Карта сайта

Это автоматически сохраненная страница от 28.06.2013. Оригинал был здесь: http://2ch.hk/b/res/50671348.html
Сайт a2ch.ru не связан с авторами и содержимым страницы
жалоба / abuse: admin@a2ch.ru

Птн 28 Июн 2013 02:15:06
Уебаны, горите в аду :)
Ну и что вы радуетесь?) Забанили МДК, не забанили - толку от этого никакого)) люди все равно сделают новый паблик) и снова будут там сидеть, общаться, нахзодить друг друга,и угарать над пиздатыми пикчами)) мне вас просто жаль,столько ненависти злости и так далее,а все от чего? От того что какой то паблик лучше вашего сайтика?)) ЗАдело?) это нормально ... продолжайте пиздить оттуда картинки и пикчи, когда мдк восстановят)) неудачники, я тут с вами немного побуду, послушаю ваши вопли, "аноны" задроты))


Птн 28 Июн 2013 02:16:41
>>50671348
>>пикчами

Замени на "картинки".

Sage

Птн 28 Июн 2013 02:16:46
>>50671348
>люди все равно сделают новый паблик)
Флаг вам в жопу! Главное, чтобы с моей борды свалили

Птн 28 Июн 2013 02:18:25
>>50671443
блядь, мудак) ты сам понял что сказал?))

Птн 28 Июн 2013 02:18:34
>>50671348
Я больше не мог быть толще.тхт

Птн 28 Июн 2013 02:18:52
>>50671348
Добро пожаловать. Снова.

Птн 28 Июн 2013 02:19:11
>>50671446
никто из нормальных ребят-мдк тут не сидит) нахуй кому то сидеть на сайте задротов извращенцев?)

Птн 28 Июн 2013 02:19:30
В воздухе запахло чем-то подгоревшим...

Птн 28 Июн 2013 02:19:35
>>50671348 жир потёк из монитора.

Птн 28 Июн 2013 02:20:40
>>50671572
Я нормально выгляжу чмо) а вот ты как раз жирный кусок задротского говна.

Птн 28 Июн 2013 02:22:07
УЕБЫВАЙ ОТСЮДА, МДКАШНАЯ МРАЗЬ

Птн 28 Июн 2013 02:23:09
>>50671348
Малаца, ОП. Ещё один детектор "элитных" ньюфагов, блюющих говном от такой жирной толстоты. Вот только все и так знают, какой тут контингент, так что сажескрыл.

Птн 28 Июн 2013 02:23:28
>>50671348
СУКА ДА ТЫ ОХУЕЛ!!!! ТЫ НА КОГО БОЧКУ КАТИШЬ ВЫРОДОК КОНТАКТОВСКИЙ. Я ТЕБЯ НАЙДУ ТЕБЕ ПИЗДА. И ЖЕЛУДЮ ТВОЕМУ ПИЗДЫ ДАМ. СУКИ БЛЯ!

Птн 28 Июн 2013 02:24:03
Оффициальный ответ от ХИККИ 228
>>50671348

Ну и что вы радуетесь) Забанен MDK не запрещено - хорошая этого любая)), люди все еще делают новую паблик) и снова будет там сидеть, общаться, nahzodit друг друга и скулить по-Пикчу угарать)) Я просто желаем вам, столько злости, ненависти, и так далее, и все ради чего? Из того, что то, что лучше для вашего паблик сайтик?)) Маржа?) Нормально ... продолжают воровать оттуда Пикчу фотографий и когда MDK восстановление)) проигравшие, я был little'll остаться с тобой, слушать ваши крики, "крем" задроты))

Птн 28 Июн 2013 02:24:54
>>50671710
Семен незаметен.

Птн 28 Июн 2013 02:25:06
У меня закоротило монитор, вся комната в жиру, печатаю вслепую. Что же ты наделал, пидор?

Птн 28 Июн 2013 02:25:32
>>50671348
Да похуй всем на ваш мдк, главное, чтобы двачи не забанили.

Птн 28 Июн 2013 02:26:00
>>50671348
>ЗАдело
Оно и видно.

Птн 28 Июн 2013 02:26:01
>>50671348
Толще просто некуда

Птн 28 Июн 2013 02:26:39
я с вас хуею, вам сказать нечего, вот и говна столько льете))) как же бесите, пиздец)) на самом деле .. такие вы ущербы) мне вас реально жаль, и матерей ваших жаль) у вас будущего нет,и вообще нихуя нет)почитала темы ваши тут .. и так все ясно)уебаны. не одному нормальному человеку в гшолову не придет анонимно общаться))это надо уебаном быть конченым))) давайте)больше говна, ведь это все, на что, вы способны ..)

Птн 28 Июн 2013 02:27:01
>>50671559
>нахуй кому то сидеть на сайте задротов извращенцев?)
Играть в ммо и дрочить на изнасилование восьмилетних девочек, хули непонятного?

Птн 28 Июн 2013 02:27:40
>>50671934
сука такие мрази я хуею сижу)) на хуй вас) не тронь говно вонять не будет ..

Птн 28 Июн 2013 02:27:50
Чего только не узнаешь - мдк закрыли. Мало того что у юнцов музычку отняли, так теперь еще и это. Завтра наверняка будет побит рекорд по тредам-самовыпилам и диванным революциям + рачья хлынет.

мимо сажа-кун

Птн 28 Июн 2013 02:28:24
>>50671934
Я уебан и горжусь этим. И что теперь?

Птн 28 Июн 2013 02:28:30
>>50671954
и это твоя цель в жизни? Убогое животное, все равно никогда никго не трахнешь)) ммо-ммо-ммо)))

Птн 28 Июн 2013 02:28:42
>>50671934
Просто иди нахуй.

Птн 28 Июн 2013 02:28:52
ВСЕ, ОТПИСАВШИЕСЯ ИТТ БЕЗ САЖИ - ЗАШКВАРЕНЫ
ОП, тралингом своим займёшься на дневном. А сейчас сваливай.

Птн 28 Июн 2013 02:28:54
>>50672021
теперь пиздуй на мдк лайкать картиночки

Птн 28 Июн 2013 02:29:04
>>50671934
Блядь, тебя где так толстить учили? Смайлики после каждого предложения выдают тебя с потрохами.

Птн 28 Июн 2013 02:29:13
>>50671954
Такого тонкого реквеста я еще не видел.

Птн 28 Июн 2013 02:29:28
>>50671934
уйди нахуй с моей бордны, рак

Птн 28 Июн 2013 02:29:51
>>50671991
говоришь как говном из орта кидаешься,мудак)

Птн 28 Июн 2013 02:30:01
>>50672071
>борды
быстрофикс

Птн 28 Июн 2013 02:30:14
>>50672044
Но МДК для пидорасов же.

Птн 28 Июн 2013 02:30:15
>>50671934
>уебаны. не одному нормальному человеку в гшолову не придет анонимно общаться
А как ты предложишь нам вести уютненькие беседы?

Птн 28 Июн 2013 02:30:42
Покормили, пообщались с семеном. Устроили блядь цирк. Вот вам сажа с картинкой.

Птн 28 Июн 2013 02:30:43
>>50671348
Нахуй пошёл.

Птн 28 Июн 2013 02:30:55
>>50672050
а по делу есть что сказать?) могу без них, тебе легче от этого будет?))

Птн 28 Июн 2013 02:31:32
>>50672115
никак, общайтесь в реале) но вы же не можете) задроты ..

Птн 28 Июн 2013 02:32:17
**ПАСТА С ФОРЧАНА, РАСХОДИМСЯ**
So what are you rejoicing?) Banned MDK not banned - the good of this, any)), people still make new pablik) and will once again be there to sit, chat, nahzodit each other and bitching over ugarat Picchu)) I just wish you, so much anger, hatred, and so on, and all for what? From the fact that what is best for your pablik saytik?)) Margin?) Is normal ... continue to steal from there Picchu pictures and when MDK restore)) losers, I was a little'll stay with you, listen to your cries, "custard" zadroty))

Птн 28 Июн 2013 02:32:19
>>50671348
Аж жир из экрана потек.

Птн 28 Июн 2013 02:32:30
>>50672141
еще один умный ответ) так кто нибудь что нибудь по делу скажет?)) нечего?) Потому что язык в жопе по жизни, паблик забанили радости дохуя) когда спрашивают с чего радость такая - в ответ только говно))

Птн 28 Июн 2013 02:32:47
>>50672029
Нет, моя цель в жизни - стать космонавтом получать максимальное удовольствие. На какую-нибудь напившуюся ягуара шмару у меня даже не встанет, а в адекватных и образованных девушках меня интересует их внутренний мир, а не промежность. А вот от вида писающихся во время оргазма девочек в костюмах японских школьниц у меня шишка дымится и добавки просит. В чём проблема?

Птн 28 Июн 2013 02:32:53
>>50671348
Очень жирно. Вангую что это анон развлекается.

Птн 28 Июн 2013 02:32:59
Всем привет, с вами Мэддисон.

Птн 28 Июн 2013 02:33:05
>>50671348
ВСе кто без сажи зашкарены

Птн 28 Июн 2013 02:33:13
ОТКРОЙТЕ МДК А ТО НА ДВАЧЬ ШКОЛЬНИКИ ПРИДУТ

Птн 28 Июн 2013 02:33:40
>>50671348
Упитано

Птн 28 Июн 2013 02:33:47
>>50671934
Пожалей нас
/Threat

Птн 28 Июн 2013 02:33:55
ТЫСЯЧА ЧЕРТЕЙ! Уж не ВОРВАНЬ ли испускает мой монитор!? Индустриальная эпоха, я уже близко!

Птн 28 Июн 2013 02:34:24
>>50672261
ой мудааак .. слов нет

Птн 28 Июн 2013 02:34:44
>>50672268
пошел нахуй говноед

Птн 28 Июн 2013 02:35:01
>>50672282
никто на вашу парашу не придет) не очкуй)

Птн 28 Июн 2013 02:35:09
>>50672331
Мудак мудака видит издалека!

Птн 28 Июн 2013 02:35:51
>>50672247
Результат падения мдк для интернета такой же, как и сосача для бордосферы. Никому не нужна толпа оголтелых школьников. А теперь уймись, зелёный, твои жалкие потуги толстить вызывают только жалость

Птн 28 Июн 2013 02:36:04
>>50672233
>your pablik saytik

Птн 28 Июн 2013 02:36:15
Те, кто отпишет в треде без сажи, умрут от рака яичек завтра.

Птн 28 Июн 2013 02:37:07
>>50672400
уймусь, ты мне только сначала поясни - откуа у вас задротов столько ненависти?) потому что пикчи у вас воруют?)это пиздеж,вы и сами понимаете прекрасно, тогда в чем причина ..?

Птн 28 Июн 2013 02:37:07
>>50672268
>Adobe Photoshop CS5 Windows
Ты жалок.

Птн 28 Июн 2013 02:37:12
>>50672351
А ну открывай свой рот, школьник. Сейчас я в него ссать буду.

Птн 28 Июн 2013 02:37:25
>>50672102
>бороды
фикс фикса

Птн 28 Июн 2013 02:38:04
>>50672413
онлине-переводчик вангую

Птн 28 Июн 2013 02:39:05
>>50672455
Эй ты что, охуел? Это двачеры воруют контент с МДК, а не наоборот.

Птн 28 Июн 2013 02:39:06
>>50672456
Действительно, вон Ванька Ерохин уже Photoshop СС скачал, а у этого все CS5.

Птн 28 Июн 2013 02:39:43
оп на связи
нет, антуаны, ну серьезно, какого хуя так мало сажи? Вы ебанулись что ли совсем?

блядь)) пидоры)) задроты .. )

Птн 28 Июн 2013 02:39:54
Блять, как мне весь этот жир убрать?

Птн 28 Июн 2013 02:40:01
ну и хорошо что ваша мдк забанили
заходил на него всего 1 раз, проблевался, закрыл.

Птн 28 Июн 2013 02:40:49
Что за хуйня с этой бордой? Я было привык к условным набегам школьников, но теперь они приходят весьма целенаправленно и ставят тут условия. Нахуй так жить?

Птн 28 Июн 2013 02:40:52
>>50672565
иди нахуй в свой контактик, быдло.

Птн 28 Июн 2013 02:40:54
>>50671348
запихай себе свои смайлы в анус, опущенец

Птн 28 Июн 2013 02:41:02
>>50672331
Поясни за базар. Мы рождаемся, живём и умираем. Я хочу за этот промежуток заниматься тем, что мне нравится и получать удовольствие. Особенно, если это никому не мешает. "Нормальный человек" всю жизнь горбатится на трёх работах и содержит в тесной квартире вечно недовольных личинку и жирную жену у телевизора, чтобы "чего-то добиться в жизни". Почему проблема во мне?

Птн 28 Июн 2013 02:42:17
>>50672619
не пойду)) мне и тут заебись)) это точно такой же контактик начиная с 2010 года :)
+ все друзьяшки сейчас спят, я накирнул винца, и хочу общения с пидоргами-омежками и иже с ними.

Птн 28 Июн 2013 02:42:30
>>50671348
Жир потек.

Птн 28 Июн 2013 02:42:43
>>50672628
Ну ты дибил, та лалка, просто уйди.

Птн 28 Июн 2013 02:42:46
>>50671348
Вот если бы сюда не заходили идиоты вроде тебя, то и ненависти к вашей пабле небыло бы. А теперь уебыаай.

Птн 28 Июн 2013 02:43:13
>>50672696
все течет и течет, а вы все добавляете и добавляете :) двощ ... двощ никогда не меняицца

Птн 28 Июн 2013 02:43:41
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
Эти двое, появившись словно бы ниоткуда, пару секунд простояли в нескольких шагах друг против друга на узкой, освещенной луной тропе. Стояли не шевелясь, наставив один в грудь другого волшебные палочки, а затем, когда каждый понял, кто перед ним, убрали палочки под мантии и торопливо двинулись в одном направлении.
Есть новости? спросил тот, что был выше ростом.
Самые лучшие, ответил Северус Снегг.
Вдоль тропы шли слева низкие кусты дикой ежевики, а справа высокая ухоженная живая изгородь. Длинные мантии мужчин колыхались, заплетаясь вокруг лодыжек.
Я уж боялся, что опоздаю, сказал Яксли, грубое лицо которого то освещалось светом луны, пробивавшимся между нависшими над тропой ветвями, то снова погружалось во тьму. Дорога оказалась труднее, чем я ожидал. Впрочем, надеюсь, он будет доволен. Вы и вправду думаете, что прием нас ожидает хороший?
Снегг кивнул, однако в подробности вдаваться не стал. Они повернули направо, на широкую подъездную дорожку, в которую уперлась тропа. Живая изгородь, повернувшая вместе с ними, вскоре оборвалась у высоких кованых ворот, преградивших двум мужчинам путь.
Однако они не замедлили шага: оба молча подняли в подобии приветствия левые руки и прошли сквозь темный, словно обратившийся перед ними в дымку тумана металл.
Теперь звуки их шагов заглушались тянувшимися по обеим сторонам дорожки густыми тисами. Справа послышалось какоето шуршание. Яксли снова извлек изпод мантии палочку, повел ею над головой своего спутника, но источником шума оказался всего лишь белый павлин, величаво вышагивавший по тисовой изгороди.
А он всегда умел недурно устраиваться, наш Люциус. Павлины фыркнул Яксли, пряча под мантию палочку.
В конце прямой дорожки вырос из темноты большой, красивый загородный дом с мерцавшим в ромбовидных окнах первого этажа светом. Где-то в темном парке журчал за тисовой изгородью фонтан. Гравий похрустывал под ногами Снегга и Яксли, торопливо шагавших к парадным дверям, которые при их приближении распахнулись будто сами собой.
Почти весь каменный пол просторного, тускло освещенного и прекрасно убранного вестибюля покрывал толстый ковер. Снегг и Яксли пересекли его, провожаемые взглядами бледных людей, изображенных на висевших по стенам портретах. Двое мужчин на миг остановились, змявшись, у тяжелой деревянной двери, ведущей в следующую комнату, затем Снегг повернул бронзовую ручку.
Гостиную заполняли безмолвные люди, сидевшие вокруг длинного, пышно изукрашенного стола. Вся прочая мебель была бесцеремонно сдвинута к стенам. Освещало гостиную пламя, ревевшее в мраморном камине, над которым висело большое зеркало в резной золоченой оправе. Снегг и Яксли немного помедлили на пороге. Глаза их, постепенно привыкавшие к тусклому освещению, были прикованы к самой странной из особенностей этой комнаты: к безжизненному, судя по всему, человеческому телу, которое висело вниз головой над столом и медленно кружилось, словно на невидимой веревке, отражаясь и в зеркале, и в полированной поверхности стола. Никто из сидевших за столом на тело не смотрел, кроме бледного юноши, расположившегося почти прямо под ним. Похоже, он не мог удержаться от того, чтобы примерно раз в минуту не бросить на него взгляд.
Яксли, Снегг, произнес высокий, звонкий голос того, кто сидел во главе стола. Еще немного, и вы опоздали бы.
Сказавший это сидел перед самым камином, отчего двум вошедшим в гостиную мужчинам было поначалу трудно различить чтолибо, кроме общего его силуэта. Однако по мере их приближения лицо его выступало из мрака голое, змееподобное, с узкими прорезями вместо ноздрей и блестящими красными глазами с вертикалями зрачков. Бледен он был до того, что казался светящимся, точно жемчуг.
Северус, сюда! приказал Волан-де-Морт, указывая на кресло справа от себя. Яксли рядом с Долоховым.
Двое мужчин заняли названные им места. Большинство сидевших за столом провожали глазами Снегга к нему первому и обратился Волан-де-Морт:
Итак?
Мой Лорд, Орден Феникса намеревается перевести Гарри Поттера из нынешнего его укрытия в субботу, при наступлении вечера.
Это известие пробудило в сидевших вокруг стола интерес почти осязаемый: одни замерли, другие заерзали и все не отрывали глаз от Снегга и Волан-де-Морта.
В субботу при наступлении вечера повторил Волан-де-Морт. Красные глаза его вглядывались в черные глаза Снегга с такой неистовой силой, что некоторые из смотревших на них предпочли отвести взгляды, опасаясь, похоже, обратиться под ее воздействием в пепел. Снегг, однако же, смотрел в лицо Волан-де-Морта спокойно, и спустя секундудругую безгубый рот его господина искривился в подобии улыбки. Хорошо. Очень хорошо. И сведения эти получены
Из источника, о котором мы с вами говорили, сказал Снегг.
Мой Лорд. Яксли склонился над длинным столом, вглядываясь в Волан-де-Морта и Снегга. Все повернулись к нему. Я слышал иное, мой Лорд.
Яксли замолк, ожидая ответа, однако Волан-де-Морт не произнес ни слова, и Яксли продолжил:
Долиш, мракоборец, обмолвился мимоходом, что Поттер не стронется с места до тридцатого, до вечера, который предшествует его семнадцатилетию.
Снегг улыбнулся:

Птн 28 Июн 2013 02:43:54
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
Мой источник сообщает, что существует несколько планов, направленных на то, чтобы сбить нас с толку. Полагаю, это один из них. На Долиша наверняка наложено заклятие Конфундус. И уже не впервые давно известно, что он легко поддается этому заклятию.
Уверяю вас, мой Лорд, Долиш говорил с полной уверенностью, сказал Яксли.
При таком заклятии это вполне естественно, отозвался Снегг. Уверяю вас, Яксли, Мракоборческий центр уже не имеет никакого отношения к защите Гарри Поттера. Орден считает, что в Министерстве полнымполно наших агентов.
В които веки и Орден оказался прав, а? произнес сидевший неподалеку от Яксли коренастый мужчина и издал хриплый смешок, эхом раскатившийся вдоль стола.
Волан-де-Морт даже не усмехнулся. Он возвел взгляд к телу, медленно вращавшемуся над столом, и, казалось, погрузился в раздумья.
Мой Лорд, продолжал Яксли, Долиш уверен в том, что для перемещения мальчишки будут задействованы все силы мракоборцев
Волан-де-Морт поднял большую белую ладонь, и Яксли смолк ему осталось лишь с обидой смотреть, как его хозяин снова обращается к Снеггу:
Где они собираются спрятать мальчишку теперь?
В доме одного из членов Ордена, ответил Снегг. Согласно моему источнику, это место ограждено всеми средствами защиты, какие имеются в распоряжении Ордена и Министерства. Думаю, мой Лорд, надежды взять его там у нас практически нет, если, конечно, Министерство не падет до следующей субботы. Это даст нам возможность найти дом и снять с него столько чар, что мы сможем прорваться внутрь.
Нус, Яксли, Волан-де-Морт взглянул вдоль стола красными глазами, в которых причудливо играл горевший в камине огонь, успеет ли Министерство пасть до следующей субботы?
И снова все повернулись к Яксли. Тот расправил плечи:
Мой Лорд, на этот счет у меня есть хорошие новости. Мне удалось, хоть и ценой огромных усилий, наложить заклятие Империус на Пия Толстоватого.
У многих из тех, кто сидел вокруг Яксли, округлились глаза, а его сосед, Долохов, мужчина с длинным, кривым лицом, хлопнул Яксли по спине.
Хорошее начало, сказал Волан-де-Морт. Однако Толстоватый всего лишь один человек. Прежде чем я вступлю в игру, необходимо окружить Скримджера нашими людьми. Даже одна неудавшаяся попытка покушения на жизнь министра сильно отбросит меня назад.
Да, мой Лорд, это верно, но вы же знаете, Толстоватый возглавляет Отдел обеспечения магического правопорядка и постоянно контактирует не только с министром, но и с главами всех прочих отделов Министерства. Я думаю, что теперь мы, получив контроль над чиновником столь высокого ранга, сможем подчинить себе и других, а они совместными усилиями свалят Скримджера.
Если только нашего друга Пия не разоблачат до того, как он завербует всех остальных, сказал Волан-де-Морт. В любом случае вероятность того, что Министерство станет моим до следующей субботы, мала. И если мы не сможем достать мальчишку в его новом укрытии, придется сделать это, когда он будет перебираться туда.
Тут у нас имеется преимущество, мой Лорд, заявил Яксли, решивший, похоже, любой ценой добиться хоть какойнибудь похвалы. В Отдел магического транспорта уже внедрено несколько наших агентов. Если Поттер трансгрессирует или попытается воспользоваться Сетью летучего пороха, мы узнаем об этом сразу.
Он не сделает ни того ни другого, сказал Снегг. Орден остерегается любого вида транспорта, находящегося в ведении или под контролем Министерства, да и вообще не доверяет ничему, что хоть как-то с ним связано.
Тем лучше, сказал Волан-де-Морт. Ему придется передвигаться в открытую. А значит, нам будет легче взять его. И, снова подняв взгляд к медленно вращавшемуся телу, он продолжил: Я займусь мальчишкой лично. Во всем, что связано с Гарри Поттером, допущено слишком много промахов. Некоторые из них были моими. Мальчишка жив благодаря скорее моим ошибкам, чем собственным победам.
Теперь те, кто сидел вокруг стола, вглядывались в Волан-де-Морта со страхом, поскольку каждый опасался услышать обращенные именно к нему обвинения в том, что Гарри Поттер все еще жив. Однако Волан-де-Морт, казалось, разговаривал скорее с собой, чем с ними, попрежнему глядя на безжизненное тело, висевшее над столом.
Я был небрежен и потому позволял препятствовать мне удаче и случаю, которые способны срывать исполнение даже наилучших планов. Теперь я понимаю то, чего не понимал прежде. Я должен стать тем, кто убьет Гарри Поттера, и я им стану.
При этих словах (и, похоже, в ответ на них) внезапно раздался вопль страшный, протяжный крик страдания и боли. Многие из сидевших за столом испуганно уставились в пол, поскольку звук этот исходил изпод их ног.
Хвост, сказал Волан-де-Морт все так же негромко и задумчиво, попрежнему не отрывая взгляда от тела над столом, разве я не говорил тебе, что наш пленник должен вести себя тихо?

