ли искать возможность общаться с англоговорящими, или не критично? Не выгонят ссаными тряпками за кривую артикуляцию и акцент?

Пнд 29 Апр 2013 00:23:52
So, OP, I have noticed your barren attempts to teach school-level English people, who are already schoolers. My warm imageboard have suddenly turned into a fucking high school without young bitches but, at the same time, with immoral faggots who deserve to die. Shame on you.

Есть ошибки?


Пнд 29 Апр 2013 00:25:30
>>47243388
он прав, а ты слишком зол. Если ты смог легко без практики заговорить по-английски - честь и хвала твоему таланту.

Пнд 29 Апр 2013 00:25:46
>>47242967
> Самоорганизующиеся структуры
скинь ссылку на свой перевод пожалуйста.

Пнд 29 Апр 2013 00:26:32
>>47243670
Розетту много критиковали, но если она тебе лично подходит, то используй смело. На начальных уровнях ничего критичного нет, материал и последовательность примерно одинаковые.

Пнд 29 Апр 2013 00:27:48
>>47243724
пара стилистических и пунктуационные. ты б еще написал lamp imageboard.

Пнд 29 Апр 2013 00:28:13
>>47231470
>Чтобы начать говорить, необходимо понимать, какими именно грамматическими конструкциями ты владеешь и формулировать мысль в голове очень четко на русском, затем приступать к переводу. Для того, чтобы думать на английском, нужно много практики.
Если я знаю что мне нужно сказать, я говорю это четко и без запинки. Могу переводит у себя в голове на лету, при этом практики нихуя. А ты - хуй простой.
11-ый класс

Пнд 29 Апр 2013 00:29:09
Блять, да когда же изобретят словозаписывающих ботов.
Например, с помощью наноботов, отсканировали мозг профессора английского языка.
Потребитель желающий говорить как лауреат нобелевской премии по английской литературе-языку, стоимость 99,99 центов, далее отсканированные боты, с помощью нанотехнологии, через укол, или еще каким нибудь способом, отправляют на своего рода прожигание (как cd болванку) тех участков мозга, отвечающих за речь, и память, и ВУАЛЯ мы говорим по английски, как профессор английского языка.
Когда же!!!

Пнд 29 Апр 2013 00:29:29
http:// www.interpals.net/

если есть возможность, надо разговаривать с носителями обязательно.

Пнд 29 Апр 2013 00:29:50
>>47243681
(я не оп, но помогу ему)
стоит, но погонят ли за акцент - зависит от уровня общения и твоих претензий. Если ты спрашиваешь дорогу в кабак или библиотеку - всем похуй твой акцент, лишь бы говорил понятно. Если ты претендуешь на гламурность и загадочность - Очень Важно, как ты говоришь. В определенных случаях произношение выступает макрером твоей социальной позиции. Я, правда, за много лет жизни в самых разных слоях общества всегда брезговал теми, где внимательно слушают акцент.

Пнд 29 Апр 2013 00:30:14
>>47231470
Поясни за сабджанктив муд( и ещё, та байда которая вместе с ней идёт), и за структуру lest. Это какой уровень, если я уже такое изучаю?

Пнд 29 Апр 2013 00:30:23
>>47243812
дианон. Давай мыло.

Пнд 29 Апр 2013 00:30:43
>>47243897
The bulby one, you got it.
Алсо, из-за таких придирчивых как ты у меня всего третье место.

Пнд 29 Апр 2013 00:32:17
>>47243918
это, разумеется, ерунда, потому как правила построения предложений в русском и английском языках очень разнятся. Думаю, ты не отдаешь себе отчета в том, каким образом строишь предложения ни на том, ни на другом.
Если же все таки ты не врешь - то ты - талант.

Пнд 29 Апр 2013 00:33:13
>>47243994
правильно говорит. Почитайте/смотрите Пигмалион.

Пнд 29 Апр 2013 00:33:26
>>47243918
Да пиздишь как дышишь, сука. Или в Муррике жил.

Пнд 29 Апр 2013 00:33:44
>>47244014
Только в unreal надо использовать were со всеми лицами? Или когда надо использовать?