Птн 28 Июн 2013 02:44:02
>>50672709
бля)) вот мудак то :( сам то давно с мдк ушел?)

Птн 28 Июн 2013 02:44:08
>>50672705
Я знаю, что он жирный и зелёный. Просто интересный диалог получился.

Птн 28 Июн 2013 02:44:14
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
Да, ммой Лорд, выдохнул маленький человечек, сидевший в середине стола, съежившись в своем кресле так, что оно казалось на первый взгляд пустующим. Он сполз на пол и торопливо выскочил из комнаты, оставив за собой странное серебристое свечение.
Как я уже сказал, продолжал Волан-де-Морт, обводя взглядом застывшие лица своих приспешников, теперь мне многое стало ясно. Например, прежде чем я отправлюсь убивать Поттера, мне придется позаимствовать у одного из вас палочку.
На всех лицах отразилось только одно ужас, как будто он объявил, что хочет позаимствовать чьюто руку.
Добровольцы отсутствуют? осведомился Волан-де-Морт. Ну что же Люциус, я не вижу причин, по которым тебе может в дальнейшем понадобиться твоя палочка.
Люциус Малфой поднял на него взгляд. Кожа Люциуса казалась в свете камина желтоватой, восковой, запавшие глаза его были обведены чернотой. Он хрипло переспросил:
Мой Лорд?
Твоя палочка, Люциус. Я хочу получить твою палочку.
Я
Малфой искоса взглянул на жену. Она, такая же бледная, как муж, смотрела прямо перед собой, длинные светлые волосы свисали ей на спину. Ее тонкие пальцы на краткий миг сжали под столом запястье Люциуса. Ощутив это прикосновение, Малфой сунул руку под мантию, вытащил палочку и протянул ее Волан-де-Морту, который поднес палочку к своим красным глазам и внимательно осмотрел.
Из чего она?
Из вяза, мой Лорд, прошептал Малфой.
А внутри?
Драконовая сердечная жила дракона.
Хорошо, произнес Волан-де-Морт. Он достал собственную палочку, сравнил их длины.
Люциус Малфой произвел невольное движение на долю секунды могло показаться, что он надеется получить от Волан-де-Морта его палочку в обмен на свою. Глаза Волан-де-Морта, заметившего это движение, злобно расширились.
Отдать тебе мою палочку, Люциус? Мою палочку?
За столом ктото хихикнул.
Я вернул тебе свободу, Люциус. Потвоему, этого мало? Впрочем, я заметил, что и ты, и твои домочадцы в последнее время выглядите не очень счастливыми Тебе чтото не нравится в том, что я присутствую в вашем доме, Люциус?
Ничего, мой Лорд, совсем ничего!
Какая ложь, Люциус
Шипение, послышавшееся в негромком голосе Волан-де-Морта, казалось, продолжалось и после того, как его жесткий рот замер. Оно становилось все громче, и один или двое волшебников не сумели подавить охватившую их дрожь чтото тяжелое заскользило по полу под столом.
И вот в кресло Волан-де-Морта начала забираться огромная змея. Она поднималась и поднималась, представляясь бесконечной, пока наконец не улеглась Волан-де-Морту на плечи. Шея у нее была толщиной с бедро мужчины, глаза с вертикальными прорезями зрачков не мигали. Волан-де-Морт, не отрывая взгляда от Люциуса Малфоя, рассеянно погладил эту тварь длинными, тонкими пальцами.
Почему это вы, Малфои, выглядите недовольными своей участью? Разве вы многие годы не твердили, что жаждете моего возвращения, моего прихода к власти?
Разумеется, мой Лорд, ответил Люциус Малфой. Рука, которой он отер пот со своей верхней губы, дрожала. Мы жаждали этого и жаждем сейчас.
Замершая слева от него супруга кивнула, странно и натужно, и перевела взгляд с лица Волан-де-Морта на змею. Справа от Люциуса его сын, Драко, то и дело поглядывавший на висевшее над ним безжизненное тело, бросил на Волан-де-Морта быстрый взгляд и отвел его в сторону, боясь встретиться со своим господином глазами.
Мой Лорд, произнесла сдавленным от охвативших ее чувств голосом смуглая женщина, которая сидела чуть дальше от Волан-де-Морта, то, что вы здесь, в нашем родовом поместье, честь для нас. Большей радости быть просто не может.
Она сидела рядом с сестрой, нисколько на нее не похожая, ни темными волосами, ни тяжелыми веками, ни осанкой, ни манерами. Нарцисса сидела прямо и бесстрастно, между тем как Беллатриса склонялась над столом к Волан-де-Морту так, точно одних только слов было мало, чтобы выразить ее желание полнейшей близости к нему.
Большей радости, повторил Волан-де-Морт, немного склонив голову набок и вглядываясь в лицо Беллатрисы. Из твоих уст, Беллатриса, такие слова значат немало.
Лицо ее залила краска, глаза наполнились слезами счастья.
Мой Лорд знает, что я говорю чистую правду!

Птн 28 Июн 2013 02:44:26
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
Я говорю о твоей племяннице, Беллатриса. И о вашей, Люциус и Нарцисса. Она ведь только что вышла замуж за оборотня, за Римуса Люпина. Вы, должно быть, очень гордитесь этим.
Все, кто сидел за столом, глумливо загоготали. Многие склонились друг к другу, обмениваясь насмешливыми взглядами, некоторые застучали по столу кулаками. Огромная змея, раздраженная этим шумом, открыла пасть и сердито зашипела, однако Пожиратели смерти ее не услышали до того обрадовало их унижение, которому подверглись Беллатриса и Малфои. Лицо Беллатрисы, совсем недавно светившееся от счастья, пошло уродливыми багровыми пятнами.
Она не племянница нам, мой Лорд! воскликнула Беллатриса, перекрикивая веселый гам. После того как наша сестра вышла замуж за грязнокровку, мы Нарцисса и я ни разу не виделись с ней. Ее отродье не имеет ни с кем из нас ничего общего, как и животное, за которое она выскочила замуж.
А что скажешь ты, Драко? спросил Волан-де-Морт, и хотя голос его был тих, он легко перекрыл улюлюканье и глумливый гогот. Ты как будешь нянчиться с ее щенками?
Веселый гомон усилился. Драко Малфой в ужасе взглянул на отца, уставившегося себе в колени, потом поймал взгляд матери. Та почти неприметно качнула головой и снова уставилась непроницаемым взглядом в стену напротив.
Довольно, проронил, поглаживая рассерженную змею, Волан-де-Морт. Довольно.
И смех мгновенно стих.
Многие из древнейших наших семейных древес со временем заболевают, сказал он. Беллатриса, затаив дыхание, умоляюще смотрела на него. Вам придется подрезать ваше, чтобы оно выздоровело, не так ли? Отсечь ветви, которые угрожают здоровью всего дерева.
Да, мой Лорд, прошептала Беллатриса, и глаза ее снова наполнились слезами благодарности. При первой же возможности!
Ты ее получишь, сказал Волан-де-Морт. И в вашей семье, и во всем мире мы обязаны уничтожать пятнающую нас заразу, пока не останутся только те, в чьих жилах течет чистая кровь.
Волан-де-Морт поднял палочку Люциуса Малфоя, наставил ее на медленно вращавшуюся над столом фигуру, слегка повел палочкой. Фигура ожила, застонала и забилась, как будто пытаясь порвать незримые путы.
Ты узнаешь нашу гостью, Северус? осведомился Волан-де-Морт.
Снегг поднял взгляд к перевернутому лицу. И все Пожиратели смерти уставились вверх, на пленницу, словно получив наконец разрешение проявить любопытство. Как только лицо несчастной повернулось к огню, она произнесла надтреснутым, полным ужаса голосом:
Северус! Помогите!
Да, разумеется, произнес Снегг, едва лицо ее снова медленно отворотилось в сторону.
А ты, Драко? спросил Волан-де-Морт, поглаживая не занятой палочкой рукой голову змеи.
Драко резко потряс головой. Теперь, когда женщина очнулась, он, казалось, не мог больше смотреть на нее.
Ну да, ты же не ходил на ее уроки, сказал Волан-де-Морт. К сведению тех из вас, кто с ней незнаком, у нас гостит сегодня Чарити Бербидж, состоявшая до недавнего времени преподавательницей в школе чародейства и волшебства Хогвартс.
Вдоль стола пронесся шумок одобрительного понимания. Полная, сутуловатая женщина с заостренными зубами захихикала:
Да, профессор Бербидж сообщала детям чародеев и волшебников сведения о маглах Объясняла, что они не так уж и сильно отличаются от нас
Один из Пожирателей смерти плюнул на пол. Чарити Бербидж снова повернулась лицом к Снеггу:
Северус пожалуйста пожалуйста

Птн 28 Июн 2013 02:44:37
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50672806
>
Молчать! Волан-де-Морт снова взмахнул палочкой Малфоя, и Чарити умолкла, словно ей в рот засунули кляп. Однако грязнить и развращать сознание детей чародеев профессору Бербидж было мало, поэтому на прошлой неделе она напечатала в [Ежедневном пророкеk страстную статью, посвященную защите грязнокровок. Волшебники, говорит она, должны принять в свои объятия этих людишек, крадущих наши знания и нашу магию. Вырождение нашей чистой породы, уверяет профессор Бербидж, есть вещь самая желательная она была бы лишь рада, если бы все мы спаривались с маглами или же, вне всяких сомнений, с оборотнями
На этот раз никто не засмеялся, ибо в голосе Волан-де-Морта звучали безошибочно узнаваемые гнев и презрение. Чарити Бербидж в третий раз повернулась лицом к Снеггу. Из глаз её струились, стекая на волосы, слезы. Снегг безразлично смотрел на ее лицо, снова отворачивавшееся от него.
Авада Кедавра!
Полыхнул зеленый свет, осветив каждый угол гостиной.
Чарити рухнула на стол, ударившись о него с такой силой, что он затрясся и затрещал. Несколько Пожирателей смерти отпрянули, прижавшись к спинкам своих кресел. Драко и вовсе упал на пол.
Кушать подано, Нагайна, негромко произнес Воланде-Морт, и огромная змея соскользнула с его плеч на полированную поверхность стола.




Глава 2. ПАМЯТИ УСОПШЕГО


Кровь все текла и текла. Сжимая правую руку левой и негромко ругаясь, Гарри толкнул плечом дверь своей комнаты. И тут же услышал хруст раздавленного ногой фарфора: он наступил на стоявшую прямо перед дверью чашку давно остывшего чая.
Какого
Гарри оглянулся, но лестничная площадка дома номер четыре по Тисовой улице была пуста. Надо полагать, чашка чаю перед дверью отвечала представлениям Дадли о минеловушке. Держа кровоточащую руку над головой, Гарри сгреб другой рукой осколки фарфора и ссыпал их в стоявшую прямо за дверью, едва различимую в сумерках мусорную корзину. А потом протопал в ванную комнату, чтобы сунуть порезанный палец под кран.
Глупо, бессмысленно, обидно, что еще четыре дня нельзя колдовать Впрочем, вряд ли он справился бы с порезом своими силами. Лечить раны он так и не научился, и это если вспомнить о его ближайших планах серьезный пробел в полученном им магическом образовании. Поставив в уме галочку надо бы выяснить у Гермионы, как это делается, Гарри отодрал большой ком туалетной бумаги, протер им пол в коридоре, собрав столько пролитого чая, сколько смогла впитать бумага, а затем вернулся в спальню и захлопнул за собой дверь.

Птн 28 Июн 2013 02:44:46
>>50672617
> но теперь они приходят весьма целенаправленно
Да воще короч двачь ниторт((0, раньше школьникофф тут не была))0

Птн 28 Июн 2013 02:44:47
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50672817
Это утро Гарри провел, опустошая свой школьный чемодан, впервые с тех пор, как он уложил его шесть лет назад. В начальные годы учебы Гарри просто выгребал из него примерно три четверти содержимого, заменяя его новыми вещами и оставляя на дне разного рода мусор: старые гусиные перья, сушеные жучиные глаза, лишившиеся пары и ставшие маловатыми носки. Так вот, несколько минут назад Гарри сунул во всю эту муть правую руку и вдруг ощутил острую боль в безымянном пальце, а вытянув руку наружу, увидел, как из него течет, и течет сильно, кровь.
Дальше Гарри действовал с большей осторожностью. Опустившись на колени, он порылся на дне чемодана, нашел старый значок, на котором потускневшая надпись: [СЕДРИКА ПОДДЕРЖИМ ОН НАСТОЯЩИЙ ЧЕМПИОНk еще сменялась время от времени другой, столь же потускневшей: [ГАРРИ ПОТТЕР, ТЫ СМЕРДЯКk, потертый и потрескавшийся вредноскоп и золотой медальон со спрятанной в нем запиской от Р. А. Б., и наконец отыскал то, что рассадило ему палец. И сразу узнал его. Это был осколок длиной в два дюйма зачарованного зеркала, которое подарил ему покойный крестный отец, Сириус. Гарри отложил осколок в сторону, осторожно ощупал чемодан, Пытаясь отыскать еще какиенибудь остатки этого подарка, однако, кроме стеклянной пыли, прилипшей к прочему сору и поблескивавшей, подобно песочку, ничего не нашел.
Гарри присел на корточки, осмотрел повредивший ему палец осколок, но, кроме отражения собственных ярких зеленых глаз, ничего в нем не увидел. Тогда он положил осколок поверх лежавшего на кровати утреннего номера [Ежедневного пророкаk и попытался стряхнуть с себя вызванные находкой разбитого зеркала горестные воспоминания и печаль, занявшись остатками мусора, покрывавшего дно чемодана.
На разбор его ушел еще час. Гарри выбрасывал то, от чего никакой пользы уже точно не будет, складывал в две кучки вещи, которые еще могли, хотя бы теоретически, пригодиться. Школьная форма, костюм, в котором он выходил на игру в квиддич, пергамент, перья и большая часть учебников грудой легли в углу комнаты, где им и предстояло остаться. Интересно, как поступят с ними дядя и тетка? Наверное, сбагрят куданибудь в самый темный час ночи, будто улики, свидетельствующие о некоем злодейском преступлении. Свою магловскую одежду, мантиюневидимку, набор для приготовления зелий, коекакие книги, подаренный Хагридом альбом с фотографиями, пачку писем и волшебную палочку Гарри уложил в старый рюкзачок. В наружный карман его пошла Карта Мародеров и медальон с запиской от Р. А. Б. Это почетное место медальон получил не по причине его ценности, которой он, собственно говоря, и не обладал, но по причине цены, которую пришлось за него заплатить.
В итоге осталось разобраться лишь с объемистой кипой газет, лежавшей на столе рядом с белой совой Гарри, Буклей. Газет было ровно столько, сколько дней провел он этим летом на Тисовой улице.
Гарри поднялся с пола, потянулся, подошел к столу. Букля не шелохнулась. Он начал перебирать газеты, отбрасывая номер за номером на груду ненужного мусора. Сова спала или притворялась спящей она сердилась на Гарри за то, что в последнее время он выпускал ее из клетки лишь ненадолго.
Когда газет осталось совсем немного, Гарри начал перебирать их с несколько большим вниманием ему нужен был номер, пришедший почти сразу после его приезда сюда, тот, на первой странице которого коротко сообщалось об отставке преподававшей в Хогвартсе магловедение Чарити Бербидж. И наконец он этот номер нашел. Открыв его на десятой странице, Гарри уселся за стол, чтобы перечитать статью, которую искал.
Элфиас Дож
ПАМЯТИ АЛЬБУСА ДАМБЛДОРА
Я познакомился с Альбусом в одиннадцать лет, в первый наш хогвартсовский день. Приязнь, возникшая между нами, несомненно, объяснялась тем, что в школе мы оба ощущали себя чужаками. Я перед самым приездом туда переболел драконовой оспой, и, хотя был уже незаразен, моя рябая, зеленоватого оттенка физиономия популярности мне среди учеников отнюдь не прибавляла. Что касается Альбуса, он появился в Хогвартсе обремененным нежелательной известностью. Едва ли не за год до того отца Альбуса, Персиваля, посадили в тюрьму за жестокое, подробно описанное в прессе нападение на трех молодых маглов.

Птн 28 Июн 2013 02:45:00
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50672827
Альбус никогда не пытался отрицать, что его отец (которому предстояло скончаться в Азкабане) повинен в этом преступлении. Напротив, когда я набрался храбрости и спросил его о случившемся, он сказал, что считает отца повинным в преступлении. Однако рассказывать чтолибо об этом прискорбном инциденте Дамблдор отказывался, хоть многие и пытались втянуть его в такой разговор. Коекто склонен был восхвалять поступок его отца, полагая, что и Альбус тоже ненавидит маглов. Но они сильно заблуждались. Всякий, кто знал Альбуса, подтвердит, что он не питал к маглам даже малейшей неприязни. На самом деле изза решительных выступлений в защиту прав маглов Альбус нажил в дальнейшем немало врагов.
Впрочем, прошло лишь несколько месяцев, и известность, приобретенная Альбусом, затмила известность его отца. К концу первого учебного года его уже называли не сыном маглоненавистника, но ни больше ни меньше как самым блестящим учеником, какого когдалибо видела наша школа. Те из нас, кому выпала честь стать его друзьями, приобрели очень многое, всего лишь наблюдая за ним, не говоря уж о помощи и поддержке, на которые он никогда не скупился. Много позже он признался мне, что даже тогда считал работу учителя величайшей радостью в жизни.
Альбус не только получал все почетные награды, какие были учреждены школой, очень скоро он вступил в деятельную переписку с самыми знаменитыми волшебниками того времени, включая прославленного алхимика Николаса Фламеля, известного историка Батильду Бэгшот и теоретика магии Адальберта Уоффлинга. Несколько написанных им статей были приняты к публикации такими научными журналами, как [Трансфигурация сегодняk, [Проблемы чароведенияk и [Практика зельеваренияk. Все полагали, что Дамблдора ожидает блестящая и стремительная карьера, единственный вызывавший споры вопрос состоял в том, когда именно он станет министром магии. В последующие годы часто ходили разговоры, что он вотвот займет этот пост, однако подобного рода амбиций Дамблдор никогда не имел.
Через три года после нашего поступления в Хогвартс в школе появился и брат Альбуса, Аберфорт. Особым сходством они не отличались. Аберфорт не был большим книгочеем и, в отличие от Альбуса, предпочитал разрешать разногласия не разумной беседой, а дуэлью. Было бы, однако, совершенно неверным полагать, как делали многие, что дружбы между братьями не существовало. Они ладили друг с другом в той мере, в какой это возможно для столь несхожих юношей. К тому же, если говорить со всей прямотой, жизнь в тени Альбуса была для Аберфорта испытанием не самым простым. Неизменное превосходство Альбуса даже для его друзей оборачивалось своего рода травмой, а уж для брата оно было тем более неприятным.

Птн 28 Июн 2013 02:45:11
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50672829
Выйдя из Хогвартса, мы с Альбусом собрались отправиться вместе в традиционное странствие по белому свету посетить заграничных волшебников, понаблюдать за их работой, а уже после этого начать наши собственные карьеры. Однако нам помешала трагедия. Перед самым началом задуманного нами путешествия скончалась мать Альбуса, Кендра, оставив его главой и единственным кормильцем семьи. Я отложил свой отъезд на срок, достаточный для того, чтобы почтить память Кендры присутствием на ее похоронах, а затем отправился в странствие, теперь уже одиночное. О том, чтобы не получивший в наследство скольконибудь значительных средств Альбус, на попечении которого остались к тому же младшие брат и сестра, сопровождал меня, теперь не могло быть и речи.
В ту пору мы с ним общались мало. Я писал Альбусу, рассказывая и, быть может, тем самым раня его, о приключениях, которые мне случилось пережить во время путешествия начиная с чудесного спасения от греческих Химер и кончая экспериментами египетских алхимиков. Его же письма мало говорили мне о повседневной жизни Альбуса, бывшей, догадывался, угнетающетусклой для такого блестящего волшебника. Поглощенный новыми впечатлениями, я уже в конце своего занявшего целый год странствия с ужасом узнал о новой происшедшей в семье Дамблдоров трагедии: о смерти Арианы, сестры Альбуса.
Ариана давно уже не отличалась особым здоровьем, однако кончина ее, наступившая спустя столь недолгое время после смерти матери, стала ударом, который оставил глубокий след в душах ее братьев. Все близкие к Альбусу люди а я считаю себя одним из этих счастливцев согласны в том, что смерть Арианы, в которой Альбус считал повинным себя (хотя, разумеется, никакой вины на нем не было), оставила на его личности неизгладимый отпечаток.
Возвратившись домой, я встретился с молодым человеком, пережившим страдания, которые нечасто выпадают на долю и людям более зрелого возраста. Вдобавок к прочим его несчастьям, смерть Арианы вовсе не сблизила Альбуса и Аберфорта еще сильнее, но, напротив, привела к их отчуждению. (Со временем оно сгладилось, в последующие годы им удалось восстановить отношения, если и не самые близкие, то, по крайней мере, сердечные.) Однако с тех пор Альбус очень редко говорил и о своих родителях, и об Ариане, да и друзья его сознавали, что о них лучше не упоминать.
Найдется немало других перьев, которые опишут его последующие триумфы. Неизмеримым вкладом Дамблдора в сокровищницу магического знания (здесь довольно упомянуть об открытых им двенадцати способах применения крови дракона) будут пользоваться себе во благо еще поколения и поколения чародеев, как и мудрыми решениями, которые он принимал, исполняя обязанности Верховного чародея Визенгамота. Многие и по сей день считают, что в истории не было дуэли волшебников, способной сравниться с той, что состоялась в 1945 году между Дамблдором и Грин-де-Вальдом. Те, кто был ее свидетелями, описывают ужас и благоговение, которые они испытывали, наблюдая за битвой этих несравненных чародеев. Победа Дамблдора и ее последствия для всего волшебного сообщества считаются поворотной точкой магической истории, сравнимой только с введением Международного статута о секретности или падением Того-Кого-Нелъзя-Называтъ.
Альбус Дамблдор никогда не был гордецом или тщеславцем, он умел находить нечто ценное в любом человеке, сколь бы незначительным или жалким тот ни казался, и я думаю, что утраты, которые он пережил в ранние годы, наделили его великой человечностью и способностью к состраданию. Я не стану даже и пытаться описать, до чего мне будет не хватать его дружбы, однако моя потеря ничто в сравнении с той, которую понесло волшебное сообщество. Не приходится сомневаться в том, что Дамблдор был самым ярким и любимым из всех директоров Хогвартса. Он умер, как и жил: трудясь во имя общего блага, и до последнего своего часа сохранил способность протянуть руку помощи мальчишке, переболевшему драконовой оспой, способность, которая была присуща ему еще в тот день, когда я впервые встретил его.
Гарри дочитал некролог до конца, но так и продолжал вглядываться в сопровождавший его портрет. Дамблдор улыбался с него знакомой доброй улыбкой, однако его глаза, смотревшие поверх полукружий очков, казалось, просвечивали Гарри даже глядя с газетной страницы насквозь, и оттого печаль соединялась в юноше с ощущением униженности.
Он думал, будто хорошо знает Дамблдора, но уже при первом прочтении некролога вынужден был сказать себе, что не знает о нем почти ничего. Ни единого раза не попытался он представить себе, каким был Дамблдор в детстве или в юности. Дамблдор словно бы и родился таким, каким знал его Гарри, почтенным старцем с гривой серебристых волос. Вообразить его подростком это казалось столь же странным, как вообразить Гермиону дурой, а соплохвоста исполненным добродушия.

Птн 28 Июн 2013 02:45:21
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50672851
Гарри никогда и в голову не приходило расспрашивать Дамблдора о его прошлом. Конечно, такие расспросы представлялись ему, мальчишке, странными и даже дерзкими, но ведь все же знали о легендарной дуэли Дамблдора с Грин-де-Вальдом, а между тем Гарри и не подумал спросить старика ни о том, на что она походила, ни об иных его прославленных достижениях. Нет, они всегда разговаривали о Гарри о прошлом Гарри, о будущем Гарри, о планах Гарри И теперь ему казалось, несмотря на всю опасность и ненадежность его будущего, что он упустил невозвратимую возможность, ни разу не попросив Дамблдора побольше рассказать о себе даже при том, что на единственный личный вопрос, какой он задал старику, тот, как подозревал Гарри, дал ответ далеко не искренний:
[Что вы видите, когда смотрите в зеркало?k
[Я? Я вижу себя, держащего в руке пару толстых шерстяных носковk.
Проведя несколько минут в таких размышлениях, Гарри вырвал из [Пророкаk некролог, аккуратно сложил его и засунул в первый том [Практического руководства по магической защите от Темных искусствk. Потом он бросил газету в кучу мусора и обернулся, чтобы еще раз оглядеть комнату. Теперь она выглядела намного опрятнее. Единственный непорядок составлял в ней сегодняшний номер [Ежедневного пророкаk, лежавший вместе с осколком зеркала на кровати.
Гарри пересек комнату, сдвинул с газеты осколок и развернул ее. Получив сегодня утром от почтовой совы свернутый в трубку номер, он лишь взглянул на украшавший первую страницу заголовок и отметил про себя, что о Волан-де-Морте в нем ничего не сказано. Гарри был уверен Министерство старается не допустить распространения новостей о Волан-де-Морте и [Пророкk помогает ему в этом. И только теперь он обнаружил то, чего не заметил с первого взгляда.
Поперек нижней половины страницы над фотографией снятого на ходу Дамблдора шел заголовок поменьше:
ДАМБЛДОР. НАКОНЕЦ-ТО ВСЯ ПРАВДА?
На следующей неделе выйдет в свет шокирующий рассказ о небезупречном гении, которого многие считают величайшим волшебником его поколения. Срывая привычную всем маску невозмутимого сребробородого мудреца, Рита Скитер описывает его тяжелое детство, беспутную юность, пожизненную вражду далеко не с одним человеком и позорные тайны, которые Дамблдор унес с собой в могилу. ПОЧЕМУ человек, которому предлагали пост министра магии, предпочитал оставаться простым директором школы? КАКИМ было подлинное назначение секретной организации, известной под названием [Орден Фениксаk? КАК на самомто деле встретил свой конец Дамблдор?
Ответы на эти и многие другие вопросы исследуются в новой сенсационной биографии [Жизнь и обманы Альбуса Дамблдораk, написанной Ритой Скитер. Читайте на странице 13 эксклюзивное интервью, которое она дала Бетти Брейтуэйт.
Гарри рывком раскрыл газету, нашел тринадцатую страницу. Над интервью красовалось еще одно знакомое лицо женщина с искусно завитыми светлыми волосами и в украшенных драгоценными камнями очках скалила зубы в якобы обворожительной улыбке и покачивала пальчиком перед собой. Гарри, стараясь не обращать внимания на это тошнотворное зрелище, приступил к чтению.
В жизни Рита Скитер человек куда более мягкий и обаятельный, чем думают те, кто знаком с вышедшими изпод ее пера прославленными своей резкостью портретами известных людей. Мы встретились с ней в прихожей ее уютного дома и отправились прямиком на кухню, где Рита угостила меня чаем, тортом и, разумеется, наисвежайшими слухами.
Да, конечно, Дамблдор это мечта биографа, говорит Скитер. Такая долгая, полная событий жизнь. Уверена, моя книга станет лишь первой из очень и очень многих.
Скитер определенно времени зря не теряла. Книга объемом в девятьсот страниц была закончена ею спустя всего четыре недели после загадочной кончины, постигшей Дамблдора в июне. Я спросила, как ей удалось поставить этот рекорд скорости?
О когда проведешь в журналистике столько времени, сколько провела я, работа в сжатые сроки становится твоей второй натурой. Я знала, что волшебный мир жаждет получить полную историю его жизни, и просто хотела удовлетворить эту жажду первой.
Я упоминаю о недавних широко разрекламированных высказываниях пожизненного друга Альбуса Дамблдора специального консультанта Визенгамота Элфиаса Дожа, сказавшего: [В книге Скитер фактов меньше, чем на карточке от шоколадных лягушекk.
Скитер, откинув назад голову, хохочет:

Птн 28 Июн 2013 02:45:26
Кинь свою страничку впараше, или зассышь перед аноном?

Птн 28 Июн 2013 02:45:33
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50672857
Милейший Дожинька! Помню, я несколько лет назад брала у него, да благословят его небеса, интервью насчет прав водяного народа. Он уже тогда впал в полное детство. Похоже, ему казалось, будто мы с ним сидим на дне Трубного озера, он все просил меня остерегаться форелей.
И тем не менее выдвинутые Элфиасом Дожем обвинения в неточности отозвались эхом в волшебном сообществе. Действительно ли Скитер считает, что четырех коротких недель достаточно для создания полной картины долгой, удивительной жизни Дамблдора?
О, моя дорогая, широко улыбается Скитер, ласково похлопывая меня по ладони, мы обе знаем, какое обилие сведений могут породить мешок галеонов, нежелание слышать слово [нетk и Прытко пишущее перо! К тому же из желающих рассказать о Дамблдоре позорную правду уже выстроилась целая очередь. Далеко не каждый, знаете ли, считает его таким уж чудом, он умудрялся наступать на любимые мозоли множеству важных людей. Что касается старого Дожинъки Дожа, ему лучше перестать витать в облаках, потому что я получила доступ к источнику информации, за который большинство журналистов отдало бы свои волшебные палочки, к человеку, который никогда еще не высказывался публично, но был близок с Дамблдором в самый буйный и беспокойный период его молодости.
Из предварительной рекламы написанной Скитер биографии можно с уверенностью заключить, что она преподнесет немало шокирующих сюрпризов тем, кто считает, будто Дамблдор прожил безупречную жизнь.
Какой из этих сюрпризов является самым сногсшибательным? спрашиваю я.
Бросьте, Бетти, я не собираюсь пересказывать основные моменты моей книги до того, как ее начнут раскупать! смеется Скитер. Однако могу пообещать, что всякого, кто продолжает верить, будто Дамблдор был чист и бел, как его борода, ожидает горестная утрата иллюзий! Довольно сказать следующее: никто из слышавших его яростные тирады против Вы-Знаете-Кого и не подозревает, что в молодости он сам баловался Темными искусствами! В поздние свои годы он призывал всех нас к терпимости, однако в молодости никакой широтой воззрений не отличался! Да, у Альбуса Дамблдора было на редкость темное прошлое, не говоря уж о его сомнительной семейке, правду о которой он столь усердно замалчивал.
Я спрашиваю у Скитер, имеет ли она в виду брата Дамблдора, Аберфорта, пятнадцать лет назад осужденного Визенгамотом за противозаконное использование магии, что привело в то время к небольшому скандалу.
О, Аберфорт это всего лишь верхушка навозной кучи, смеется Скитер. Нетнет, я говорю о вещах много худших, чем братец, любивший испытывать заклинания на козлах, худших даже, чем калечивший маглов отец. Их делишки Дамблдору скрыть не удалось, так как они оба были осуждены Визенгамотом. Нет, меня больше всего интересовали его мать с сестрой, и вот тут, стоило лишь немного копнуть, я обнаружила простонапросто море мерзостей. Впрочем, дождитесь глав с девятой по двенадцатую, и вы узнаете все в подробностях. Сейчас же могу сказать лишь одно: нет ничего удивительного в том, что Дамблдор никогда не рассказывал, при каких обстоятельствах ему сломали нос.
Однако если оставить в стороне скелеты, таящиеся в семейных шкафах, может ли Скитер отрицать блестящие способности Дамблдора, которые позволили ему сделать немало магических открытий?
Да, голова у него варила, соглашается Скитер, хотя в настоящее время многие задаются вопросом,действительно ли предполагаемые достижения Дамблдора следует приписывать исключительно его заслугам. В главе шестнадцатой я говорю о том, что, по словам Айвора Диллонсби, именно он открыл восемь способов использования крови дракона, но тут появился Дамблдор и [позаимствовалk его записи.
Но все же, решаюсь заметить я, значение некоторых достижений Дамблдора отрицать невозможно. Что может сказать Скитер о его знаменитой победе над Грин-де-Вальдом?
О, хорошо, что вы вспомнили о Грин-де-Вальде, с кокетливой улыбкой отвечает Скитер. Боюсь, тех, кто простодушно верует в блестящую победу Дамблдора, ожидает новость, которую я сравнила бы со взрывом навозной бомбы. Вот уж действительно грязная история. Пока я могу сказать только, что сам факт проведения этой легендарной дуэли вызывает большие сомнения. Те, кто прочитает мою книгу, возможно, придут к заключению, что Грин-де-Вальд простонапросто вытащил из кончика своей волшебной палочки белый носовой платок и мирно удалился!
Сообщать чтолибо еще на эту интригующую тему Скитер отказывается, поэтому мы переходим к отношениям, которые,несомненно, вызовут у читателей наибольший интерес.
О да, говорит, живо кивая, Скитер, я посвятила целую главу отношениям Дамблдора и Поттера. Их называли нездоровыми, даже пагубными. Конечно, для того, чтобы узнать эту историю целиком, читателям придется купить мою книгу, однако нет никаких сомнений в том, что Дамблдор с самого начала питал к Поттеру нездоровый интерес. Пошел ли он мальчику на пользу? Что ж, поживем увидим. Однако ни для кого не секрет, что отроческие годы Поттера были очень тяжелыми.
Я спрашиваю, поддерживает ли Скитер попрежнему связь с Гарри Поттером, у которого она взяла в прошлом году знаменитое интервью: в их сенсационной беседе Поттер говорил исключительно о своей уверенности в том, что Сами-Знаете-Кто вернулся.
Да, конечно, мы стали очень близки, отвечает Скитер. У бедняжки Поттера совсем мало настоящих друзей, а мы с ним встретились в один из самых трудных моментов его жизни во время Турнира Трех Волшебников. Вероятно, только я одна из живущих сейчас людей и могу сказать, что знаю настоящего Гарри Поттера.

Птн 28 Июн 2013 02:45:45
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50672859
И это естественным образом приводит нас к многочисленным слухам, связанным с последними часами жизни Дамблдора. Верит ли Скитер в то, что Поттер действительно присутствовал при его кончине?
Ну, я не хочу говорить слишком многого все это есть в книге, однако существует свидетель, который был в то время в замке Хогвартс и видел Гарри Поттера, убегавшего с места происшествия через несколько секунд после того, как Дамблдор не то упал, не то спрыгнул, не то был сброшен с башни. Впоследствии Гарри Поттер дал показания против Северуса Снегга, человека, к которому он, как всем известно, питал вражду. Действительно ли все обстоит так, как выглядит на первый взгляд? Это должно решить сообщество волшебников после того как оно прочитает мою книгу.
На этой интригующей ноте я и прощаюсь с писательницей. Не приходится сомневаться в том, что книга, вышедшая изпод пера Скитер, мгновенно станет бестселлером. Пока же многочисленным поклонникам Дамблдора остается с трепетом ожидать того, что им предстоит вскоре узнать о своем герое.
Гарри дочитал статью до конца, но продолжал тупо вглядываться в газетную страницу. Отвращение и гнев поднимались в нем, точно рвота. Наконец он смял газету в комок, изо всех сил швырнул его в стену, и комок, отлетев, свалился в уже переполненную мусорную корзину.
Он начал слепо расхаживать по комнате, открывая пустые ящики, беря какуюто из сложенных стопками книг лишь затем, чтобы вернуть ее на место, едва сознавая, что делает. А в голове вертелись разрозненные фразы из интервью Риты: [посвятила целую главу отношениям Дамблдора и Поттера их называли нездоровыми и даже пагубными в молодости он сам баловался Темными искусствами я получила доступ к источнику информации, за который большинство журналистов отдало бы свои волшебные палочкиk.
Ложь! внезапно взревел Гарри и увидел в окно, как сосед, пытавшийся снова запустить умолкшую газонокосилку, нервно поднял взгляд кверху.
Гарри опустился на кровать так резко, что осколок разбитого зеркала скакнул в сторону. Он взял осколок, повертел его в пальцах, думая и думая о Дамблдоре, о лжи, которой бесчестила его Рита
Вспышка ярчайшей синевы. Гарри замер, его порезанный палец снова скользнул по неровному краю осколка. Почудилось, не иначе. Он оглянулся через плечо, однако стена отливала тошнотворным персиковым цветом, который выбрала тетя Петунья. Там не было никакой синевы, способной отразиться в зеркале. Он снова заглянул в осколок зеркала, но снова увидел в нем лишь отражение собственных яркозеленых глаз.
Да, конечно, почудилось, другого объяснения быть не может. Почудилось, потому что он думал о своем мертвом Учителе. Если чтото и можно сказать наверняка, так только то, что он никогда больше не увидит пронизывающих его яркосиних глаз Альбуса Дамблдора.




Глава 3. ДУРСЛИ ОТЪЕЗЖАЮТ


По дому пронеслось эхо от хлопка входной двери, а следом крик: [Эй, ты!k
За шестнадцать лет Гарри привык к подобной манере обращения и потому не сомневался, к кому относится этот призыв, но спешить с ответом на него не стал. Он все еще вглядывался в осколок зеркала, в котором увидел, как ему на долю секунды показалось, глаз Дамблдора. И только после того как дядя взревел: [ПАРЕНЬ!k, Гарри медленно поднялся на ноги и направился к двери своей спальни, остановившись, впрочем, чтобы добавить осколок к уложенным в рюкзак вещам, которые он собирался взять с собой.
А ты не торопишься! прорычал Вернон Дурсль, когда Гарри появился на верху лестницы. Спускайся, надо поговорить!

Птн 28 Июн 2013 02:46:03
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50672865
Гарри, глубоко засунув руки в карманы джинсов, сошел по ступеням лестницы.
В гостиной он обнаружил Дурслей в полном составе. Одеты они были подорожному: дядя Вернон в бежевую куртку на молнии, тетя Петунья в аккуратненькое розовооранжевое пальто, а Дадли крупный, светловолосый и мускулистый двоюродный брат Гарри в кожаный пиджак.
Да? спросил Гарри.
Сядь! приказал дядя Вернон. Гарри слегка приподнял брови. Пожалуйста! прибавил дядя Вернон, поморщившись, как если бы это слово оцарапало ему горло.
Гарри сел. Он полагал, что знает, чего ему следует ждать. Дядя принялся расхаживать взад и вперед по гостиной. Тетя Петунья и Дадли провожали его встревоженными взглядами. И наконец, сосредоточенно наморщив большое багровое лицо, дядя Вернон остановился перед Гарри и объявил:
Я передумал.
Какой сюрприз, отозвался Гарри.
Оставь этот тон визгливо начала тетя Петунья, но дядя Вернон махнул в ее сторону рукой, и она умолкла.
Все это полная чушь, произнес дядя Вернон, вглядываясь в Гарри маленькими, свинячьими глазками. Не верю ни одному слову. Мы никуда не едем, остаемся.
Гарри смотрел на дядю, ощущая одновременно и раздражение, и веселье. За последние четыре недели Вернон Дурсль передумывал каждые двадцать четыре часа и при этом всякий раз либо затаскивал вещи в машину, либо вытаскивал их из нее. Больше всего понравился Гарри тот случай, когда дядя Вернон, не знавший, что Дадли, в очередной раз укладывая чемодан, засунул в него свои гимнастические гири, попытался забросить его в багажник и рухнул на землю, ревя от боли и зверски ругаясь.
По твоим словам, произнес Вернон Дурсль, снова начиная расхаживать по гостиной, нам Петунье, Дадли и мне грозит опасность со стороны со стороны
Да, со стороны [одного из нашихk, сказал Гарри.
Ну так вот, я в это не верю, повторил дядя Вернон, опять остановившись перед Гарри. Я целую ночь пролежал без сна, все обдумал и понял: это заговор, ты хочешь завладеть домом.
Домом? переспросил Гарри. Каким еще домом?
Вот этим самым! взвизгнул дядя Вернон, и на лбу его запульсировала вена. Нашим домом! В здешнем районе цены на жилье бешено растут! Ты хочешь убрать нас отсюда, а после проделать какойнибудь фокуспокус. Мы и опомниться не успеем, а ты уже перепишешь дом на свое имя и
Вы спятили? поинтересовался Гарри. Заговор, чтобы завладеть домом? Вы действительно настолько глупы или просто притворяетесь?
Да как ты смеешь! запищала тетя Петунья, однако Вернон снова махнул ей рукой: похоже, пренебрежительное отношение к его личному достоинству представлялось ему пустяком в сравнении с опасностью, которую он обнаружил.
На случай, если вы забыли, сказал Гарри, у меня уже есть дом, оставленный мне крестным отцом. С какой же стати я пожелал бы вашего? Изза переполняющих его счастливых воспоминаний?
На сей раз Вернон промолчал.
[Похоже, подумал Гарри, этот аргумент показался дядюшке убедительнымk.
Ты уверяешь, сказал, снова начиная расхаживать, дядя Вернон, что этот ваш лорд, как его там
Волан-де-Морт, нетерпеливо подсказал Гарри, мы обсуждали все это уже раз сто. И тут не мои уверения, тут факт. Дамблдор говорил вам об этом еще прошлым летом, и Кингсли с мистером Уизли
Вернон Дурсль сердито втянул голову в плечи, и Гарри понял: дядя пытается отогнать воспоминания о нежданном визите двух взрослых волшебников, случившемся в один из первых дней летних каникул. Появление в их доме Кингсли Бруствера и Артура Уизли стало для Дурслей потрясением самого неприятного рода. Впрочем, Гарри готов был признать, что, поскольку мистер Уизли разнес когдато в пух и прах половину их гостиной, трудно ожидать, чтобы новый его визит порадовал дядю Вернона.

Птн 28 Июн 2013 02:46:05
>>50672837
Вот и не западло тебе капчу насиловать?) хиккарек ты мой хиккарь :(

Птн 28 Июн 2013 02:46:17
Так жирно, что я кажется набрал несколько килограммов.

Птн 28 Июн 2013 02:46:24
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50672888
Ну ладно, ладно! гаркнул Вернон Дурсль. Ты убедил нас
Надеюсь, сказал Гарри, потому что, как только мне исполнится семнадцать, все они Пожиратели смерти, дементоры, может быть, даже инферналы, а это трупы, околдованные Темным магом, отыщут вас где угодно и набросятся всем скопом. И если вы хорошо помните последнюю вашу попытку справиться с магом, то, думаю, согласитесь с тем, что вам потребуется помощь.
Наступило недолгое молчание, в котором словно прозвучало далекое эхо треска вышибаемой Хагридом входной двери, долетевшее сюда сквозь прошедшие с того дня годы. Тетя Петунья не сводила глаз с Вернона, Дадли с Гарри. Наконец дядя Вернон выпалил:
А как же моя работа? А школа Дадли? Я что, должен бросить все на свете ради горстки болтающихся без дела волшебников?
Вы так и не поняли? воскликнул Гарри. Они будут пытать вас и убьют, как убили моих родителей!
Пап, громко сказал Дадли. Пап, я лучше к этим пойду, которые из Ордена.
Дадли, отозвался Гарри, впервые за всю свою жизнь ты произнес нечто умное.
Он понял, что выиграл это сражение. Если Дадли испуган настолько, что готов принять помощь Ордена, родители отправятся с ним: о расставании с Дидинькой и речи никакой идти не могло. И Гарри взглянул на дорожные часы, стоявшие на каминной полке.
Они будут здесь минут через пять, сказал он и, не услышав ни от кого из Дурслей ответа, вышел из гостиной. Будущее прощание и, вероятно, навсегда с тетей, дядей и двоюродным братом нисколько его не огорчало, однако некоторая неловкость словно бы оставалась висеть в воздухе. Что говорят при расставании люди, прожившие шестнадцать лет в прочной нелюбви друг к другу?
Вернувшись в свою спальню, Гарри бесцельно порылся в рюкзаке, затем просунул между прутьями клетки, в которой сидела Букля, несколько совиных орешков. Букля лакомством пренебрегла, и орешки со стуком упали на дно клетки.
Мы уже скоро уедем, очень скоро, сказал сове Гарри. И тогда ты снова сможешь летать.
В дверь позвонили. Гарри поколебался немного, потом вышел из спальни и спустился вниз ожидать, что Гестия и Дедалус справятся с Дурслями без его помощи, почти не приходилось.
Гарри Поттер! пропищал, как только он открыл дверь, взволнованный голос, и маленький человечек в сиреневом цилиндре отвесил ему низкий поклон. Большая честь, как и всегда!
Спасибо, Дедалус, сказал Гарри, коротко и смущенно улыбнувшись темноволосой Гестии. Я очень благодарен вам за приход сюда Они здесь, мои тетя, дядя и кузен
Приятного вам дня, родичи Гарри Поттера! радостно произнес, вступив в гостиную, Дедалус.