Пнд 29 Апр 2013 00:34:02
Раз уж пошла такая пьянка, что анон думает про Лингуалео? Годно/нет?

Сам занимаюсь уже почти полгода с пемиумом, прогресс есть, но не в разговорном инглише. Как раньше, так и сейчас не могу 2ух слов связать.

Пнд 29 Апр 2013 00:34:18
>>47243918
напоминает анекдот про машинистку, которая печатает со скоростью тысячу знаков в минуту, но прочесть не может - такая хуйня получается...
Подозреваю, ты и оп - вы о разных вещах говорите. Он говорит про язык общения, а ты - про школьный перевод. Не в обиду тебе будет сказано, но - ты много общался с иностранцами? не постесняешься написать то, что ты сказал, по-английский?

Пнд 29 Апр 2013 00:36:19
>>47244014
Lest he shouldnt fall, he must stop
Lest he should fall, he must stop.
Шуд обязателен, нужно ли второе отрицание с шудом?

Пнд 29 Апр 2013 00:36:20
>>47244014

Иногда на Elementary проходят смежные темы, например, модальность, но вообще - Intermediate. Что за структура lest, задай вопрос снова, пожалуйста.

Пнд 29 Апр 2013 00:37:05
>>47244280
Что за Лест?

Пнд 29 Апр 2013 00:38:49
>>47244181
он действительно не поощряет устный язык, только восприятие речи и текста. Найди носителя языка или препода. И так сайт классный.

Пнд 29 Апр 2013 00:39:14
>>47242519
Да ты охуел! Английский знаю на уровне upper intermediate (по крайней мере сам так оцениваю свои знания), всё легко просто и понятно. А вот ебаный немецкий - это ад и погибель, все склоняется, все меняется сотни таблиц, пиздец полный, это говно - реально полная хуйня. Все чего я сейчас боюсь - это госы по немецкому через год. Пиздец, сколько пытался, после инглиша вообще не могу перестроиться. Китайская грамота для меня. Как буду здавать, хуй знает.
4 курс переводчик-кун

Пнд 29 Апр 2013 00:42:29
>>47244280
lest очень простой, переводится "чтобы не" в большинстве случаев. После него следует should+инфинитив глагола. Но только не отрицательный. Should должен быть в утвердительной форме.

Пнд 29 Апр 2013 00:57:00
отдельно хочу сказать про переводы.

Бля, как же мало хороших переводчиков. Я говорю на двух языках, кроме русского. И если с английского хоть как-то переводят (видимо, по закону больших чисел среди великого множества обезьян одна-таки написала войну и мир), то с сербского нормальных переводчиков нету. Бедные русскоязычные считают, что Кустурица - это прекрасно, что Павич - это такой Мураками, лучше только... А я, как все понимающая собака, ничего не могу сказать - у меня в голове три разных языка, и я могу наслаждаться каждым, но не могу донести это до носителей других языков.

Пнд 29 Апр 2013 00:57:08
Живу в Канаде уже год, задавайте вопросы.

Пнд 29 Апр 2013 01:00:53
>>47245261
Пруф или не было.

Пнд 29 Апр 2013 01:01:23
>>47245376

Последний бамп граффитосом.

Пнд 29 Апр 2013 01:02:07
>>47245253
завидую людям с более чем одним иностранным языком. Хочу хотя б японский и немецкий выучить в добавок.
Расскажи нам про красоту сербского.
ОП

Пнд 29 Апр 2013 01:03:16
ОП ты ещё тут или спишь перед уроками?

Пнд 29 Апр 2013 01:05:46
>>47245586
я тут. Смотрю Соника на ютубе. Чем могу помочь?

Пнд 29 Апр 2013 01:10:07
>>47245658
Анон ты охуенен. Как попал туда? Кем работаешь? как живется?

Пнд 29 Апр 2013 01:12:19
>>47245526
ну как можно рассказать про красоту языка людям, которые не знают язык? "Я тут купил машину, такой цвет - умереть! закат знаешь? вот такой же, только зеленый"

Давай я только один пример попробую привести, из обсценной лексики.