Птн 28 Июн 2013 02:46:34
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50672889
Дурслям такое приветствие удовольствия явно не доставило, и Гарри испугался, что они, того и гляди, опять передумают. Дадли, увидев волшебника и колдунью, потеснее прижался к матери.
Вижу, вы уже уложились и готовы отправиться в путь. Превосходно! План, как наверняка рассказал вам Гарри, прост, сообщил Дедалус, извлекая из жилетного кармана огромные часы и вглядываясь в них. Мы отправляемся в путь раньше Гарри. Поскольку пользоваться магией в вашем доме небезопасно Гарри еще не достиг совершеннолетия, и такой поступок может дать Министерству повод для его ареста, мы отъедем, ну, скажем, миль на десять, а затем трансгрессируем в безопасное место, которое для вас подобрали. Вы ведь, я полагаю, машину водить умеете? учтиво осведомился он у дяди Вернона.
Умею ли я? Конечно, черт побери, умею! выпалил дядя Вернон.
Весьма разумно с вашей стороны, сэр, весьма. Лично меня все эти кнопки и рычаги совершенно сбивают с толку, сказал Дедалус. Он явно полагал, что говорит Вернону Дурслю нечто лестное, а тот прямо на глазах, с каждым произносимым Дедалусом словом, терял доверие к так называемому плану.
Даже рулить и того не умеет, негромко пробормотал он, и усы его гневно встопорщились, но, к счастью, ни Дедалус, ни Гестия слов этих вроде бы не услышали.
Вы, Гарри, продолжал Дедалус, подождете здесь вашу охрану. В наших приготовлениях коечто изменилось
То есть? тут же спросил Гарри. Я думал, за мной явится Грозный Глаз и мы с ним вместе трансгрессируем.
Нет, сказала скупая на слова Гестия. Грозный Глаз вам все объяснит.
Дурсли, которые слушали их разговор, но, судя по лицам, ничего в нем не понимали, разом подпрыгнули, услышав громкий голос, взвизгнувший: [Поторопись!k Гарри тоже заозирался, однако тут же сообразил, что голос этот принадлежит карманным часам Дедалуса.
Вы правы, график у нас очень плотный, сказал Дедалус и, кивнув часам, вернул их в жилетный карман. Мы хотим, чтобы ваше, Гарри, отбытие из дома совпало по времени с трансгрессией ваших родичей. Таким образом, защитные чары разрушатся в тот миг, когда все вы устремитесь к безопасности. Он повернулся к Дурслям: Итак, все уложено и все готовы к дороге?
Никто ему не ответил: дядя Вернон все еще с испугом таращил глаза на вздувшийся жилетный карман Дедалуса.
Возможно, нам следует подождать в прихожей, Дедалус, негромко сказала Гестия, явно считавшая, что с их стороны было бы бестактностью торчать в гостиной, пока Гарри и Дурсли будут любовно прощаться, проливая, быть может, обильные слезы.
Не стоит, столь же негромко произнес Гарри, однако дядя Вернон сделал дальнейшие объяснения ненужными, громогласно объявив:
Ладно, парень, выходит прощаемся.

Птн 28 Июн 2013 02:46:44
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50672898
Он протянул Гарри правую ладонь для рукопожатия, но в самый последний миг спасовал и просто сжал ее в кулак и помахал им вверхвниз, точно метроном.
Ты готов, Дидди? спросила тетя Петунья, суетливо проверяя замок своей сумочки, что избавляло ее от необходимости смотреть на Гарри.
Дадли не ответил, он просто стоял, слегка приоткрыв рот, и вдруг показался Гарри немного похожим на великана Грохха.
Ну так пошли, сказал дядя Вернон.
Он почти уже дошел до двери гостиной, когда Дадли пробормотал:
Не понимаю.
Чего ты не понимаешь, миленький? спросила, взглянув на сына, тетя Петунья.
Дадли поднял большую, как окорок, ладонь и указал ею на Гарри:
А он чего с нами не едет?
Дядя Вернон и тетя Петунья словно вросли в пол оба глядели на Дадли так, точно он объявил, что желает стать балериной.
Что? громко спросил дядя Вернон.
Почему он не с нами тоже? спросил Дадли.
Ну, он ему не хочется, ответил дядя Вернон и, обратив на Гарри свирепый взгляд, добавил: Ведь тебе же не хочется, так?
Ни капельки, ответил Гарри.
Вот видишь, сказал дядя Вернон Дадли. Ладно, пошли, ехать пора.
Он вышел из гостиной, открыл входную дверь, но Дадли так и стоял на месте, да и тетя Петунья, сделав несколько неуверенных шагов, тоже остановилась.
Теперьто что? рявкнул, снова появившись на пороге гостиной, дядя Вернон.
Походило на то, что Дадли старается как-то справиться с мыслями, слишком сложными для словесного выражения. После нескольких секунд мучительной внутренней борьбы бедняга наконец произнес:
А куда же тогда он пойдет?
Тетя Петунья и дядя Вернон переглянулись. Ясно было, что Дадли их напугал. Молчание нарушила Гестия Джонс.
Но вам ведь известно, куда направляется ваш племянник? озадаченно спросила она.
Конечно известно, ответил Вернон Дурсль. К одному из ваших, правильно? Ладно, Дадли, садись в машину, ты же слышал, надо торопиться.
Вернон Дурсль снова дотопал до самой двери, но Дадли снова за ним не последовал.
К одному из наших?
Гестия явно рассердилась. С этим Гарри уже сталкивался волшебников и волшебниц ошеломляло отсутствие у его близких родственников какоголибо интереса к знаменитому Гарри Поттеру.
Все в порядке, заверил он Гестию. Да, честно говоря, оно и не важно.
Не важно? опасно звонким голосом повторила Гестия. Неужели эти люди не понимают, через что вам пришлось пройти? Какая опасность вам грозит? Не понимают, что вы занимаете уникальное положение, что вы душа всей борьбы с Волан-де-Мортом?
Э-ээ нет, не понимают, ответил Гарри. На самомто деле они думают, что я только место тут зря занимаю, но я уже привык к
Я не думаю, что ты зря занимаешь тут место.
Если бы Гарри не видел, как шевелятся губы Дадли, он не поверил бы своим ушам. И все равно он несколько секунд смотрел на Дадли, прежде чем уяснил, что эти слова действительно произнес его двоюродный брат. Не только произнес, но и сильно покраснел при этом. Гарри охватило и смущение, и изумление сразу.

Птн 28 Июн 2013 02:46:52
СРЫВ ПОКРОВОВ
>>50671348
Кажется, я понял, что ОП-тралл хочет нам сказать. МДКшное отродье увидело, что двач круче и элитнее, потому и перебежало сюда. Убедим их в том, что двач - говно, а мдк - кладезь мудрости и оригинального контента, и - вуаля!
Пилим конфочку, мдк-подобную группу, форсим, профит!

Птн 28 Июн 2013 02:46:57
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50672907
Ну ээ-э спасибо, Дадли.
Ему снова показалось, что Дадли борется с мыслями, слишком громоздкими для выражения, однако тот пробормотал:
Ты спас мне жизнь.
Вообщето говоря, не жизнь, ответил Гарри. Дементоры забрали бы только твою душу.
Теперь он смотрел на двоюродного брата с удивлением. Ни в это лето, ни в прошлое они почти не разговаривали друг с другом, поскольку Гарри возвращался на Тисовую улицу ненадолго и большую часть времени проводил в своей комнате. Теперь же до него вдруг дошло, что чашка холодного чая, на которую он наступил нынче утром, была, пожалуй, вовсе не минойловушкой. И все же, чувствуя себя растроганным, Гарри испытывал немалое облегчение от того, что Дадли исчерпал все имевшиеся у него возможности выражения чувств. Открыв рот еще раздругой и сделавшись совершенно багровым, Дадли замолчал.
Зато тетя Петунья вдруг разразилась слезами. Гестия Джонс даже наградила ее взглядом одобрения, которое, впрочем, сменилось гневом, когда тетя Петунья бросилась обнимать не Гарри, а Дадли.
Т-такой миленький, Дадлик, всхлипывала она, прижимаясь к его могучей груди, ттакой хороший ммальчик сспасибо сказал
Да не сказал он никакого спасибо! возмущенно воскликнула Гестия. Он сказал всегонавсего, что не думает, будто Гарри зря занимал тут место.
Да, но в устах Дадли это все равно что [люблю тебяk, произнес Гарри, разрывавшийся между раздражением и желанием расхохотаться уж больно хороша была тетя Петунья, обнимавшая Дадли так, точно он минуту назад вынес Гарри из горящего дома.
Мы едем или не едем? рявкнул опять появившийся в двери гостиной дядя Вернон. Тут ктото насчет плотного графика говорил!
Дада, едем, ответил Дедалус Дингл, ошеломленно наблюдавший за всем происходившим, но теперь как будто очнувшийся. Нам действительно пора. Гарри Он подступил к юноше и обеими ладонями сжал его ладонь. Удачи. Надеюсь, мы еще встретимся. Как надеется на вас все волшебное сообщество.
О, отозвался Гарри, ну да. Спасибо.
Прощайте, Гарри, сказала Гестия и тоже сжала его руку. Наши мысли всегда будут с вами.
Думаю, с ними все обойдется, ответил Гарри, взглянув на тетю Петунью и Дадли.
О, я уверен, в конце концов мы станем лучшими друзьями, весело пообещал Дингл и, покидая гостиную, помахал цилиндром. Гестия последовала за ним.
Дадли мягко выбрался из объятий матери и подошел к Гарри, с трудом подавившему желание припугнуть его магией. Но тут Дадли протянул ему большую розовую ладонь.
Господи, Дадли! сказал Гарри, повышая голос, чтобы перекрыть им возобновившиеся рыдания тети Петуньи. Тебя что, дементоры подменили?
Не знаю, ответил Дадли. До встречи, Гарри.
Да сказал Гарри, сжимая ладонь Дадли и тряся ее. Может быть. Будь осторожен, Большой Дэ.
Дадли почти улыбнулся и вперевалку вышел из гостиной. Гарри услышал, как он тяжело ступает по гравию дорожки, потом хлопнула дверца машины.
Тетя Петунья, прижимавшая к лицу носовой платок, обернулась на этот звук. Похоже, она не ожидала того, что останется с Гарри наедине. Торопливо сунув платок в карман, она произнесла:
Ну всего хорошего, и, не оглядываясь, пошла к двери.
Всего хорошего, сказал Гарри.
И тогда она остановилась, обернулась. На миг у Гарри возникло наистраннейшее чувство, будто она хочет чтото сказать ему: тетя Петунья смерила его непонятно робким взглядом и, казалось, совсем уж собралась открыть рот, однако затем чуть дернула головой и выбежала из комнаты, чтобы присоединиться к мужу и сыну.

Птн 28 Июн 2013 02:47:10
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50672919
Гарри бегом вернулся по лестнице в свою спальню, добравшись до ее окна, как раз когда машина Дурслей сворачивала с подъездной дорожки на улицу. Между сидевшими сзади тетей Петуньей и Дадли различался цилиндр Дедалуса. В конце Тисовой улицы машина повернула вправо, окна ее на миг ало вспыхнули, отражая заходящее солнце, и она скрылась из глаз.
Гарри взял клетку с Буклей, [Молниюk, рюкзак, в последний раз обвел взглядом непривычно опрятную комнату, бочком спустился в прихожую и поставил клетку, метлу и рюкзак на пол у подножия лестницы. Уже начинало смеркаться, прихожую заполняли вечерние тени. Так странно было стоять посреди нее в тишине и знать, что он вотвот покинет этот дом навсегда. Давнымдавно, когда Дурсли отправлялись куданибудь развлекаться, оставляя его дома, часы одиночества воспринимались Гарри как редкий подарок. Задержавшись на кухне, только чтобы вытащить из холодильника чтонибудь вкусненькое, он взбегал наверх поиграть на компьютере Дадли или включал телевизор и перебирал, сколько душа попросит, каналы. Теперь, вспоминая те времена, Гарри ощущал непонятную пустоту словно то были воспоминания об утраченном младшем брате.
Может, желаешь в последний раз полюбоваться домом? спросил он у Букли, которая обиженно сидела в клетке, спрятав голову под крыло. Больше мы сюда никогда не вернемся. Тебе не хочется припомнить все доброе, что здесь с тобой случилось? Посмотри, например, на этот коврик у двери. Какие воспоминания Дадли вырвало здесь после того, как я спас его от дементоров. И представляешь, оказывается, он всетаки питал ко мне благодарность. А в прошлое лето в эту дверь вошел Дамблдор.
Ход мыслей Гарри на миг прервался, а Букля ничем не желала помочь в его восстановлении, она так и сидела, засунув голову под крыло. Гарри повернулся спиной к парадной двери.
А вот здесь, Букля, сказал он, открывая дверцу под лестницей, здесь я спал! Мы с тобой были тогда еще не знакомы. Батюшки, я и забыл, какая она маленькая
Он окинул взглядом груду обуви и зонтов, вспомнив, как, просыпаясь каждое утро, видел над собой испод лестницы, украшенный обыкновенно одним, а то и двумя пауками. В те дни он ничего еще не ведал о своем истинном предназначении, не знал, как умерли его родители и почему вокруг него часто происходят всякие странные штуки. Однако он и теперь помнил сны, не дававшие ему покоя даже тогда: запутанные сны, в которых полыхали вспышки зеленого света, а однажды появился дядя Вернон, услышав рассказ Гарри об этом, едва не разбил машину летающий мотоцикл
Внезапно где-то совсем рядом возник оглушающий рев. Гарри резко выпрямился и ударился макушкой о притолоку низкой двери. Помедлив, чтобы перебрать коекакие из самых любимых дядюшкой Верноном ругательств, Гарри, держась рукой за голову, проковылял

Птн 28 Июн 2013 02:47:23
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50672929
Сумрак садика словно подернулся рябью, сам его воздух дрожал. Затем начали по одной появляться фигуры людей, снимавших с себя Дезиллюминационное заклинание. Центр этой композиции образовал Хагрид, сидевший в шлеме и защитных очках верхом на огромном мотоцикле с черной коляской. Окружавшие его люди спешивались главным образом с метел, лишь двое прибыли на скелетообразных лошадях с черными крыльями.
Рывком распахнув заднюю дверь, Гарри влетел в самую гущу этой компании. Раздался общий приветственный крик, Гермиона обняла Гарри, Рон похлопал его по спине, а Хагрид спросил:
Порядок, Гарри? К отправке готов?
Конечно, ответил Гарри, улыбаясь всем сразу. Но я не думал, что вас будет так много!
План изменился, пророкотал Грозный Глаз Грюм, прижимавший к себе два здоровенных, туго набитых рюкзака, и волшебное око его с головокружительной быстротой обшарило темнеющее небо, дом и сад. Давайте уйдем в укрытие, а там уж и поговорим.
Гарри провел гостей на кухню, где они, болтая и смеясь, устроились на стульях, на блистающих чистотой рабочих столах тети Петуньи, прислонились к ее бытовым машинам, где не отыщешь ни единого пятнышка. Рон, высокий и тощий; Гермиона, заплетшая густые волосы в длинную косу; Фред и Джордж с их совершенно одинаковыми улыбками; покрытый жуткими шрамами длинноволосый Билл; лысеющий мистер Уизли с его добрым лицом и кривовато сидящими очками; Грозный Глаз, одноногий, израненный в битвах, с яркосиним волшебным оком, неустанно крутившимся в глазнице; Тонкс, чьи короткие волосы отливали сегодня излюбленной ею яркой краснотой; Люпин, обзаведшийся новой сединой и новыми морщинами; тонкая и прекрасная Флер; Кингсли, лысый, чернокожий и широкоплечий; Хагрид с его буйной шевелюрой и бородой, стоявший пригнувшись, чтобы не зашибить голову о потолок; и Наземникус Флетчер маленький, грязный, вечно пристыженный, с грустными, как у бассета, глазами и спутанными волосами. Гарри оглядывал своих гостей, и его сердце, казалось, расширялось и согревалось: он ощущал невероятную привязанность к ним даже к Наземникусу, которого едва не придушил при последней их встрече.
Кингсли, я думал, вы присматриваете за премьерминистром маглов? окликнул он через кухню старого знакомого.
Одну ночь какнибудь обойдется и без меня, ответил Кингсли. Ты намного важнее.
Ты уже слышал, Гарри? Забравшаяся на стиральную машину Тонкс повертела в воздухе левой ладонью, на которой блеснуло кольцо.
Вы поженились? ахнул Гарри и перевел взгляд с нее на Люпина.
Мне жаль, что тебя не было с нами, Гарри. Впрочем, все прошло очень тихо.
Как замечательно, поздрав
Ладно, ладно, у нас еще будет время обменяться последними новостями, грянул, перекрикивая общий гомон, Грюм, и в кухне сразу стало тихо. Грюм опустил рюкзаки на пол и повернулся к Гарри. Дедалус, полагаю, сказал тебе, что от плана А нам пришлось отказаться. Пий Толстоватый переметнулся на сторону врага, отчего у нас возникла серьезная проблема. Он добился в Министерстве решения, в силу которого подключение этого дома к Сети летучего пороха, установка здесь портала и даже любая попытка трансгрессии обратились в преступления, караемые тюремной отсидкой. Все это проделано во имя твоей безопасности, ради того, чтобы помешать Сам-Знаешь-Кому добраться до тебя. И все совершенно бессмысленно, поскольку ты и так уже надежно защищен заклятием, наложенным твоей матерью. На самом деле его усилия были направлены на то, чтобы не позволить тебе безопасно выбраться отсюда. Проблема вторая: ты несовершеннолетний, и, значит, на тебя все еще распространяется действие Надзора.
Я не
Да Надзор же, Надзор! нетерпеливо произнес Грозный Глаз. Заклинание, которое отслеживает магические действия тех, кому еще нет семнадцати, позволяя Министерству ловить несовершеннолетних баловников! Если ты или ктото находящийся рядом с тобой попытается произнести заклинание, способное вызволить тебя отсюда, Толстоватый сразу узнает об этом и Пожиратели смерти тоже.
Ждать, пока снимут Надзор, мы не можем, поскольку в тот миг, когда тебе исполнится семнадцать, ты лишишься защиты, обеспеченной твоей матерью. Короче: Пий Толстоватый полагает, что окончательно загнал тебя в угол.
Гарри не мог не согласиться с неведомым ему Пием.
И что мы будем делать?

Птн 28 Июн 2013 02:47:37
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50672948
Воспользуемся тем транспортом, какой у нас остался, тем, который не отслеживается Надзором, потому что никаких заклинаний не требует: метлами, фестралами и мотоциклом Хагрида.
Гарри тут же увидел все изъяны этой схемы, однако говорить о них не стал, полагая, что это сделает сам Грозный Глаз.
Так вот, чары, наложенные твоей матерью, спадают при выполнении одного из двух условий: когда ты становишься совершеннолетним или когда перестаешь считать это место, Грюм обвел рукой чистенькую кухню, своим домом. Ты, твои дядя и тетя отправились этой ночью по разным путям, полностью сознавая, что вместе вам больше жить не придется, так?
Гарри кивнул.
И стало быть, когда ты уйдешь отсюда сегодня, обратной дороги не будет, а чары спадут, едва ты окажешься вне поля их действия. Мы решили проделать это пораньше, поскольку иной выбор сводится к тому, чтобы дожидаться, когда Сам-Знаешь-Кто явится сюда и схватит тебя, как только тебе исполнится семнадцать. На нашей стороне одно обстоятельство: Сам-Знаешь-Кому не известно, что на новое место ты переберешься этой ночью. Мы скормили Министерству ложную информацию, там думают, что переезд назначен на тридцатое. Но мы имеем дело с Сам-Знаешь-Кем, поэтому полагаться только на расхождение в датах не можем. Он наверняка отправил пару Пожирателей смерти патрулировать небо в этом районе, просто на всякий случай. Поэтому мы подобрали дюжину домов и обеспечили их всевозможной защитой. Все они выглядят так, точно могут стать твоим укрытием, и все так или иначе связаны с Орденом: мой дом, жилище Кингсли, дом Моллиной тетушки Мюриэль В общем, идея тебе понятна.
Да, ответил Гарри не вполне искренне, поскольку все еще видел в этом плане зияющую прореху.
Ты отправишься к родителям Тонкс, и, как только окажешься в пределах действия защитных заклинаний, наложенных на их дом, мы сможем перебросить тебя через портал в [Норуk. Вопросы?
М-м да, ответил Гарри. Может быть, поначалу они и не будут знать, в какой из двенадцати надежных домов я направляюсь. Но разве это не станет очевидным, как только мы, он быстро пересчитал присутствующих по головам, четырнадцать человек, вылетим к родителям Тонкс?
Ах да, произнес Грюм, о главномто я и забыл. Четырнадцать человек к родителям Тонкс не полетят. В эту ночь небеса пересекут семеро Гарри Поттеров каждый со своим сопровождающим, и каждый полетит в свой укрепленный дом.
И Грюм вытащил изпод плаща флягу с грязноватой на вид жидкостью. Больше он мог ничего не объяснять в чем состоит остаток плана, Гарри понял мгновенно.
Нет! воскликнул он так громко, что его голос наполнил звоном всю кухню. Ни в коем случае!
Я предупреждала, что так все и будет, с легким намеком на самодовольство произнесла Гермиона.
Если вы думаете, что я позволю шестерым людям рисковать жизнью
да еще и впервые, вставил Рон.
Одно дело изображать меня
Думаешь, нам так уж этого хочется, Гарри? серьезным тоном осведомился Фред. Представь, вдруг чтонибудь заколодит и мы навсегда останемся тощими очкариками.
Гарри даже не улыбнулся.
Без моего содействия вы этого сделать не сможете, вам понадобится несколько моих волос.
Да, вот это наш план и погубит, сказал Джордж. Ясно же, что, если ты не станешь нам помогать, у нас не будет ни единого шанса получить от тебя хоть один волосок.

Птн 28 Июн 2013 02:47:47
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50672961
Смешно, отозвался Гарри. Очень забавно.
Если придется применить силу, мы ее применим, громыхнул Грюм, волшебное око которого теперь чуть подрагивало в глазнице, наставленное на Гарри. Здесь все совершеннолетние, Поттер, и все готовы рискнуть.
Наземникус пожал плечами и сморщился; волшебное око выехало, чтобы взглянуть на него, едва ли не на висок Грюма.
Хватит спорить. Время уходит. Мне требуется несколько твоих волосков, мальчик, и немедленно.
Но это безумие, нет никакой необходимости
Необходимости! прорычал Грюм. Когда Сам-Знаешь-Кто совсем рядом и половина Министерства на его стороне? Поттер, если нам повезет, он проглотит нашу приманку и решит напасть на тебя тридцатого. Но он был бы полным идиотом, если бы не послал в дозор одногодвух Пожирателей смерти. Я именно так и поступил бы. Может, они и не способны добраться до тебя или до этого дома, пока держится заклинание твоей матери, однако оно вотвот утратит силу, а примерное местоположение дома они знают. Наш единственный шанс использование двойников. Даже Сам-Знаешь-Кто не способен разделиться на семь частей.
Гарри встретился глазами с Гермионой и тут же отвел взгляд в сторону.
Итак, Поттер, несколько волосков будь любезен. Гарри взглянул на Рона, и тот состроил гримасу, говорившую: давай.
Ну же! рявкнул Грюм.
Ощущая на себе взгляды всех, кто находился на кухне, Гарри поднял руку к макушке, ухватил тонкую прядку волос и выдернул ее.
Хорошо, сказал Грюм и, хромая, приблизился к Гарри, попутно вытянув из фляги пробку. А теперь, будь добр, брось их сюда.
Гарри уронил волосы в грязную жидкость. Едва они коснулись ее поверхности, как зелье вспенилось, покрылось парком и мгновенно очистилось, став яркозолотистым.
О, Гарри, ты с виду куда вкуснее, чем Крэбб с Гойлом, сказала Гермиона, но тут же заметила, как приподнялись брови Рона, и, слегка покраснев, добавила: Ну, ты же помнишь, Гойлово варево на сопли смахивало.
Поддельные Поттеры, построиться! скомандовал Грюм.
Рон, Гермиона, Фред, Джордж и Флер выстроились в ряд перед сверкающей раковиной тети Петуньи.
Одного не хватает, сказал Люпин.
Да тут он, хрипло сообщил Хагрид и, сцапав Наземникуса за загривок, оторвал его от пола и поставил рядом с Флер, которая демонстративно сморщила носик и сменила место, встав между Фредом и Джорджем.
Я же просил, меня бы лучше в защитники, промямлил Наземникус.
Молчать! рявкнул Грюм. Я тебе уже говорил, червяку бесхребетному, любой Пожиратель смерти, на которого мы напоремся, будет стараться схватить Поттера, а не убить его. Дамблдор всегда говорил: Сам-Знаешь-Кто намерен прикончить Поттера лично. Хуже всего придется защитникам, потому что ихто Пожиратели смерти постараются прикончить.
Услышанное, похоже, не сильно успокоило Наземникуса, но Грюм уже извлек изпод мантии шесть стопочек размером с подставку для яйца, раздал их стоявшим в строю и налил каждому по небольшой порции Оборотного зелья.
Ну, теперь все разом
Рон, Гермиона, Фред, Джордж, Флер и Наземникус проглотили зелье. Каждый из них, ощутив его в горле, ахнул и сморщился, и мгновенно лица их начали пузыриться, точно закипающий воск. Гермиона и Наземникус вытягивались, увеличиваясь в росте, Рон, Фред и Джордж уменьшались, волосы у всех темнели, а у Гермионы с Флер они словно втянулись внутрь черепов.
Грюм, не обращая на происходящее никакого внимания, развязывал принесенные им с собой рюкзаки, а когда выпрямился, перед ним уже стояли, пыхтя и отдуваясь, шестеро Гарри Поттеров.
Фред и Джордж повернулись друг к другу и одновременно произнесли:
Ух ты, какие мы одинаковые!
Ну, не знаю, сказал Фред, изучив свое отражение в кастрюле, помоему, я все еще покрасивее.
Фу, произнесла оглядевшая себя в дверце микроволновки Флер. Билл, не смот'ги на меня, я у'година.
Для тех, кому одежда великовата, здесь найдутся размеры поменьше, сообщил Грюм, указывая на первый рюкзак, и наоборот. Да про очки не забудьте, шесть пар лежат в боковом кармане. А как переоденетесь, разберете то, что лежит во втором рюкзаке.
Настоящему Гарри Поттеру казалось, что ничего более причудливого он в своей жизни не видел, а видеть ему приходилось вещи очень странные. Он наблюдал за тем, как шестеро его двойников роются, извлекая одежду, в рюкзаках, как они надевают очки, сбрасывают с себя то, во что они были одеты. Когда они начали с совершенной беззастенчивостью раздеваться, ему захотелось попросить, чтобы они проявили чуть больше уважения к его личным тайнам, однако выставлять напоказ его тело им явно было легче, чем свои собственные.
Так и знал, что про татуировку Джинни наврала, сказал Рон, оглядев свою голую грудь.
Ну и зрение у тебя, Гарри, ужас какойто, сообщила, надевая очки, Гермиона.
Одевшись, поддельные Поттеры вытащили из второго рюкзака совиные клетки, в каждой из которых находилось чучело белой совы, и такие же, как у Гарри, рюкзачки.

Птн 28 Июн 2013 02:47:52
>>50671348
Очень толстый тред.

Птн 28 Июн 2013 02:48:03
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50672982
Хорошо, произнес Грюм, когда перед ними выстроились семеро одинаково одетых и нагруженных очкастых Гарри. Делимся на пары так: Наземникус отправляется со мной, на метле
Почему это я с тобой? спросил стоявший ближе других к двери поддельный Гарри.
Потому что за тобой глаз да глаз нужен, прорычал Грюм и, больше уже не сводя, в соответствии со сказанным, волшебного ока с Наземникуса, продолжал: Артур и Фред
Я Джордж, сказал тот из близнецов, на которого указал Грюм. Неужели вы не можете различить нас, даже когда мы обращаемся в Гарри?
Простите, Джордж
Да я пошутил, вообщето я Фред
Хватит дурака валять! рявкнул Грюм. Второй из вас Джордж, Фред или кто вы там, с Римусом. Мисс Делакур
Я повезу Флер на фестрале, сказал Билл. Она не любит метел.
Флер подошла к нему и встала рядом, глядя на Билла с сентиментальным, раболепным обожанием, которое, как от души надеялся Гарри, никогда больше на его лице не появится.
Мисс Грейнджер с Кингсли, тоже на фестрале
Гермиона обрадованно ответила на улыбку Кингсли Гарри знал, что и она чувствует себя на метле неуверенно.
Выходит, остаемся только мы с тобой, Рон! весело воскликнула Тонкс и, помахав ему рукой, сшибла со стола сушилку для чашек.
Рон выглядел далеко не таким довольным, как Гермиона.
А мы с тобой, Гарри. Не против? не без некоторой тревоги в голосе спросил Хагрид. Покатим на мотоцикле, я, понимаешь, тяжеловат для метелок с фестралами. Правда, я и на мотоцикле кучу места занимаю, так что давай уж в коляску.
Отлично, сказал Гарри, опятьтаки не вполне искренне.
Мы думаем, что Пожиратели смерти ожидают увидеть тебя на метле, пояснил Грюм, повидимому, заметив недовольство Гарри. У Снегга была куча времени, чтобы рассказать им про тебя все, о чем он прежде не упоминал. Поэтому, если мы наткнемся на Пожирателей, они, как мы полагаем, выберут одного из тех Поттеров, что хорошо сидят на метле. Ну ладно, продолжал он, завязав рюкзак, в который была уложена одежда ложных Поттеров, и направившись с ним к задней двери. До отправления осталось три минуты. Запирать дверь бессмысленно, Пожирателей смерти, когда они сюда заявятся, замок не остановит Вперед
Гарри торопливо прошел в прихожую, чтобы забрать свой рюкзачок, [Молниюk и Буклю, а затем присоединился в заднем саду ко всем прочим. Справа и слева от него подергивались в руках хозяев метлы, Кингсли уже подсаживал Гермиону на фестрала, Билл подсаживал Флер на другого. Хагрид, снова нацепивший очки, стоял у мотоцикла.
Это он? Мотоцикл Сириуса?
Он самый, широко улыбаясь, ответил Хагрид. Когда ты в последний раз катался на нем, Гарри, ты у меня в одной ладони помещался!
Усаживаясь в коляску, Гарри поневоле ощущал себя немного обиженным. Голова его оказалась на несколько футов ниже всех прочих: Рон ухмылялся, глядя на него, сидящего точно ребенок в игрушечном автомобиле. Гарри запихал метлу и рюкзак себе под ноги, втиснул клетку с Буклей между коленей. Неудобно было до ужаса.
Артур малость поколдовал над этой штукой, сказал Хагрид, совершенно не заметивший неудобства, которое испытывал Гарри. Он оседлал мотоцикл, слегка крякнувший и дюймов на пять ушедший в землю. Тут теперь пара штучек есть, управляются прямо с руля. Вот эта моя идея.
И он указал толстым пальцем на багровую кнопку по соседству со спидометром.
Прошу вас, Хагрид, будьте осторожны, сказал стоявший рядом с ними, придерживая метлу, мистер Уизли. Я до сих пор не уверен в разумности этого средства, и, уж во всяком случае, прибегать к нему следует только в крайних случаях.
Ну хорошо, произнес Грюм. Прошу всех приготовиться, мы должны стартовать точно в одно время, иначе наш отвлекающий маневр не сработает.
Все, вылетавшие на метлах, оседлали их.
Держись крепче, Рон, сказала Тонкс, и Гарри увидел, как Рон, бросив на Люпина виноватый косой взгляд, обхватил ее за талию.
Хагрид включил мотоциклетный мотор тот взревел, точно дракон, коляска задрожала.
Всем удачи! крикнул Грюм. Увидимся примерно через час в [Нореk. На счет три. Раз два ТРИ.
Мотоцикл заревел еще громче. Гарри почувствовал, как коляска неприятно накренилась он летел по воздуху, глаза немного слезились, волосы относило с лица назад. Вокруг него набирали высоту метлы, мимо промелькнул длинный черный хвост фестрала. Ноги, зажатые в коляске рюкзаком и клеткой Букли, уже начинали побаливать и затекать. Неудобство, испытываемое им, было так велико, что он даже забыл бросить последний взгляд на дом номер четыре по Тисовой улице, а когда глянул за край коляски, уже не смог различить его среди прочих. Они поднимались в небо все выше и выше
И тут, откуда ни возьмись, из пустоты появился уже окруживший их противник. По меньшей мере тридцать фигур в капюшонах висело в воздухе, образовав большое кольцо, в самую середину которого поднимались, ничего пока не замечая, члены Ордена

Птн 28 Июн 2013 02:48:14
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50672988
Крики, вспышки зеленого огня со всех сторон. Хагрид заорал, и мотоцикл перевернулся. Гарри утратил всякое чувство ориентации: уличные огни над головой, вопли со всех сторон; он изо всех сил цеплялся за края коляски. Клетка с Буклей, [Молнияk и его рюкзак выскальзывали изпод коленей
Нет БУКЛЯ!
Метла унеслась, вращаясь, к земле, однако Гарри все же успел ухватить лямку рюкзака и крышку клетки, и тут мотоцикл рывком вернулся в правильное положение. Секундное облегчение, а следом снова всполох зеленого пламени, и сова, хрипло вскрикнув, упала на дно клетки.
Нет НЕТ!
Мотоцикл, набирая скорость, несся вперед. Гарри мельком увидел Пожирателей смерти, бросившихся врассыпную, когда Хагрид прорывался сквозь их кольцо.
Букля Букля
Но сова лежала на дне клетки, неподвижная и жалкая, как игрушка. Гарри еще не осознал случившегося, да и страх за остальных занимал в его душе первое место. Оглянувшись через плечо, он увидел движение массы людей, вспышки зеленого света, две уносившиеся вдаль метлы с парой седоков на каждой, однако кто эти седоки, уже не разобрал
Хагрид, мы должны вернуться назад! Вернуться! крикнул он сквозь громовый рев двигателя, вытаскивая палочку, втискивая клетку с Буклей в пол кабины, отказываясь поверить, что сова убита. Хагрид, РАЗВЕРНИСЬ!
Моя работа доставить тебя целым на место, Гарри! взревел Хагрид и открыл до отказа дроссельный клапан.
Стой! СТОЙ! крикнул Гарри. Однако, обернувшись, он увидел две пролетавших мимо его левого уха струи зеленого огня: четверка Пожирателей смерти оторвалась от кольца и преследовала их, паля в широкую спину Хагрида. Хагрид вильнул в сторону, но Пожиратели не отставали, выпуская по мотоциклу одно заклятие за другим, и Гарри, чтобы уклониться от них, пришлось осесть в коляске пониже. Повернувшись назад, он крикнул: [Отключись!k, и из его палочки вырвалась красная молния, ушедшая в зазор между бросившимися в разные стороны Пожирателями смерти.
Держись, Гарри, щас они у меня получат! рычал Хагрид.
Гарри обернулся к нему как раз вовремя, для того чтобы увидеть, как толстый палец Хагрида врезается в зеленую кнопку около датчика расхода топлива.
Стена, плотная кирпичная стена вырвалась из выхлопной трубы. Изогнув шею, Гарри смотрел, как она разрастается в воздухе. Трое Пожирателей смерти сумели увернуться от нее, а вот четвертому повезло меньше: он исчез за стеной, а затем камнем полетел изпод нее вниз вместе с разломанной на куски метлой. Один из его товарищей замедлил ход, чтобы спасти падающего, однако Хагрид навалился на руль, мотоцикл прибавил скорость, и вскоре стена и эти двое Пожирателей скрылись во мраке.
Новые Убивающие заклятия, выпущенные палочками двух продолжавших преследование Пожирателей смерти, просвистели мимо головы Гарри Пожиратели целили в Хагрида. Гарри отвечал им Оглушающими заклятиями: струи красного и зеленого огня сталкивались в воздухе, рассыпаясь многоцветными искрами, и в голове Гарри мелькнула диковатая мысль о фейерверках и ничего не знающих о происходящем маглах внизу
Щас я им еще выдам, Гарри, держись! крикнул Хагрид и ударил по второй кнопке.
На сей раз из выхлопной трубы вылетела огромная сеть, но Пожиратели смерти были к этому готовы. Они не только ушли в стороны, уклоняясь от нее, к ним еще и присоединился их компаньон, отставший, чтобы спасти потерявшего сознание товарища. Он неожиданно выскочил из темноты, и теперь все трое гнались за мотоциклом, осыпая его заклятиями.
Ну уж вот это точно сработает, держись крепче, Гарри! заорал Хагрид и бухнул сразу всей ладонью по багровой кнопке у спидометра.
Из выхлопной трубы с ревом, который ни с чем спутать невозможно, вырвался раскаленный до голубоватой белизны драконов огонь, и мотоцикл, словно пуля, рванулся вперед, сопровождаемый треском корежимого металла. Гарри увидел, как Пожиратели бросились врассыпную, спасаясь от смертоносной струи огня, и в тот же миг коляска угрожающе закачалась: могучее ускорение сокрушило металлический крепеж, соединявший ее с мотоциклом.
Ничего, Гарри! взревел Хагрид, которого прилив скорости уложил на сиденье почти навзничь. Теперь мотоцикл остался без управления, а от бешеного полета коляска продолжала выкручиваться и отламываться. Я все починю, Гарри, не бойся! грянул Хагрид и выхватил из кармана куртки розовый зонтик с цветочками.
Хагрид! Не надо! Давай я!
РЕПАРО!
Коляска с оглушительным грохотом оторвалась окончательно: сначала набранная мотоциклом скорость несла ее вместе с Гарри вперед, но вскоре она начала терять высоту.
Гарри в отчаянии ткнул в коляску палочкой и крикнул:
Вингардиум левиоса!

Птн 28 Июн 2013 02:48:15
>>50672929
заебца)) тока мне ваще по хуй, ничего я сказать не хотел. Просто делать не хуй

Птн 28 Июн 2013 02:48:28
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50673011
Коляска стрельнула вверх, точно пробка из бутылки, неуправляемая, но все еще парящая в воздухе. На миг Гарри испытал облегчение, однако мимо уже проносились новые заклятия троица Пожирателей смерти приближалась.
Я иду, Гарри! проорал из темноты Хагрид, но Гарри почувствовал, что коляска снова пошла вниз, и, пригнувшись, как только мог, наставил палочку на среднюю из приближавшихся фигур и крикнул:
Импедимента!
Заклятие ударило среднего Пожирателя в грудь: на миг он повис в воздухе, нелепо раскинув руки, словно остановленный на лету незримым барьером, и один из его приспешников едва не столкнулся с ним.
Затем коляска начала падать уже всерьез, а заклятия уцелевших Пожирателей смерти стали сыпаться в такой близи от Гарри, что ему пришлось нырнуть вниз, за края коляски, и он, ударившись о сиденье, выбил зуб
Я иду, Гарри, иду!
Огромная рука ухватила Гарри за мантию и вырвала из падающей камнем коляски; он, успев подхватить рюкзак, вскарабкался на сиденье мотоцикла и оказался сидящим спина к спине с Хагридом. И пока мотоцикл набирал высоту, уходя от двух Пожирателей смерти, Гарри выплюнул кровь, нацелил палочку на падающую коляску и крикнул:
Вспыхни!
Раздался взрыв, наполнивший Гарри страшной, выворачивавшей нутро болью за Буклю. Ближайшего к коляске Пожирателя сорвало с метлы, и он полетел вниз, быстро скрывшись из глаз; его спутник повалился на спину и тоже исчез.
Прости, Гарри, прости, постанывал Хагрид. Не надо мне было самому за починку браться, теперь тебе сидеть негде
Не важно, ты, главное, лети! крикнул себе за спину Гарри, увидев, что из мрака появилась еще пара Пожирателей смерти, нагонявшая мотоцикл.
Как только разделявшее их пространство опять начали пронизывать заклятия, Хагрид повел мотоцикл зигзагами. Гарри понимал, что снова воспользоваться кнопкой драконова огня Хагрид не решится уж больно ненадежно сидел на мотоцикле его пассажир. Он посылал в преследователей одно Оглушающее заклятие за другим, едваедва удерживая их на расстоянии. Потом выпалил Блокирующим и, когда ближайший Пожиратель вильнул, уклоняясь от заклятия в сторону, с его головы соскользнул капюшон, и в красном свете еще одного Оглушающего заклятия Гарри увидел странно пустое лицо Стэна Шанпайка Стэна
Экспеллиармус! крикнул Гарри.
Это он, он, настоящий! Вопль, исходивший изпод капюшона второго Пожирателя смерти, донесся до Гарри даже сквозь рев мотоцикла, и в следующий миг оба преследователя сдали назад и пропали из глаз.
Что там, Гарри? взревел Хагрид. Куда они подевались?
Не знаю!
Гарри одолевал страх: Пожиратель крикнул [настоящийk, но как он это понял? Гарри окинул взглядом пустую на вид тьму и ощутил таящуюся в ней опасность. Где они все? Покопошившись, он развернулся на сиденье лицом вперед и крепко вцепился в куртку Хагрида:
Хагрид, пальни еще раз драконовым огнем, давай убираться отсюда!
Тогда держись покрепче, Гарри!
Раздался оглушительный, хриплый рев, из выхлопной трубы вырвалось голубоватобелое пламя. Гарри почувствовал, что соскальзывает с отведенного ему краешка сиденья, Хагрида бросило назад, на него, с такой силой, что великан едва смог удержать руль
Похоже, оторвались мы от них, Гарри. Всетаки справились! крикнул Хагрид.
Однако Гарри не был в этом убежден. Страх омывал его сердце, он поглядывал вправо и влево, отыскивая преследователей, уверенный, что те скоро появятся Но почему же они отстали? У одного еще оставалась в руке палочка [Это он, он, настоящий!..k Крик раздался сразу после того, как Гарри попытался обезоружить Стэна
Мы почти на месте, Гарри, почти добрались! прокричал Хагрид.
И Гарри почувствовал, что мотоцикл пошел на снижение, хотя огни, горевшие на земле, еще казались далекими, как звезды.
Но тут шрам на его лбу словно вспыхнул по обеим сторонам мотоцикла появились Пожиратели смерти, два пущенных сзади Убивающих заклятия прошли всего на миллиметр от головы Гарри
И Гарри увидел его. Волан-де-Морт летел, точно дым по ветру, без метлы или фестрала, змеиное лицо его поблескивало во мраке, белые пальцы снова поднимали палочку
Хагрид взвыл от страха и бросил мотоцикл в вертикальное пике. Гарри, отчаянно цепляясь за жизнь, наугад метал вокруг себя, в завертевшуюся вихрем ночь, Оглушающие заклятия. Он увидел пролетевшее мимо тело и понял, что попал в когото, но тут же раздался удар, из двигателя посыпались искры, и мотоцикл, полностью лишившись управления, штопором понесся вниз
Вокруг снова замелькали струи зеленого пламени. Гарри уже не понимал, где верх, где низ, шрам жгло и жгло, он был уверен, что в ближайшие секунды умрет. Примерно в футе от него появился верхом на метле некто в капюшоне, поднял в его сторону руку
НЕТ!
С этим яростным криком Хагрид прыгнул с мотоцикла на Пожирателя смерти, и Гарри с ужасом увидел, как оба они, Пожиратель и Хагрид, стремительно уносятся вниз их общий вес оказался для метлы чрезмерным
Едва сжимая падающий мотоцикл коленями, Гарри услышал крик Волан-де-Морта:
Мой!
Все было кончено. Ни слух, ни зрение не позволяли понять, где сейчас Волан-де-Морт. Мелькнул еще один быстро убравшийся с его пути Пожиратель. Гарри услышал:
Авада

Птн 28 Июн 2013 02:48:31
Эта чюства када нжюфак вайпает в ручную и бес сажы)))0

Птн 28 Июн 2013 02:48:41
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50673013
>
Поскольку боль в шраме заставила Гарри закрыть глаза, палочке его пришлось действовать самостоятельно. Гарри почувствовал, как она тянет его руку, точно большой магнит, увидел изпод полузакрытых век порыв золотистого огня, услышал треск и вопль гнева. Взвыл один из еще уцелевших Пожирателей смерти, Волан-де-Морт взвизгнул: [Нет!k, а Гарри непонятным образом вдруг обнаружил прямо перед своим носом багровую кнопку. Он ударил по ней свободной от палочки рукой, мотоцикл выбросил в воздух струю пламени и с еще большей скоростью понесся к земле.
Хагрид! позвал Гарри, изо всех сил цепляясь за руль. Хагрид!Акцио , Хагрид!
Скорость нарастала, земля тянула мотоцикл к себе. Руль торчал перед лицом Гарри, он не видел ничего, кроме становившихся все ближе и ближе огней: сейчас он врежется в землю, и с этим ничего уже поделать нельзя. Сзади послышался новый крик:
Палочку, Селвин, дай твою палочку!
Гарри скорее почувствовал Волан-де-Морта, чем увидел его. Бросив взгляд в сторону, он обнаружил совсем рядом красные глаза и понял: это последнее, что он видит в жизни. Волан-де-Морт готовился метнуть в него еще одно заклятие
Но тут Волан-де-Морт исчез. Гарри глянул вниз, увидел распростертого на земле Хагрида и, чтобы не врезаться в него, потянул руль на себя и с оглушительным грохотом, от которого содрогнулась земля, влетел в илистый пруд.




Глава 5. ПАВШИЙ ВОИН


Хагрид!
Гарри пытался выбраться из мешанины окружавших его обломков металла и обрывков кожи. Попробовал встать, однако руки его ушли дюймов на пять в илистую воду. Он не понимал, где Волан-де-Морт, и ожидал, что тот в любую секунду обрушится на него из темноты. Чтото горячее и мокрое стекало по его подбородку и по лбу тоже. Он на четвереньках выполз из пруда и заковылял к месту, где лежала на земле огромная, темная масса Хагрид.
Хагрид! Хагрид, скажи чтонибудь
Но темная масса даже не пошевелилась.
Кто здесь? Это Поттер? Вы Гарри Поттер?
Этот мужской голос Гарри был незнаком. Следом послышался женский:
Они разбились, Тед! Разбились в саду!
В голове у Гарри все поплыло.

Птн 28 Июн 2013 02:48:52
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50673025
Хагрид, тупо повторил он, и тут колени его подогнулись.
В следующий, как ему показалось, миг он обнаружил, что лежит навзничь на чемто вроде кушетки, что его ребра и правая рука горят. Выбитый зуб уже вырос заново. Шрам на лбу продолжал пульсировать.
Хагрид!
Гарри открыл глаза и увидел, что лежит на софе в незнакомой ярко освещенной гостиной. Неподалеку от софы валялся на полу его рюкзак, мокрый и грязный. У софы стоял, обеспокоенно вглядываясь в Гарри, светловолосый мужчина с изрядным брюшком.
С Хагридом все хорошо, сынок, сказал этот мужчина, за ним сейчас жена ухаживает. Как вы себя чувствуете? Ничего больше не сломано? Ребра, зуб и руку я починил. Кстати, я Тед, Тед Тонкс отец Доры.
Гарри сел слишком поспешно: свет вдруг потускнел, Гарри ощутил тошноту и головокружение.
Волан-де-Морт
Вы все же полегче, сказал Тед Тонкс и, положив на плечо Гарри ладонь, заставил его снова опуститься на подушки. Вы только что здорово врезались в землю. И кстати, что произошло? Мотоцикл сломался? Артур Уизли опять перемудрил со своими магловскими изобретениями?
Нет, ответил Гарри, чувствуя, как шрам пульсирует, точно открытая рана. Пожиратели смерти, их было много Они гнались за нами
Пожиратели смерти? резко переспросил Тед. Что значит Пожиратели смерти? Я полагал, они не знали, что вы переезжаете сегодня, полагал
Они знали, сказал Гарри.
Тед Тонкс взглянул на потолок, как будто надеялся увидеть небо за ним.
Ну что же, зато и мы знаем, что наши защитные заклинания держатся, не так ли? Им к этому дому и на сто ярдов не подобраться с любой стороны.
Теперь Гарри понял, почему исчез Волан-де-Морт. Это случилось там, где мотоцикл прошел через поставленный Орденом защитный барьер. Хотелось бы только надеяться, что барьер будет держаться и дальше. Он представил себе Волан-де-Морта, который как раз в эту минуту висит ярдах в ста над ними, пытаясь понять, как ему проникнуть сквозь то, что представлялось Гарри большим, прозрачным пузырем.
Гарри спустил с софы ноги, ему нужно было собственными глазами увидеть Хагрида, только тогда он поверит, что тот жив. Но едва Гарри встал, дверь распахнулась, и в нее протиснулся Хагрид, прихрамывающий, с покрытым грязью и кровью лицом, но чудесным образом живой.
Гарри!
Хагрид в два шага покрыл разделявшее их расстояние (свалив по пути два хрупких столика и фикус) и обнял Гарри так, что у того затрещали недавно починенные ребра.
Мать честная, Гарри, как же ты выбралсято? Я уж решил, нам обоим крышка.
Да, и я тоже. Поверить не могу
Гарри примолк, он только теперь заметил женщину, вошедшую в комнату следом за Хагридом.
Вы! крикнул он и сунул руки в карманы, однако там было пусто.
Вот ваша палочка, сынок, сказал Тед, пристукнув ею по руке Гарри. Лежала рядом с вами, я ее подобрал. А кричите вы на мою жену.
Ох, я простите.
Пока миссис Тонкс пересекала комнату, ее сходство с сестрой, с Беллатрисой убывало: более светлые каштановые волосы, глаза побольше и подобрее. И тем не менее, после восклицания Гарри в ней проступила легкая надменность.
Что с нашей дочерью? спросила она. Хагрид сказал, что вы попали в засаду. Где Нимфадора?