Есть фильм, называется Mrtav, 'ladan (это и буквально про покойника - мертвый, холодный, и еще такая идиома есть, мртав хладан говорят про человека, которому все равно, потому что он очень крут или просто похуист). Это сам по себе очень смешной фильм, хотя, по большому счету, экранизация анекдота. Многие его полагают учебником сербской псовки - как правильно обложить собеседника по-сербски. Например, там есть чудесная фраза, один подельник говорит другому: zacepi zvala vise, picka ti materina - зачепи жвала више, пичка ти материна. Заткни теперь жвала, мамина пизда. Нет, не то. Ну вот вроде все и понятно, да? А как перевести? По-моему, никак.

Пнд 29 Апр 2013 01:12:59
>>47245896

Спасибо.

Попал через БАТЮ, он тут уже пятый год живет. Никем пока не работаю, иногда перевожу с русского на английский и обратно на заказ. Живется заебись, сегодня катнулся на велике в центр, там просто супер. Вообще страна хороша как для социоблядей, так и для хикк - всем места хватит.

Пнд 29 Апр 2013 01:16:39
>>47245991
а что-нибудь более цензурное выражает красоту сербского?

Скажем, в английском это - многозначность каждого из слов, изменение смысла в зависимости от положения в предложении, сочетания с другими и отношения к подлежащему. Мне английское предложение представляется комком нитей, спутанных на первый взгляд, который развязывается сам, стоит только потянуть за один конец.

Пнд 29 Апр 2013 01:20:01
>>47246024
Рад за тебя, анон. Тебе это удалось Н3 ПьlTANT7Cb П?КИНУТЬ РАWKУ Добра.

Пнд 29 Апр 2013 01:23:55
>>47246358

Спасибо. Тебе тоже добра.

Пнд 29 Апр 2013 01:24:04
>>47245261
Какой город, какой раёйон?

Пнд 29 Апр 2013 01:25:20
>>47246557

North York, Toronto.

Пнд 29 Апр 2013 01:28:23
>>47246625
Бывал там пару раз у друзей родственников и заезжали как-то в yummy market (кто знает тот знает). Хороший район, там вроде даже русскоязычных куча живет.
half-a-cup-кун

Пнд 29 Апр 2013 01:30:07
>>47246761

Да, район хороший, но провинциальный. Иногда очень хочется какой-нибудь движухи под окнами, а ее нет.

Пнд 29 Апр 2013 01:33:42
http://goo gl/maps/9Re4C
Хороший у тебя район.
P

Пнд 29 Апр 2013 01:37:28
Ну что, аноны, заканчиваем на сегодня?

Пнд 29 Апр 2013 01:37:31
>>47246841
Так почти любое место за пределами даунтауна Торонто провинциальное и движухи никакой не имеет: любые концерты или театральные представления проходят именно в даунтауне или совсем рядом с ним. Можно кататься по тому же Янгу в центр города в поисках развлечений. На крайний случай купи сизон пасс в Вондерленд и снова упади на drop tower'e в детство.

Пнд 29 Апр 2013 01:41:58
>>47247174

>Можно кататься по тому же Янгу в центр города в поисках развлечений.

Так и делаю, в общем-то. :3

Пнд 29 Апр 2013 01:43:41
>>47246179

красота сербского мне видится в фонетической мелодичности языка, будто ты плывешь на лодке и волны плещутся. Я бы тебе привел примеры, но в голову ничего не приходит (как обычно, спросили - и все позабылось), а под рукой нету ни одной книги, как назло.

Мало того, я не могу вспомнить ни одну книгу, которая была бы написана на сербском. В голову лезут только переводы на сербский. Скажем, "Меня зовут Красный" Памука гораздо больше нравится мне по-сербски, чем по-русски (могу найти цитату). Или Камера Обскура Набокова на сербском куда мягче, чем русский и английский оригиналы.

Пнд 29 Апр 2013 01:46:57
>>47247463
по-моему, Обскуру гениальнее, чем на английском, не напишешь. Может, приведешь видео/аудио с речью, которая тебе нравится?

Пнд 29 Апр 2013 01:50:29
презент перфект вс паст симпле

Ты ее видел? У нее новая стрижка. - ПС

Ты ее видел? Я ее уже неделю не встречал. - ПП

Пнд 29 Апр 2013 01:54:49
>>47247615
Обскуры под рукой нету, знаю, где взять - но человек только числа пятого прилетит.