Птн 28 Июн 2013 02:49:00
Всё же радостное событие.
Представляю сотни рака не нашедшие свой родной паблик.
Безусловно, они найдут и перетекут на новый, но, на личном опыте с Двачиком я убедился, будет совсем не то.
Им будет скучно и одиноко. А паблик их мертвее мёртвого.
Такие моменты не каждый день встречаются, господа.



Но если видел смерть врага еще при этой жизни,
В другой тебе дарован будет верный, зоркий глаз.

Птн 28 Июн 2013 02:49:09
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50673025
Не знаю, ответил Гарри. Мы оба не знаем, что произошло со всеми остальными.
Тед с женой обменялись взглядами. А Гарри, пока он смотрел на их лица, одолевали чувства страха и вины. Если ктото из остальных погибнет, виноват в этом будет он и только он. Ведь это он согласился с их планом, дал свои волосы
Портал, произнес Гарри, вдруг вспомнив все сразу. Нам нужно вернуться в [Норуk и все выяснить, тогда мы сможем послать вам весточку или или Тонкс пришлет ее, когда она
С Дорой все будет хорошо, Дромеда, сказал Тед. Она свое дело знает, она не раз попадала в переделки вместе с мракоборцами. Портал пока здесь, обратился он к Гарри. Если хотите воспользоваться им, у вас есть на это три минуты.
Да, хотим, сказал Гарри. Он подхватил рюкзак, забросил его на плечо. Я
Он смотрел на миссис Тонкс, ему хотелось попросить прощения за то, что он покидает ее такой напуганной, ведь именно на нем лежит страшная ответственность за случившееся. Однако слов, которые не казались бы ему самому пустыми и неискренними, Гарри найти не мог.
Я скажу Тонкс Доре, чтобы она связалась с вами, когда когда она и спасибо, что залатали нас, спасибо за все. Я
Покинув комнату и шагая за Тедом Тонксом по ведущему к спальне короткому коридору, Гарри испытывал облегчение. Хагрид вошел в спальню следом за ними, согнувшись, чтобы не зацепить головой дверную притолоку.
Ну вот, сынок, это и есть портал. Мистер Тонкс указал на маленькую, оправленную в серебро щетку для волос, лежавшую на туалетном столике.
Спасибо, сказал Гарри и протянул руку, чтобы погрузить в щетку палец и покинуть этот дом.
Погоди, Гарри, сказал, озираясь по сторонам, Хагрид. А Буклято где?
Она в нее попали, ответил Гарри.
Мысль о случившемся снова обрушилась на него, Гарри ощутил такой стыд, что на глаза его навернулись слезы. Сова была его товарищем, единственной связью с волшебным миром в те дни, которые ему приходилось проводить у Дурслей.
Хагрид протянул здоровенную ладонь и похлопал Гарри по плечу, довольно болезненно.
Не горюй, хрипло сказал он. Не горюй. Она прожила замечательную, долгую жизнь
Хагрид! предостерегающе произнес Тед Тонкс щетка наливалась яркой синевой, времени на то, чтобы сунуть в нее палец, оставалось совсем мало.
Чтото рвануло Гарри вблизи пупка, как будто незримый крючок и леска потянули его лицом вперед, в темноту, где он неуправляемо завертелся, не отрывая пальца от щетки, улетая вместе с Хагридом от мистера Тонкса. Пару секунд спустя ноги Гарри с силой врезались в твердую землю, и он упал на четвереньки посреди двора [Норыk. Послышались чьито крики. Отбросив ненужную больше щетку, Гарри встал, покачнулся и увидел сбегающих по ступеням заднего крыльца миссис Уизли и Джинни. Тем временем и Хагрид, тоже упавший на землю, с трудом поднялся на ноги.
Гарри? Ты настоящий Гарри? Что случилось? Где все остальные? восклицала миссис Уизли.
Как? Никто еще не вернулся? выдохнул Гарри. Ответ был ясно написан на побледневшем лице миссис Уизли.
Нас поджидали Пожиратели смерти, сказал ей Гарри. Мы были окружены уже на взлете они знали о сегодняшней ночи. Что произошло с остальными, мне неизвестно. За нами гнались четверо, мы могли только попытаться удрать от них. А потом за нас взялся Волан-де-Морт
Он слышал в своем голосе нотку самооправдания, обращенную к миссис Уизли мольбу понять, почему он не знает, что случилось с ее сыновьями.
Хвала небесам, вы целы, сказала миссис Уизли, заключая Гарри в объятия, которых он, по его мнению, не заслуживал.
А у тебя бренди не найдется, Молли? спросил дрогнувшим голосом Хагрид. Для медицинских целей, а?
Она могла бы прибегнуть к магии, но вместо этого торопливо пошла в покосившийся дом сама, и Гарри понял: миссис Уизли не хочет, чтобы ктото видел ее лицо. Он повернулся к Джинни, и она ответила сразу на все незаданные им вопросы.

Птн 28 Июн 2013 02:49:21
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50673025
Мам! крикнула Джинни, указывая пальцем на место в двух шагах от нее.
В темноте разлился синий свет, пятно его становилось все больше и ярче, затем в нем появились, вращаясь, и тут же упали Люпин с Джорджем. Гарри мгновенно понял чтото неладно: Люпин поддерживал потерявшего сознание Джорджа, лицо которого было залито кровью.
Гарри подбежал к ним, взялся за ноги Джорджа. Они с Люпином занесли Джорджа в дом, протащили через кухню в гостиную, уложили на софу. Когда на голову Джорджа упал свет, Джинни ахнула, а у Гарри свело желудок: Джордж лишился одного уха. Эта сторона его головы и шеи была залита еще не подсохшей, пугающе алой кровью.
Как только миссис Уизли склонилась над сыном, Люпин сцапал Гарри за локоть и бесцеремонно отволок его обратно на кухню, снаружи которой Хагрид еще боролся с дверью, не пропускавшей внутрь его огромную тушу.
Эй! гневно произнес Хагрид. Отпусти его! Отпусти Гарри!
Люпин словно и не услышал.
Какая тварь сидела в углу моего кабинета в Хогвартсе, когда Гарри Поттер впервые попал в него? спросил он, слегка встряхнув Гарри. Отвечай!
Э-ээ водяной черт в большой банке, так?
Люпин отпустил Гарри, прислонился к кухонному буфету.
Что за фокусы? прорычал Хагрид.
Прости, Гарри, но я обязан был проверить, сказал Люпин. Нас предали. Волан-де-Морт знал, что мы вылетаем сегодня, а единственными, кто мог сказать ему об этом, были люди, непосредственно причастные к выполнению плана. Ты мог оказаться подставным лицом.
А чё ж ты меня не проверяешь? пропыхтел Хагрид, так пока и не справившийся с дверью.
Ты же наполовину великан, взглянув на Хагрида, ответил Люпин. А Оборотное зелье действует только на людей.
Никто из членов Ордена не сказал бы Волан-де-Морту, что мы переезжаем этой ночью, произнес Гарри. Сама эта мысль страшила его, он не мог позволить себе проникнуться недоверием хотя бы к одному из них. Волан-де-Морт нагнал меня лишь под самый конец пути, поначалу он не знал, который из Поттеров я. Если бы его посвятили в план, он с самого начала знал бы, что я лечу с Хагридом.
Волан-де-Морт нагнал тебя? резко переспросил Люпин. И что произошло? Как ты уцелел?
Гарри коротко рассказал, как гнавшиеся за ними Пожиратели смерти, повидимому, опознали в нем настоящего Поттера, как они прервали погоню судя по всему, чтобы призвать Волан-де-Морта, появившегося совсем незадолго до того, как он и Хагрид достигли убежища дома родителей Тонкс.
Опознали? Но как? Чем ты себя выдал?
Я Гарри попытался вспомнить происшедшее; весь ночной полет казался ему теперь неразборчивой смесью паники и замешательства. Я увидел Стэна Шанпайка Помните, он был кондуктором в [Ночном рыцареk? И попытался разоружить его вместо Ну, он же не понимал, что делает, верно? Его наверняка сковали Империусом.
Люпин пришел в ужас.
Гарри, время разоружать их прошло! Эти твари пытаются схватить и убить тебя! Если ты не готов убивать их, так оглушай, по крайней мере.
От нас было до земли ярдов пятьдесят! Стэн действовал не по собственной воле, а оглуши я его, он бы упал и разбился, и это было бы все равно что применить Авада Кедавра !Экспеллиармус два года назад спас меня от Волан-де-Морта, вызывающе ответил Гарри. Люпин напомнил ему глумливого Захарию Смита из Пуффендуя, который высмеял его за попытку обучить Отряд Дамблдора разоружать врагов.
Конечно, Гарри, с трудом удерживаясь от вспышки, сказал Люпин, и множество Пожирателей смерти видело, что происходит. Извини, но в тот раз, под угрозой неминуемой смерти, твой ход был действительно весьма оригинальным. Повторять же его сегодня, на глазах у Пожирателей смерти, которые либо присутствовали при первом случае, либо слышали о нем, это было почти самоубийством!
Вы считаете, что мне следовало убить Стэна Шанпайка? сердито спросил Гарри.

Птн 28 Июн 2013 02:49:36
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50673025
Разумеется, не считаю, ответил Люпин, однако любой Пожиратель смерти да, если честно, просто любой человек ожидал бы, что ты ответишь ударом на удар. Экспеллиармус заклинание полезное, Гарри, но Пожиратели, похоже, считают его твоим фирменным приемом, и я тебя очень прошу, постарайся, чтобы оно им не стало!
Гарри уже ощущал себя круглым дураком, но всетаки не сдавался.
Я не стану убивать людей только за то, что им случилось преградить мне путь, заявил он. Этим пусть занимается Волан-де-Морт.
Ответа Люпина он не услышал Хагрид, наконец пролезший в дверь, подошел к одному из стульев, сел, и стул тут же развалился. Не обращая внимания на его ругань, перемешанную с извинениями, Гарри спросил у Люпина:
С Джорджем все обойдется?
При этом вопросе недовольство Люпина поступком Гарри словно испарилось.
Думаю, да, хотя ухо, оторванное заклятием, восстановить невозможно
Снаружи донесся громкий шум. Люпин метнулся к задней двери, и Гарри, перескочив через ноги Хагрида, тоже выскочил во двор.
На дворе появились двое. Гарри, еще подбегая к ним, понял, что это Гермиона, к которой уже вернулся ее обычный облик, и Кингсли оба крепко держались за погнутые одежные плечики. Гермиона бросилась в объятия Гарри, а вот Кингсли никакого удовольствия при виде друзей не выказал. Гарри увидел поверх плеча Гермионы, как он, подняв свою палочку, наставил ее в грудь Люпина.
Какие самые последние слова услышали мы с тобой от Альбуса Дамблдора?
[Гарри главная наша надежда, доверяйте емуk, спокойно ответил Люпин.
Кингсли обратил палочку к Гарри, однако Люпин сказал:
Это он, я проверил!
Ладно, хорошо, произнес Кингсли, пряча палочку под мантию. Но ведь ктото же нас предал! Они знали, знали о сегодняшней ночи!
Похоже, что так, ответил Люпин, только не знали, судя по всему, что Поттеров будет семь.
Утешение невеликое! прорычал Кингсли. Кто еще возвратился?
Только Гарри, Хагрид, Джордж и я.
Гермиона, стараясь приглушить тихий стон, прикрыла рот ладонью.
Что с вами произошло? спросил у Кингсли Люпин.
Пять преследователей, двое ранены, один, возможно, убит, быстро отрапортовал Кингсли. Кроме того, мы видели Сам-Знаешь-Кого, он присоединился к погоне на полпути, но очень скоро исчез. Римус, он умеет
Летать, вставил Гарри. Я тоже видел его, он напал на нас с Хагридом.
Так вот почему он нас бросил чтобы погнаться за вами! воскликнул Кингсли. А ято понять не мог, куда он подевался. Но что заставило его сменить цель?
Гарри слишком доброжелательно обошелся со Стэном Шанпайком, пояснил Люпин.
Стэном? удивилась Гермиона. Я думала, он в Азкабане.
Кингсли издал безрадостный смешок.
Гермиона, там явно произошел массовый побег, о котором Министерство помалкивает. Когда я ударил заклятием в Трэверса, с него сорвало капюшон, а ведь его тоже считают сидящим в тюрьме. Но что было с тобой, Римус? Где Джордж?
Лишился уха, ответил Люпин.
Лишился? тонким голосом переспросила Гермиона.
Снегг постарался, сказал Люпин.
Снегг? вскрикнул Гарри. Вы не говорили
Во время погони с него слетел капюшон. Да и Сектумсемпра всегда была любимым оружием Снегга. Я и хотел бы сказать, что отплатил ему той же монетой, но у меня все силы уходили на то, чтобы удерживать Джорджа на метле, после ранения он потерял очень много крови.
Все четверо замолчали, вглядываясь в небо. Никаких признаков движения в нем не было звезды смотрели вниз, немигающие, равнодушные, не заслоняемые летящими друзьями. Где Рон? Где Фред и мистер Уизли? Где Билл, Флер, Тонкс, Грозный Глаз Грюм и Наземникус?
Гарри, помоги! хрипло позвал Хагрид из двери, в которой он снова застрял. Довольный тем, что для него нашлось дело, Гарри вытянул Хагрида наружу и прошел через пустую кухню в гостиную, где миссис Уизли и Джинни продолжали хлопотать вокруг Джорджа. Кровотечение миссис Уизли остановила, и в свете лампы Гарри увидел там, где прежде находилось ухо Джорджа, чистую, зияющую дыру.
Как он?

Птн 28 Июн 2013 02:49:49
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50673025
Миссис Уизли, обернувшись, ответила:
Заново отрастить ухо, отнятое черной магией, я не способна. Но могло быть гораздо хуже Ведь он жив.
Да, отозвался Гарри. Слава богу.
Я слышала во дворе шум, сказала Джинни. Вернулся ктото еще?
Гермиона и Кингсли, ответил Гарри.
Слава богу, прошептала Джинни. Они взглянули друг на друга. Гарри захотелось обнять ее, прижать к себе, ему не помешало бы и присутствие миссис Уизли, но прежде чем он успел поддаться порыву, с кухни донесся какойто грохот.
Я докажу мою подлинность, Кингсли, после того, как увижу сына, а теперь отойди, тебе же лучше будет!
Гарри никогда еще не слышал от мистера Уизли столь резких слов. Тот ворвался в гостиную очки набок, лысинка блестит от пота. По пятам за ним следовал Фред. Оба были бледны, но невредимы.
Артур! всхлипнула миссис Уизли. Слава богу!
Как он?
Миссис Уизли опустилась рядом с Джорджем на колени. Впервые за все время знакомства с Фредом Гарри увидел, что тот не может вымолвить ни слова. Фред стоял за спинкой софы, смотрел на рану брата и, похоже, не мог поверить в увиденное.
Джордж, разбуженный, вероятно, появлением отца и брата, пошевелился.
Как ты себя чувствуешь, Джордж? прошептала миссис Уизли.
Пальцы Джорджа ощупали висок и дыру рядом с ним.
Как слизняк, пробормотал он.
Что с ним? хрипло спросил явно ужаснувшийся Фред. У него задет мозг?
Как слизняк, повторил Джордж и, открыв глаза, взглянул на брата. Сам же видишь Слизняк. Улитка без раковины, Фред. Дошло?
Миссис Уизли зарыдала так, как никогда прежде не рыдала. Лицо Фреда залила краска.
Ты безнадежен, сказал он Джорджу. Безнадежен! Из всего созданного миром богатства острот насчет уха ты ухитрился выбрать всегонавсего ушную раковину!
Да ладно тебе, сказал Джордж и улыбнулся обливающейся слезами матери. Теперь ты хотя бы сможешь нас различать, мам. И он огляделся вокруг. Привет, Гарри! Ты ведь Гарри, так?
Да, ответил Гарри, подходя поближе к софе.
Ну, по крайней мере, ты вернулся целым, сказал Джордж. А почему Рон с Биллом не теснятся у постели больного?
Они еще не возвратились, Джордж, ответила миссис Уизли.
Улыбка Джорджа погасла. Гарри взглянул на Джинни и слегка повел подбородком, прося ее выйти с ним из гостиной. Когда они проходили через кухню, Джинни негромко сказала:
Рон и Тонкс уже должны были вернуться. Дорога у них не длинная, тетя Мюриэль живет неподалеку отсюда.
Гарри промолчал. С первой минуты появления в [Нореk он старался не поддаваться страху, но теперь тот поглотил его и, казалось, ползал по коже, подрагивал в груди, перехватывал горло. Пока они спускались по ступенькам крыльца в темный двор, Джинни взяла его за руку.
Кингсли расхаживал по двору взад и вперед, поднимая при каждом развороте взгляд к небу. Гарри вспомнился дядя Вернон, вот так же расхаживавший по гостиной миллион лет назад. Хагрид, Гермиона и Люпин стояли плечом к плечу, молча глядя в небеса. Никто из них не обернулся, когда Гарри и Джинни присоединились к их безмолвному бдению.
Минуты как будто растягивались в года. Легчайшее дуновение ветра заставляло всех резко оборачиваться к кустам или к дереву в надежде, что это один из пропавших членов Ордена пробирается, целый и невредимый, сквозь листву
И наконец прямо над их головами материализовалась и понеслась к земле метла
Это они! пронзительно вскрикнула Гермиона. Тонкс приземлилась так лихо, что метлу занесло, и от нее полетели во все стороны камушки и земля.
Римус! закричала, спрыгивая с метлы, Тонкс и, пошатнувшись, бросилась в объятия Люпина. Лицо у него было застывшее, белое, казалось, он разучился говорить. Рон, покачиваясь, побежал к Гермионе и Гарри.
Ты цела, пробормотал он еще до того, как его обвили руки Гермионы.
Я думала думала
Я в порядке, произнес Рон, гладя ее по спине. Все хорошо.
Рон великолепен, горячо сообщила Тонкс, отрываясь от Люпина. Просто молодец. Оглушил одного из Пожирателей, прямо в башку попал, а когда целишься с летящей метлы в движущуюся мишень
Правда? спросила Гермиона, глядя в лицо Рона и все еще обвивая руками его шею.
И ведь вечно этот удивленный тон, сварливо проворчал, высвобождаясь, Рон. Ну что, все вернулись?
Нет, ответила Джинни, мы все еще ждем Билла, Флер, Грозного Глаза и Наземникуса. Я пойду, Рон, скажу маме и папе, что с тобой все хорошо.
Она убежала в дом.
Почему вы так задержались? Что случилось? почти сердито спросил Люпин у Тонкс.

Птн 28 Июн 2013 02:50:03
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50673025
Беллатриса, ответила Тонкс. Оказывается, я нужна ей не меньше, чем Гарри. Она очень старалась убить меня, Римус. Жаль, что я ее не достала. Я перед ней в долгу. А вот Родольфуса мы поувечили точно Ну а потом добрались до Роновой тетушки Мюриэль, к отлету портала не поспели, а она развела такую суету
На челюсти Люпина подрагивал мускул. Он кивнул, но сказать, похоже, ничего способен не был.
А что приключилось с вами? спросила Тонкс, поворачиваясь к Гарри, Гермионе и Кингсли.
Они рассказали ей о своих полетах, но затянувшееся отсутствие Билла, Флер, Грозного Глаза и Наземникуса продолжало все это время словно покрывать их души инеем, игнорировать ледяные уколы становилось труднее и труднее.
Я должен вернуться на Даунингстрит, сказал Кингсли, в последний раз окидывая взглядом небо. Меня там уже час как ждут. Когда они возвратятся, дайте мне знать.
Люпин кивнул снова. Помахав всем на прощание, Кингсли направился к укрытым тьмой воротам. Гарри показалось, что он расслышал негромкий хлопок, с которым Кингсли трансгрессировал, едва выйдя за границу [Норыk.
По ступенькам сбежали миссис и мистер Уизли, за ними поспешала Джинни. Родители обняли Рона, потом повернулись к Люпину и Тонкс.
Спасибо за наших сыновей, сказала миссис Уизли.
Не говори глупостей, Молли, мгновенно отозвалась Тонкс.
Как Джордж? спросил Люпин.
А что с Джорджем? звонко спросил Рон.
Он потерял
Но последние слова миссис Уизли потонули в общем крике: откуда ни возьмись в небе возник фестрал, вскоре приземлившийся в паре ярдов от них. Билл и Флер соскользнули с его спины, растрепанные ветром, но целые.
Билл! Слава богу, слава богу
Миссис Уизли бросилась к сыну, однако Билл обнял ее, как будто не понимая, что делает, и, глядя в глаза отцу, сказал:
Грозный Глаз мертв.
Никто не произнес ни слова, никто не шелохнулся. Гарри показалось, что внутри у него чтото обрывается, рушится, пробивая землю и покидая его навсегда.
Он погиб на наших глазах, сказал Билл, и Флер кивнула. В падавшем из окна кухни свете на ее щеках поблескивали дорожки слез. Все произошло сразу после того, как мы прорвали кольцо. Грозный Глаз и Земник были совсем близко, они тоже летели на север. Волан-де-Морт он, оказывается, умеет летать зашел прямо на них. Земник запаниковал, я слышал, как он орет. Грозный Глаз попытался задержать его, однако он трансгрессировал. Заклятие Волан-де-Морта ударило Грюма прямо в лицо, он навзничь слетел с метлы, а мы ничего не могли сделать, ничего, у нас на хвосте висело с полдюжины Голос Билла надломился.
Конечно, не могли, сказал Люпин.
Они стояли, глядя друг на друга. Гарри никак не удавалось до конца осознать случившееся. Грозный Глаз погиб, этого не может быть Грозный Глаз, такой крепкий, такой отважный, так хорошо умевший бороться за свою жизнь
Наконец все сообразили, хоть никто и не сказал об этом вслух, что дальнейшее ожидание во дворе бессмысленно, и молча пошли за миссис и мистером Уизли в [Норуk, в гостиную дома, где смеялись, обмениваясь шуточками, Фред с Джорджем.
Чтото не так? спросил Фред, увидев лица вошедших. Что случилось? Кто?
Грозный Глаз, ответил мистер Уизли. Убит.
Улыбки близнецов сменились выражением ужаса.
Никто, казалось, не понимал, что делать дальше. Тонкс тихо плакала в носовой платок: Гарри знал, она была близким другом Грозного Глаза, его любимицей, его протеже в Министерстве магии. Хагрид, усевшийся на пол в углу гостиной, где было больше всего свободного места, тоже промокал глаза носовым платком размером со скатерть.
Билл подошел к буфету, достал бутылку огненного виски, стаканы.
Вот, сказал он и взмахом палочки отправил по воздуху двенадцать наполненных стаканов тем, кто находился в гостиной, и высоко поднял тринадцатый. За Грозного Глаза.
За Грозного Глаза, повторили все и выпили.
За Грозного Глаза, запоздалым эхом отозвался, икнув, Хагрид.
Огненное виски обожгло Гарри горло. Казалось, оно снова распалило его чувства, отогнав немоту и ощущение нереальности происходящего, воспламенив в нем чтото вроде отваги.
Стало быть, Наземникус сбежал? сказал Люпин, одним махом осушив стакан.

Птн 28 Июн 2013 02:50:06
>>50673025
а ха хах жызнина)))0)0))00))))00))

Птн 28 Июн 2013 02:50:17
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50673025
Атмосфера изменилась мгновенно: все застыли, глядя на Люпина, одновременно и желая, казалось Гарри, чтобы он продолжал говорить, и немного страшась того, что могут услышать.
Я знаю, о чем ты думаешь, сказал Билл. Я и сам размышлял об этом по пути сюда, ведь, похоже, нас ожидали, так? Однако Наземникус не мог предать нас. Пожиратели смерти не знали о семерых Гарри, наше появление сбило их с толку, и вспомни: этот надувательский трюк как раз Наземникус и придумал. Почему же он не рассказал им о самом главном? Думаю, Земник просто запаниковал, вот и все. Он с самого начала не хотел в этом участвовать, но Грозный Глаз заставил его. Сам-Знаешь-Кто летел прямо на них, тут бы всякий ударился в панику.
Сами-Знаете-Кто вел себя в точности так, как рассчитывал Грозный Глаз, сказала, шмыгая носом, Тонкс. Грюм говорил, что он решит, будто настоящего Гарри сопровождает самый крепкий, самый искусный из мракоборцев. Он и напал первым делом на Грюма, а когда Наземникус удрал, понял, что выбрал не тех, и взялся за Кингсли
Все это очень хо'гошо, резко произнесла Флер, но никак не объясняет, откуда они знали, что мы будем пе'гевозить 'Арри нынче ночью, так? Ктото п'гоболтался, назвал дату постороннему. Только это и может объяснить то, что они знали день и не знали под'гобностей плана.
И Флер, на прекрасном лице которой так и остались следы слез, обвела гостиную гневным взглядом, молча призывая любого желающего оспорить сказанное ею. Никто не возразил. Единственным, что нарушало тишину, была икота Хагрида, пробивавшаяся сквозь его носовой платок. Гарри взглянул на Хагрида, совсем недавно рисковавшего жизнью, чтобы спасти его, на Хагрида, которого он любил, которому верил, на Хагрида, у которого Волан-де-Морт обманом выманил важнейшие сведения в обмен на драконье яйцо
Нет, громко произнес Гарри, и все удивленно уставились на него наверное, огненное виски придало его голосу новую силу. Я хочу сказать продолжал Гарри, если ктото совершил ошибку, проговорился, я уверен, они сделали это неумышленно. Это не их вина, повторил он опятьтаки громче, чем говорил обычно. Мы должны доверять друг другу. Я доверяю вам всем и не думаю, что ктонибудь из вас способен продать меня Волан-де-Морту.
За этими словами снова последовало молчание. Все смотрели на Гарри, и он, почувствовав, что краснеет, отпил еще огненного виски, чтобы как-то справиться с этим. А проглатывая его, вспомнил, с какой язвительностью Грозный Глаз всегда отзывался о готовности Дамблдора доверять людям.
Хорошо сказано, Гарри, с неожиданной серьезностью сказал Фред.
Да, слушайте, слушайте во все уши, поддержал его Джордж и тут же покосился на Фреда, у которого чуть дернулся уголок рта.
Люпин всматривался в Гарри со странным, похожим на жалость выражением лица.
Вы считаете меня дураком? требовательно спросил Гарри.
Нет, ответил Люпин, я считаю, что ты похож на Джеймса, который видел в недоверии к друзьям вершину бесчестья.
Гарри понимал, на что намекает Люпин: на то, что отца предал друг, Питер Петтигрю. И Гарри охватил нелепый гнев. Ему хотелось затеять спор, однако Люпин отвернулся от него, опустил свой стакан на стол и обратился к Биллу:
Есть одно дело. Я могу попросить Кингсли
Нет, сразу ответил Билл, я готов и пойду с тобой.
Куда это? в один голос спросили Тонкс и Флер.
За телом Грозного Глаза, ответил Люпин. Его нужно забрать.
А это не может начала миссис Уизли, с мольбой глядя на Билла.
Подождать? спросил Билл. Не может, если ты не хочешь, чтобы Пожиратели смерти добрались до него первыми.
Снова наступило молчание. Люпин и Билл попрощались и ушли.
Оставшиеся расселись по креслам все, кроме Гарри, так и продолжавшего стоять. Внезапность и окончательность смерти, казалось, поселились в этой комнате, подобно привидениям.
Я тоже должен уйти, произнес Гарри. Десять пар глаз уставились на него.
Не дури, Гарри, сказала миссис Уизли. О чем ты?
Я не могу здесь оставаться. Он потер лоб: шрам снова покалывало, так сильно он не болел вот уже больше года. Пока я здесь, вы все в опасности, а я не хочу
Но это же глупо! воскликнула миссис Уизли. Весь смысл этой ночи состоял в том, чтобы доставить тебя сюда невредимым, и, благодарение небу, так и случилось. И потом, Флер согласилась выйти замуж здесь, а не во Франции, и мы уже все подготовили для того, чтобы каждый из нас мог остаться здесь и оберегать тебя
Она не понимала, что от ее слов Гарри становится не лучше, а хуже.
Если Волан-де-Морт узнает, что я здесь
Да как же он узнает? спросила миссис Уизли.
Существует дюжина домов, Гарри, в каждом из которых ты можешь сейчас находиться, сказал мистер Уизли. У него нет возможности выяснить, где ты скрываешься.
Я не о себе беспокоюсь! ответил Гарри.
Мы знаем, негромко произнес мистер Уизли, но если ты уйдешь, все наши сегодняшние усилия обессмыслятся.
Никуда ты не пойдешь, пророкотал Хагрид. Господи, Гарри, после всего, что ты пережил, чтобы добраться сюда?
Да, и как же мое кровоточащее ухо? спросил, приподнимаясь на подушках, Джордж. Я уверен, что
Грозный Глаз не хотел бы
Я ЗНАЮ! рявкнул Гарри.
Он чувствовал себя окруженным со всех сторон, подвергающимся шантажу. Неужели все думают, будто он не понимает, что они для него сделали, не понимают, что именно поэтому он и хочет уйти сейчас, прежде чем пострадает ктото еще? В гостиной повисло долгое, неловкое молчание, в котором шрам Гарри продолжал пульсировать и дергаться от боли, точно его кололи иглами. Наконец молчание нарушила миссис Уизли.
А где Букля, Гарри? словно стараясь задобрить его, спросила она. Мы бы посадили ее с Сычиком, покормили.
Внутренности Гарри точно стиснул огромный кулак. Он не мог сказать ей правду. И допил, избегая ответа, остатки виски.
Вот погоди, все еще узнают, как ты опять его сделал, Гарри, произнес Хагрид. Мало того что удрал от него, так еще и отбился, когда он на тебя насел!
Это не я, без всякого выражения

Птн 28 Июн 2013 02:50:39
уёбвый в любую парашу, отсюда главное уйди
>>50673025
все сделала сама.
После нескольких секунд молчания Гермиона негромко сказала:
Но это же невозможно, Гарри. Ты, наверное, хочешь сказать, что совершил волшебство сам того не ведая, инстинктивно.
Нет, возразил Гарри. Мотоцикл разваливался, где находится Волан-де-Морт, я понять не мог, однако палочка повернулась в моей руке, отыскала его и выпалила заклятием, да еще таким, какого я и не знал никогда. У меня золотистое пламя ни разу из палочки не вылетало.
Бывает, сказал мистер Уизли, что, попадая в безвыходное положение, человек начинает творить чудеса, о которых и не мечтал. Совсем маленькие, ничему не обученные дети нередко проявляют
Все было не так, сквозь сжатые зубы сказал Гарри. Шрам горел, Гарри испытывал гнев и разочарование, ему ненавистна была мысль о том, что все они воображают, будто он обладает силой, сравнимой с силой Волан-де-Морта.
Все молчали. Гарри знал, что ему не поверили. Да и сам он, если говорить всерьез, никогда не слышал о волшебной палочке, самостоятельно занимающейся магией.
Шрам жгла боль, Гарри старался, как мог, не застонать. Пробормотав какието слова насчет свежего воздуха, он поставил стакан на стол и вышел из гостиной.
Когда он переходил темный двор, огромный скелетообразный фестрал поднял на него взгляд, пошуршал крыльями и снова вернулся к траве, которую подъедал. Гарри постоял у ведущей в огород калитки, глядя на чрезмерно разросшиеся растения, потирая лоб, в котором бухала боль, и думая о Дамблдоре.
Дамблдор ему поверил бы, в этом Гарри не сомневался. Дамблдор понял бы, как и почему палочка Гарри сработала независимо от хозяина, потому что у Дамблдора имелись ответы на любой вопрос. Он многое знал о палочках, ведь рассказал же он Гарри о странной связи, существующей между его, Гарри, палочкой и палочкой Волан-де-Морта Однако Дамблдор, как и Грозный Глаз, как Сириус и родители Гарри, как его бедная сова все они ушли, и теперь он никогда уже не сможет поговорить с ними. Он ощутил, как горло его обжигает нечто, никакого отношения к огненному виски не имеющее
И тут, совершенно неожиданно, боль в шраме усилилась, став невыносимой. А как только он стиснул ладонями лоб и закрыл глаза, в голове его завопил пронзительный голос:
Ты сказал, что проблему решает использование другой палочки!
И перед внутренним взором Гарри возник истощенный старик в тряпье, лежащий на голом каменном полу, испускающий жуткие, протяжные вопли непереносимой муки
Нет! Нет! Умоляю вас, умоляю
Ты солгал лорду Волан-де-Морту, Олливандер!
Нет клянусь, нет
Ты хотел помочь Поттеру, помочь ему спастись от меня!
Клянусь, это не так я верил, что другая палочка сработает
Так объясни же мне, что произошло. Палочка Люциуса погибла!
Я не могу понять связь существует только между двумя вашими палочками
Лжешь!
Пожалуйста умоляю вас
Гарри увидел, как поднялась держащая палочку белая рука, ощутил, как Волан-де-Морта окатила волна отвратительной злобы, увидел, как на полу забился в агонии слабый старик
Гарри!
Все завершилось так же быстро, как началось, Гарри стоял в темноте, содрогаясь, вцепившись в огородную калитку, сердце его бешено билось, шрам все еще покалывало. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, рядом с ним стоят Рон и Гермиона.
Пойдем в дом, Гарри, прошептала Гермиона. Ведь ты же не уедешь, правда?
Да, дружок, ты должен остаться, сказал Рон и хлопнул Гарри по спине.
Как ты себя чувствуешь? спросила Гермиона, стоявшая к Гарри достаточно близко для того, чтобы видеть его лицо. Вид у тебя ужасный!
Ну дрожащим голосом ответил Гарри, наверное, он все же лучше, чем у Олливандера
Когда он закончил рассказ о том, что увидел, Рон выглядел испуганным, а Гермиона и вовсе охваченной ужасом.
Но ведь это должно было прекратиться! Твой шрам Предполагалось, что больше он этого делать не будет! Не давай вашей связи установиться снова. Дамблдор хотел, чтобы ты закрыл для нее свое сознание!
Гарри не ответил, и она стиснула его руку.
Гарри, он завладел Министерством, газетами и половиной волшебного мира! Не позволяй ему пробраться еще и в твою голову!




Глава 6. УПЫРЬ В ПИЖАМЕ


Потрясение, вызванное утратой Грозного Глаза, пронизывало дом во все последующие дни. Гарри все ждал, что он войдет, стуча деревянной ногой, в заднюю дверь дома, как входили в нее (и выходили) другие члены Ордена, приносившие новости. И чувствовал, что только настоящее дело способно умерить его горе и чувство вины, что он должен как можно быстрее отправиться на поиски оставшихся крестражей и уничтожить их.
Ладно, но пока тебе не исполнится семнадцать, ты ничего с и Рон молча, одними губами выговорил [крестражамиk, все равно сделать не сумеешь. Ты же под Надзором. А строить планы мы можем и здесь, как в любом другом месте, верно? Или, он понизил голос до шепота, ты думаешь, что тебе уже известно, где находятся самзнаешьчто?
Нет, признал Гарри.
Помоему, Гермиона пытается коечто выяснить, сказал Рон. Она говорит, что откладывала это до твоего появления здесь.
Они сидели за завтраком. Мистер Уизли и Билл только что отбыли на работу, миссис Уизли пошла наверх будить Гермиону и Джинни, а Флер отправилась принимать ванну.
Надзор снимут тридцать первого, сказал Гарри. Значит, здесь мне осталось пробыть только четыре дня. Потом я смогу
Пять, решительно поправил его Рон. Мы должны остаться на свадьбу. Иначе они нас просто убьют.

Птн 28 Июн 2013 02:51:03
>>50671348
МЕДЕКА ГОВНО!

Птн 28 Июн 2013 02:51:29
нахуй отсюда пошёл
>>50673125
[Ониk, как понял Гарри, означало Флер и миссис Уизли.
Всего один лишний день, сказал Рон, поняв, что Гарри вотвот взбунтуется.
Неужели они не понимают, насколько важно
Конечно, не понимают, ответил Рон. Они же ничего не знают. И кстати, раз уж зашла речь о свадьбе, мне нужно с тобой поговорить.
Рон глянул в сторону выходящей в прихожую двери, проверяя, не спустилась ли вниз миссис Уизли, и склонился поближе к Гарри.
Мама попыталась выяснить у меня и у Гермионы, что к чему. Чем мы собираемся заняться. Теперь она возьмется за тебя, так что держись. Папа и Люпин тоже задавали вопросы, но когда мы сказали, что Дамблдор велел тебе ничего никому, кроме нас, не говорить, они тут же отстали. Мама другое дело. Она человек упорный.
Предсказание Рона сбылось уже через несколько часов. Незадолго до обеда миссис Уизли увела Гарри подальше от всех прочих, попросив его взглянуть на одинокий мужской носок, который, как она полагала, мог выпасть из его рюкзака. И, заведя Гарри в посудомойню при кухне, приступила к допросу.
Рон с Гермионой, похоже, считают, что вам троим следует покинуть Хогвартс, начала она легким и непринужденным тоном.
А, отозвался Гарри, ну да. Мы уходим из школы.
В углу сам собой повернулся отжимной каток, выбросив изпод себя нечто, походившее на бывший жилет мистера Уизли.
А можно мне спросить, почему вы решили прервать образование? поинтересовалась миссис Уизли.
Понимаете, Дамблдор поручил мне одну вещь, промямлил Гарри. Рон и Гермиона знают о ней и хотят помочь.
И что за [вещьk?
Простите, я не могу
Знаешь, если честно, я думаю, мы с Артуром имеем право знать это. Уверена, что и мистер с миссис Грейнджер тоже! заявила миссис Уизли.
Общей атаки [озабоченных родителейk Гарри опасался всерьез. И потому заставил себя взглянуть прямо в глаза миссис Уизли, поневоле отметив при этом, что цвет у них точьв-точь такой же, как у Джинни. Но легче от этого не стало.
Дамблдор не хотел, чтобы об этом знал ктото еще, миссис Уизли. Простите. Рон и Гермиона помогать мне не обязаны. Они сами вызвались
Я все равно не понимаю, зачем уходить из школы! оставив всякое притворство, выпалила она. Вам и летто всего ничего. Ерунда какаято. Если Дамблдору нужно было исполнить какоето дело, так в его распоряжении имелся целый Орден! Ты, наверное, неправильно понял его, Гарри. Скорее всего, он сказал, что ему нужно чтото сделать, а ты решил, будто он требует этого от тебя
Нет, ровным тоном ответил Гарри, я понял все правильно. Сделать это могу только я.
Он вернул миссис Уизли, расшитый золотыми камышинами носок, принадлежность которого ему якобы надлежало установить.
Не мой, сказал он. Я не болею за команду [Пэдмор Юнайтедk.
А, ну да, отозвалась миссис Уизли, снова вдруг обретая, что несколько настораживало, свой обычный небрежный тон. Могла бы и сама догадаться. Ладно, Гарри, раз уж мы все пока здесь, помоги нам в приготовлениях к свадьбе Билла и Флер, ладно? Столько еще всего осталось сделать.
Нет я конечно, промямлил обескураженный внезапной сменой темы Гарри.
Какой ты всетаки милый, сказала она и, улыбаясь, покинула посудомойню.
И, начиная с этой минуты, миссис Уизли принялась наваливать на Гарри, Рона и Гермиону столько связанных с приготовлениями к свадьбе дел, что времени подумать о чем бы то ни было у них просто не оставалось. Самое доброжелательное истолкование ее поведения состояло в том, что она пытается отвлечь их от мыслей о Грозном Глазе и ужасах их недавнего перелета. Однако, проведя два дня в безостановочной чистке ножей, подборе цветов для бантиков, ленточек и букетов, очистке сада и огорода от гномов и помощи миссис Уизли в изготовлении немыслимых количеств канапе, Гарри начал подозревать, что она руководствуется совсем иными мотивами. Все, что она им поручала, казалось, удерживало его, Рона и Гермиону на расстоянии друг от друга. С той первой ночи, когда он рассказал друзьям, как Волан-де-Морт пытал Олливандера, у него не было ни единой возможности поговорить с ними наедине.
Помоему, мама решила, негромко сказала Джинни, когда на третий день пребывания Гарри в [Нореk они вдвоем накрывали стол к обеду, что если она не даст вам сойтись и о чемнибудь договориться, то сможет отсрочить ваш уход.
И что, по ее мнению, будет дальше? пробормотал Гарри. Ктото другой убьет Волан-де-Морта, пока мы готовим пирожки с мясом?
Он произнес это не подумав и сразу увидел, как побелела Джинни.
Так это правда? спросила она. Вот, значит, что ты задумал?
Я нет я пошутил, уклончиво ответил Гарри. Они смотрели друг другу в глаза, и в выражении лица Джинни читалось нечто большее, чем потрясение. И внезапно Гарри сообразил, что они остались наедине впервые с тех украденных у учебы часов, которые проводили вместе в укромных уголках школьного двора. Он не сомневался, что и Джинни вспоминает сейчас об этих часах. И оба они нервно дернулись, когда дверь распахнулась и в нее вошли мистер Уизли, Кингсли и Билл.

Птн 28 Июн 2013 02:51:39
нахуй отсюда пошёл
>>50673143
Теперь за обедом к ним часто присоединялись другие члены Ордена [Нораk заменила собой дом на площади Гриммо, превратившись в штабквартиру Ордена Феникса. Мистер Уизли объяснял это тем, что после смерти Дамблдора, их Хранителя Тайны, все, кому Дамблдор открыл местонахождение дома на площади Гриммо, стал исполнять должность Хранителя поочередно.
Нас таких человек двадцать, а значит, и заклятие Доверия ослабевает соответственно. У Пожирателей смерти появилось в двадцать раз больше возможностей вытянуть из когонибудь эту тайну. Надеяться на дальнейшее ее сохранение уже нельзя.
Да, но ведь Снегг, наверное, уже назвал ваш адрес Пожирателям, сказал Гарри.
Видишь ли, Грозный Глаз наложил на это место пару заклятий на тот случай, если Снегг снова появится в нем. Мы надеемся, конечно, что они достаточно сильны для того, чтобы и не подпустить его близко, и связать ему язык, если он попытается чтолибо сказать на этот счет, но полной уверенности у нас нет. А использовать в качестве штабквартиры дом, защита которого стала настолько ненадежной, было бы просто безумием.
В этот вечер народа в кухню набилось столько, что орудовать вилкой и ножом стало непросто. Гарри сидел, притиснутый к Джинни, и то несказанное, что произошло между ними, вызывало у него желание оказаться от нее как можно дальше. Он так старался даже ненароком не задевать ее руку, что справиться с лежавшим перед ним цыпленком ему уже не удавалось.
Есть чтонибудь новое о Грозном Глазе? спросил он у Билла.
Ничего, ответил Билл.
Организовать похороны Грюма не удалось, поскольку Билл и Люпин так и не смогли отыскать его тело. Темнота и неразбериха сражения затрудняли поиски места, куда оно могло упасть.
[Ежедневный пророкk ни словом не обмолвился ни о его смерти, ни о нахождении тела, продолжал Билл. Впрочем, это ничего не значит. В последнее время [Пророкk умалчивает о многом.
А разбирательства по поводу незаконного использования мной магии при попытке спастись от Пожирателей смерти Министерство все еще не назначило? через стол спросил Гарри у мистера Уизли, и тот отрицательно покачал головой. Это потому, что там понимают: у меня не было иного выбора, или они просто не хотят, чтобы я рассказал всем о Волан-де-Морте, который напал на меня?
Думаю, последнее вернее. Скримджер не желает признавать ни того, что Волан-де-Морт также силен, как он, ни того, что из Азкабана совершен массовый побег.
Ну да, зачем говорить обществу правду? сказал Гарри и с такой силой сжал в ладони нож, что на ней отчетливо выступили белые шрамы, слагавшиеся в слова: [Я не должен лгатьk.
Разве в Министерстве нет людей, готовых выступить против него? гневно спросил Рон.
Конечно, есть, Рон, однако многие просто боятся, ответил мистер Уизли. Боятся исчезнуть следующими, боятся, что следующему нападению подвергнутся их дети. Слухи ходят самые страшные. Я, к примеру, не верю, что хогвартский профессор магловедения просто ушла в отставку. Ее уже много недель как никто не видел. А тем временем Скримджер сидит весь день у себя в кабинете и помалкивает остается только надеяться, что он разрабатывает некий план.
Наступило молчание, позволившее миссис Уизли зачаровать пустые тарелки, дабы они убрались со стола, и подать яблочный пирог.
Нам надо 'Гешить, как замаски'говать тебя, Арри, сказала Флер, когда все принялись за сладкое. На в'гемя свадьбы, прибавила она, увидев его недоумевающее лицо. Конечно, Пожи'гателей сме'гти с'геди наших гостей не будет, но ведь после того, как они напьются шампанского, ничего га'гантитовать нельзя.
Из чего Гарри заключил, что Хагрид все еще состоит у нее на подозрении.
Да, мысль хорошая, согласилась миссис Уизли, которая сидела во главе стола и, нацепив на кончик носа очки, просматривала начертанный на очень длинном свитке пергамента список неотложных дел. Скажи, Рон, ты в своей спальне уже прибрался?
Да почему? воскликнул Рон, плюхнув свою ложку на стол и гневно уставившись на мать. Почему я должен прибираться в своей спальне? Нам с Гарри в ней и так хорошо!