Я подумаю, и если вспомню - сегодня еще напишу, а если не найду ничего - попробую проявиться в твоих тредах в будущем. Годится?

Пнд 29 Апр 2013 01:55:10
>>47247615
Обскуры (Smeh u tami) под рукой нету, знаю, где взять - но человек только числа пятого прилетит.

Я подумаю, и если вспомню - сегодня еще напишу, а если не найду ничего - попробую проявиться в твоих тредах в будущем. Годится?

Пнд 29 Апр 2013 01:56:52
>>47247808
Всё равно не могу понять разницы, анон. Поясни как дурачку.

Пнд 29 Апр 2013 01:57:40
>>47248067
ок, думаю, буду продолжать создавать такие треды раз в два-три дня по вечерам по Москве.

Пнд 29 Апр 2013 01:59:29
>>47247808
1. Did you see her? She has new haircut.
2. Did you see her? I didnt meet her since last week.

Где теперь твой бог? Времена кроме симпла не нужны.

Пнд 29 Апр 2013 02:01:25
>>47248288
А почему у этого солнышка определенный артикль? Я понимаю, что по сути звезда одна, но ведь солнышек может быть тьма.

Пнд 29 Апр 2013 02:02:49
>>47248288
союзу since и for - типичные индикаторы Present Perfect.

Еще раз, господа. Present Prefect потому и называется Present, что описывает настоящее время. Просто посредством прошлых событий.

НА ДАННЫЙ МОМЕНТ я ее ни разу еще не видел.

Пнд 29 Апр 2013 02:03:37
Все, уважаемые, оп прощается с вами. Увидимся в ближайшее время. Спасибо за проявленный интерес.

Пнд 29 Апр 2013 02:06:33
>>47248434
Тоесть
> I didnt meet her since last week.
Грамматически неправильно?

> НА ДАННЫЙ МОМЕНТ я ее ни разу еще не видел.
I newer saw her by now. Так правильно?

Пнд 29 Апр 2013 02:08:02
>>47248471
Спокойной ночи, оп. I hope i'll see you later.

Пнд 29 Апр 2013 02:08:49
>>47248150

ПП - это своего рода итог на текущий момент. То есть если ты имеешь в виду какой-то период времени, в течение которого что-то происходило (или не происходило), то используешь ПП. Если единичиный случай в прошлом - то ПС.

Маркеры ПП - уже, вообще, еще.

Пнд 29 Апр 2013 02:08:56
>>47248471
ciao, vidimo se, druze!

Пнд 29 Апр 2013 02:10:04
>>47248381

Солнце (то самое, которое Солнце) - это я.

Пнд 29 Апр 2013 02:15:23
>>47248692
помни о to, чувак, помни! hope to see you etc

Пнд 29 Апр 2013 02:19:27
>>47248998

Так тоже можно, смотри словарь.

Пнд 29 Апр 2013 02:27:06
>>47249191
я, увы, не учил английский специально. То есть нашел маску на стройке случайно. Но никогда в жизни не встречал эту конструкцию без to. Можно-то можно, только не говорят.

Пнд 29 Апр 2013 02:37:05
>>47234547
Только репетиторы только курсы только хардкор !! Самому не выучить так как нет обязанности и нет "надо так как заплатил " , сумбурно написал и пох

Пнд 29 Апр 2013 02:37:44
>>47231470
Наиболее эффективным способом обучения считаю перевод интересующих книг. Поясни за эффективность, посоветуй чем дополнить.
мими когда-то прошел Бонка

Пнд 29 Апр 2013 02:44:56
Ну раз ты такой умный, то переведи это:

Frozen in the place I hide
Not afraid to paint my sky with
Some who say I've lost my mind
Brother try and hope to find


И расскажи когда was/were и в каких случаях "i were"

Пнд 29 Апр 2013 03:02:59
>>47250808
Гугл сказал что первую строку проебал, лол

Пнд 29 Апр 2013 03:07:06
http://en.wikipedia.org/wiki/Layne_Staley
Хотя, возможно, это не он писал.


← К списку тредов