Птн 28 Июн 2013 02:52:02
нахуй отсюда пошёл
>>50673167
Через несколько дней, молодой человек, в этом доме состоится свадьба твоего брата
Он что, в моей спальне ее играть собирается? гневно поинтересовался Рон. Нет! Так какого же обвислого Мерлина
Не смей так разговаривать с матерью, твердо произнес мистер Уизли, и делай то, что тебе говорят.
Рон скорчил обоим своим родителям рожу, взял со стола ложку и вонзил ее в остатки яблочного пирога.
Я могу помочь, я же там тоже намусорил, сказал Рону Гарри, однако у миссис Уизли имелись на его счет собственные планы.
Нет, Гарри, дорогой, я предпочла бы, чтобы ты помог Артуру привести в порядок курятник, а ты, Гермиона, застели, пожалуйста, постель для мсье и мадам Делакур, они приезжают послезавтра в одиннадцать утра.
Впрочем, поутру выяснилось, что курятник и так в порядке.
Собственно ээ-э Молли говорить об этом не обязательно, сказал мистер Уизли, преграждая Гарри дорогу, но ээ видишь ли, Тед Тонкс прислал мне большую часть того, что осталось от мотоцикла Сириуса, и я, ээ, спрятал, вернее, так сказать, держу все это в курятнике. Фантастическая машина: выхлопная пурга, помоему, это так называется, потрясающий аккумулятор, ну и превосходная возможность выяснить наконец, как устроены тормоза. Я хочу попробовать снова собрать его, пока Молли не ну то есть пока у меня есть свободное время.
Они вернулись в дом, миссис Уизли нигде видно не было, и Гарри проскользнул наверх, в мезонин, где находилась спальня Рона.
Да идет у меня дело, идет! А, это ты, с облегчением сказал Рон, увидев входящего Гарри. И Рон улегся на кровать, с которой явно только что вскочил. Беспорядок в комнате был ровно такой же, как неделю назад. Единственное нововведение составляла в ней Гермиона, сидевшая в самом дальнем углу, у ног ее лежал с одной стороны пушистый рыжий кот Живоглот, а с другой две груды отсортированных книг, среди которых Гарри признал и несколько своих.
Привет, Гарри, сказала Гермиона, когда он опустился на свою раскладушку.
А тыто как выкрутилась?
Да, видишь ли, матушка Рона забыла, что еще вчера попросила меня и Джинни перестелить все постели, ответила Гермиона. После чего она бросила [Ворожбу по числам и словамk в одну груду, а [Взлет и падение Темных искусствk в другую.
Мы тут насчет Грозного Глаза разговаривали, сообщил Гарри Рон. Я думаю, что он всетаки жив.
Но Билл же видел, как в него ударило Убивающее заклятие, сказал Гарри.
Ну да, так ведь Билла в это время атаковали, ответил Рон. Приглядываться ему было особенно некогда.
Даже если Убивающее заклятие в него не попало, Грозный Глаз все равно упал с высоты ярдов в триста, сказала Гермиона, которая уже взвешивала на ладони справочник [Команды Британии и Ирландии по квиддичуk.
Он мог воспользоваться Щитовыми чарами
Флер говорила, что палочку из его руки вышибло, сказал Гарри.
Да нет, пожалуйста, если ты хочешь, чтобы он погиб сварливо произнес Рон и ради большего удобства принялся разминать подушку.
Конечно, никто не хочет, чтобы он погиб! сказала шокированная Гермиона. То, что он погиб, ужасно! Но надо же оставаться реалистами!
Впервые Гарри представил себе тело Грозного Глаза такое же изломанное, как тело Дамблдора, но с волшебным оком, все еще продолжающим вращаться в глазнице. И ощутил приступ отвращения, смешанный со странным желанием рассмеяться.
Скорее всего, Пожиратели смерти все за собой прибирают, потому его и не нашли, рассудительно сказал Рон.
Ага, сказал Гарри, как они прибрали Барри Крауча, обратили его в скелет и закопали в садике Хагрида. А Грюма, я думаю, трансфигурировали и набили
Хватит! взвизгнула Гермиона.
Испуганный Гарри повернулся к ней как раз вовремя, чтобы увидеть, как она поливает слезами [Словник чародеяk.
Ну что ты? сказал Гарри, выбираясь из раскладушки. Гермиона, я вовсе не хотел расстроить
Однако Рон, под резкий скрип ржавых пружин вскочивший с кровати, подоспел к Гермионе первым. Обняв ее одной рукой, он выудил другой из кармана джинсов пугающего вида носовой платок, которым совсем недавно протирал духовку. А затем, торопливо вытащив волшебную палочку, наставил ее на эту тряпицу и произнес:
Тергео!
Палочка отсосала с платка большую часть сальной грязи. Довольный собой, Рон вручил немного дымящийся платок Гермионе.
О спасибо, Рон прости Она высморкалась и тихонько икнула. Просто это так уж-ужасно, правда? С-сразу за Дамблдором Я почему-то нникогда не представляла себе Грозного Глаза умирающим, он был таким крепким!
Да, я понимаю, сказал Рон и обнял ее за плечи. Но ты ведь знаешь, что сказал бы нам Грозный Глаз, будь он сейчас здесь?
П-постоянная бдительность, ответила, вытирая глаза, Гермиона.
Вот именно, кивнул Рон. Он всегда говорил: учитесь на моем примере. И на этот раз он научил меня не верить трусливому мелкому проходимцу Наземникусу.
Гермиона слабо усмехнулась и наклонилась, чтобы взять еще две книги. Секунду спустя Рону пришлось сдернуть с ее плеч руку Гермиона уронила ему на ступню [Чудовищную книгу о чудищахk. Застежка книги не выдержала, и здоровенный том, сам собой раскрывшись, укусил Рона за лодыжку.
Ой, прости, прости! воскликнула Гермиона, а Гарри, стянув книгу со ступни Рона, снова закрыл ее и защелкнул застежку.
Слушай, а что ты собираешься делать со всеми этими книгами? спросил Рон, прихрамывая отходя к кровати.
Пытаюсь решить, ответила Гермиона, какие взять с собой, когда мы отправимся искать крестражи.

Птн 28 Июн 2013 02:52:08
КАРТОФЕЛЬ

Птн 28 Июн 2013 02:52:17
нахуй отсюда пошёл
>>50673174
А, ну конечно, хлопнув себя по лбу, сказал Рон. Я и забыл, что охотиться на Волан-де-Морта мы будем, разъезжая в передвижной библиотеке.
Хаха, произнесла Гермиона, глядя на лежавший на ее коленях [Словник чародеяk. А вот интересно, руны нам переводить придется? Возможно Эту я, пожалуй, прихвачу на всякий случай.
Она бросила словник в ту из книжных груд, что была побольше, и подняла с пола [Историю Хогвартсаk.
Послушайте, начал Гарри. Он сидел, вытянувшись в струнку. Гермиона и Рон направили на него взгляды, в которых читалась знакомая смесь вызова и покорности судьбе. Я знаю, после похорон Дамблдора вы сказали, что отправитесь со мной, сказал Гарри.
Ну готово, завел волынку, выкатив глаза, сообщил Гермионе Рон.
Чего мы, собственно, и ожидали, вздохнула она, снова опуская взгляд на книгу. Знаешь, пожалуй, я и [Историю Хогвартсаk возьму. Даже если мы туда не вернемся, мне будет не по себе без
Послушайте! повторил Гарри.
Нет, Гарри, это ты нас послушай, отозвалась Гермиона. Мы идем с тобой. Все уже решено месяцы тому назад, а вернее сказать, годы.
Но
Заткнись, посоветовал ему Рон.
вы уверены, что продумали все как следует? настаивал Гарри.
Ладно, давай посмотрим, сказала Гермиона и не без злости швырнула [Тропою троллейk в груду отвергнутых книг. Вещи я уложила несколько дней назад, так что мы готовы тронуться с места в любую минуту, и, к твоему сведению, для этого потребовались коекакие довольно сложные магические манипуляции, не говоря уж о краже всех имевшихся у Грозного Глаза запасов Оборотного зелья, совершенной под самым носом матушки Рона. Кроме того, я изменила память своих родителей, и теперь они уверены, что зовут их Венделлом и Моникой Уилкинс, а мечта всей их жизни состоит в том, чтобы перебраться на жительство в Австралию, что они уже и сделали. Теперь Волан-де-Морту будет труднее найти их и выспросить, где я или где ты, потому что я, к сожалению, коечто им о тебе рассказала. Если я переживу поиски крестражей, то отыщу маму и папу и сниму свои заклинания. Если нет, что ж, думаю, чар, которые я навела, хватит, чтобы они жили в безопасности и довольстве. Венделл и Моника Уилкинс, видишь ли, даже не подозревают, что у них имеется дочь.
Глаза Гермионы опять наполнились слезами. Рон слез с кровати, снова обнял ее за плечи и, глядя на Гарри, неодобрительно покачал головой, словно укоряя его за отсутствие такта. Гарри не знал, что сказать, еще и потому, что Рон, обучающий когото тактичности, представлял собой зрелище до крайности необычное.
Я Гермиона, прости я не
Не знал, что мы с Роном отлично понимаем, к чему может привести наш с тобой поход? Ну так мы понимаем. Рон, покажи Гарри то, что ты соорудил.
Брось, он же только что поел, сказал Рон.
Ничего, пусть знает!
Ну ладно. Пошли, Гарри. Рон во второй раз снял руку с плеч Гермионы и потопал к двери. Пошли.
А в чем дело? спросил Гарри, выходя следом за Роном на крошечную лестничную площадку.
Десцендо! пробормотал Рон, направив свою палочку на низкий потолок.
Прямо над их головами открылся люк, а к ногам соскользнула лестничка. Из квадратного отверстия в потолке понеслись жуткие звуки, словно там чтото всасывали, стеная, а с ними и неприятный запах вскрытой канализации.
Это упырь ваш, что ли? спросил Гарри, никогда не видевший вживе твари, которая временами нарушала тишину ночи.
Он самый, ответил Рон и полез по лестнице вверх. Поднимайся, взгляни на него.
Гарри поднялся следом за Роном на миниатюрный чердак. Когда там оказались его голова и плечи, он увидел в паре шагов от себя существо, которое крепко спало в сумраке, широко раскрыв рот.
Но он он какойто Разве упыри носят пижамы?
Нет, ответил Рон. Кроме того, они редко бывают рыжими, да и прыщей у них обычно поменьше.
Гарри, испытывая легкое отвращение, разглядывал спящую тварь. Формой и размерами она походила на человека, и, когда глаза Гарри свыклись с сумраком, он понял, что на ней совершенно явно старая пижама Рона. А кроме того, Гарри был уверен, что упыри это, как правило, существа слизистые и лысые, а никак уж не волосатые да и таких, как у этого, яркокрасных волдырей на физиономии у них тоже не бывает.

Птн 28 Июн 2013 02:52:32
нахуй отсюда пошёл
>>50673198
Это я, понимаешь? сообщил Рон.
Нет, ответил Гарри, не понимаю.
Я тебе в комнате все объясню, а то меня от этого запаха с души воротит, сказал Рон. Они спустились по лесенке, которую Рон тут же вернул в потолок, и возвратились в комнату, к Гермионе, попрежнему разбиравшей книги. Когда мы уйдем, упырь слезет вниз и поселится здесь, в моей комнате, сказал Рон. Думаю, он этого ждет не дождется, хотя точно сказать трудно, потому что он только и умеет, что стонать да слюни пускать. Но когда говоришь ему об этой комнате, он все время кивает. В общем, он будет мной, но только больным обсыпным лишаем. Здорово, а?
Гарри просто смотрел на Рона, ничего не понимая.
Да здорово, здорово! заверил его Рон, явно разочарованный тем, что Гарри не усвоил всего блеска его замысла. Ты пойми, когда мы трое не вернемся в Хогвартс, все решат, что Гермиона и я с тобой, так? А это значит, что Пожиратели смерти, надеясь выяснить, где ты есть, тут же займутся нашими родными.
Со мной проще, сказала Гермиона, все будет выглядеть так, будто я уехала с мамой и папой. Сейчас многие полумаглы поговаривают о том, чтобы гденибудь спрятаться.
А спрятать всю мою семью мы не можем, это вызовет подозрения, и потом, у них же работа, продолжал Рон. Вот мы и распустим слух, что я не вернулся в школу потому, что серьезно заболел обсыпным лишаем. Если ктонибудь сунется сюда с проверкой, мама с папой покажут им покрытого волдырями упыря, лежащего в моей постели. Обсыпной лишай штука заразная, так что близко к нему никто подходить не станет. А что он говорить не умеет, тоже не беда когда у человека грибы на языке растут, ему не до разговоров.
А твои мама и папа с этим планом согласны? спросил Гарри.
Папа согласен. Он помогал Фреду и Джорджу переделывать упыря. А мама ну ты же маму знаешь. Пока мы не уйдем, она с нашим уходом не смирится.
В комнате наступила тишина, нарушавшаяся только негромкими ударами, это Гермиона продолжала разбрасывать книги по двум грудам. Рон сидел, наблюдая за ней, Гарри, не способный сказать ни слова, глядел то на него, то на нее. То, что они придумали для защиты своих родных, окончательно убедило его: друзья действительно отправятся с ним, хорошо сознавая, какой опасности подвергаются. Гарри хотелось сказать им, как это для него важно, но он не мог найти достаточно внушительных слов.
Потом в тишине послышались приглушенные звуки это миссис Уизли кричала чтото четырьмя этажами ниже.
Наверное, Джинни проглядела пылинку на какомнибудь дурацком кольце для салфеток, сказал Рон. Не понимаю, с какой стати Делакуры приезжают к нам аж за два дня до свадьбы.
Сестра Флер будет подружкой невесты, ей нужно отрепетировать свою роль, а одна она приехать не может, слишком мала, сказала Гермиона, с сомнением вглядываясь во [Встречи с вампирамиk.
Боюсь, присутствие гостей мамины нервы не успокоит, сказал Рон.
Что нам действительно необходимо решить, сказала Гермиона, без раздумий бросая в мусорную корзину [Теорию оборонной магииk и беря с пола [Обзор магического образования в Европеk, так это куда мы отсюда отправимся. Я знаю, ты говорил, Гарри, что хочешь сначала посетить Годрикову Впадину, и я тебя понимаю, однако Ну, в общем не следует ли нам первым делом заняться крестражами?
Если бы мы знали, где они, я бы с тобой согласился, ответил Гарри, не веривший, что Гермионе действительно понятно его желание вернуться в Годрикову Впадину. Гарри притягивали туда не только могилы родителей. У него появилось сильное, хоть и смутное чувство, что он найдет там ответы на многие вопросы. Возможно, оно объяснялось попросту тем, что именно в этом месте Гарри выжил, получив от Волан-де-Морта Убивающее заклятие, и теперь, когда ему предстояло повторить этот подвиг, его влекла туда надежда понять, как все случилось.
А ты не думаешь, что Волан-де-Морт может держать в Годриковой Впадине дозорных? спросила Гермиона. Он ведь мог решить, что, получив полную свободу передвижения, ты вернешься туда, чтобы навестить могилы родителей.
Это Гарри в голову пока не приходило. Он попытался придумать доводы в пользу противного, но тут заговорил Рон, мысли которого, видимо, шли по другому пути.
Этот Р. А. Б., сказал он. Ну, помнишь, тот, что похитил настоящий медальон?
Гермиона кивнула.
В оставленной им записке сказано, что он собирается его уничтожить, верно?
Гарри подтянул к себе свой рюкзак и достал поддельный крестраж, в котором так и лежала записка от Р. А. Б.
[Я похитил настоящий крестраж и намереваюсь уничтожить его, как только смогуk, прочитал Гарри.
Ну вот, а что, если он его и впрямь уничтожил? спросил Рон.
Или она, вставила Гермиона.
Да кто угодно, сказал Рон. Тогда у нас будет одним делом меньше!
Верно, но нам все равно придется искать настоящий медальон, ведь так? сказала Гермиона. Чтобы выяснить, уничтожен он или нет.
И еще, когда мы доберемся до крестража, как мы его разрушим? спросил Рон.
Ну, произнесла Гермиона, на этот счет я коечто почитала.
Это где же? удивился Гарри. Я думал, книги, посвященные крестражам, в библиотеке отсутствуют.

Птн 28 Июн 2013 02:52:48
нахуй отсюда пошёл
>>50673209
Мы что, ругаем тебя? поинтересовался Рон. Так где они, эти книги?
Гермиона, порывшись в книжной груде, вытащила из нее объемистый том, переплетенный в поблекшую черную кожу. Выглядела Гермиона так, точно ее подташнивало, а книгу держала в руках опасливо, как будто та была неким совсем недавно скончавшимся существом.
Вот в этой даны точные указания о том, как изготовить крестраж. [Тайны наитемнейшего искусстваk ужасная книга, понастоящему ужасная, в ней столько злой магии! Интересно, когда Дамблдор убрал ее из библиотеки? Если только после того, как стал директором школы, готова поспорить, Волан-де-Морт вычитал все, что ему требовалось, именно из нее.
Но тогда зачем же он выспрашивал у Слизнорта, как изготовить крестраж? спросил Рон.
К Слизнорту он обратился лишь для того, чтобы выяснить, что происходит с человеком, который разрывает свою душу на семь частей, сказал Гарри. Дамблдор был уверен к тому времени Реддл уже знал, как изготовить крестраж. Думаю, ты права, Гермиона, вполне возможно, что из этой книги он все сведения и почерпнул.
И чем больше я о них читала, продолжала Гермиона, тем более страшными они мне казались и тем меньше верилось, что он действительно сделал шесть крестражей. В книге содержится предостережение: разрывая свою душу, ты делаешь ее очень неустойчивой а ведь речь идет всего об одном крестраже!
Гарри вспомнил слова Дамблдора о том, что Волан-де-Морт продвигался за пределы того, на что способно [обычное злоk.
А какойнибудь способ снова собрать себя воедино существует? поинтересовался Рон.
Да, со слабой улыбкой ответила Гермиона, однако при этом ты испытываешь невыносимую боль.
Почему? спросил Гарри. И что нужно для этого сделать?
Раскаяться, ответила Гермиона. Ты должен понастоящему прочувствовать то, что натворил. Тут есть сноска на этот счет. Повидимому, мука раскаяния способна уничтожить человека. Я не могу представить себе, что Волан-де-Морт предпримет такую попытку. А ты можешь?
Нет, ответил за Гарри Рон. И все же, говорится в этой книге хоть чтонибудь о том, как уничтожить крестраж?
Да, ответила Гермиона, переворачивая хрупкие страницы с таким видом, точно она вглядывалась в загнившие внутренности животного. Книга предупреждает Темных колдунов, что чары, ограждающие крестражи, должны быть очень крепкими. Из прочитанного мной следует то, что Гарри проделал с дневником Реддла, было одним из немногих надежных способов уничтожения крестража.
Это ты про удар клыком василиска? спросил Гарри.
А, ну тогда нам повезло, что у нас этих клыков навалом, сказал Рон. А я все гадал, к чему бы их приспособить.
Использовать клык василиска вовсе не обязательно, терпеливо пояснила Гермиона. Просто требуется нечто настолько разрушительное, что после него крестраж не сможет восстановиться. От яда василиска спасает только одно средство, невероятно редкое
Слезы феникса, кивнул Гарри.
Точно, подтвердила Гермиона. Наша проблема в том, что таких же разрушительных веществ, как яд василиска, существует совсем немного и все они слишком опасны, чтобы таскать их с собой. Но как-то разрешить эту проблему нам придется, потому что рвать крестраж на части, разбивать его или дробить бессмысленно. Необходимо сделать все так, чтобы никакой магией восстановить его было невозможно.
Ладно, сказал Рон, допустим, нам удастся разломать штуковину, в которой живет кусочек его души. Но почему он не может перебраться на жительство куданибудь еще?
Потому что крестраж полная противоположность человеческого существа. Гермиона, увидев, что Гарри и Рон запутались окончательно, торопливо продолжила: Вот смотри, Рон, если я сейчас выхвачу меч и проткну им тебя насквозь, я же все равно не причиню твоей душе никакого вреда.
И это станет для меня подлинным утешением, не со

Птн 28 Июн 2013 02:53:06
нахуй отсюда пошёл
>>50673223
Рон.
Гарри засмеялся.
На самомто деле и станет! сказала Гермиона. Но я о другом. Что бы ни произошло с твоим телом, душу это не затронет, она выживет. А с крестражем все наоборот. Жизнь обитающего в крестраже обломка души зависит от его вместилища, его заколдованного тела. Без него этот обломок существовать не может.
Дневник, когда я его проткнул, словно бы умер, сказал Гарри, вспомнив чернила, вытекавшие, точно кровь, из пронзенных страниц, и визг, с которым исчезла часть души Волан-де-Морта.
И как только ты уничтожил дневник, запертый в нем кусочек души существовать больше не смог. Джинни еще до тебя пыталась избавиться от дневника, утопила его, а он вернулся назад и был как новенький.
Погоди, сказал Рон, наморщив лоб. Кусочек души, сидевший в дневнике, полностью овладел Джинни, правильно? А это как же получается?
Пока волшебное вместилище остается целым, скрытый в нем кусочек души может входить в тех, кто оказывается слишком близким к крестражу, и выходить из них. Я говорю не о том, кто долго держит крестраж в руках, добавила она, прежде чем Рон успел открыть рот. С прикосновениями это вообще никак не связано. Я имею в виду близость эмоциональную. Джинни вложила в дневник всю душу и стала невероятно уязвимой. И всякий, кто чересчур привязывается к крестражу или впадает в зависимость от него, наживает большие неприятности.
Хотел бы я знать, как Дамблдор уничтожил перстень, сказал Гарри. И почему я его не спросил? Я никогда понастоящему Голос его пресекся. Он задумался обо всем, что следовало бы выспросить у Дамблдора, о том, как со времени смерти Учителя ему, Гарри, стало казаться, что при жизни Дамблдора он упустил столько возможностей узнать побольше узнать обо всем
Тишину нарушил сотрясший стены треск, дверь комнаты распахнулась. Гермиона, взвизгнув, уронила на пол [Тайны наитемнейшего искусстваk; шмыгнувший под кровать Живоглот взволнованно зашипел; Рон вылетел из кровати, рассыпая обертки от шоколадных лягушек, и врезался головой в противоположную стену. Рука Гарри сама собой рванулась к волшебной палочке, но тут он сообразил, что перед ним всего лишь миссис Уизли с растрепанными волосами и искаженным гневом лицом.
Сожалею, что помешала вашей уютной беседе, подрагивающим голосом произнесла она. Я не сомневаюсь, что все вы нуждаетесь в отдыхе Но в моей комнате свалены свадебные подарки, их необходимо разобрать, а мне помнится, будто вы обещали с этим помочь.
Ах да! Перепуганная Гермиона вскочила так резко, что набросанные ею на пол книги разлетелись во все стороны. Мы сейчас простите
И Гермиона, послав Рону и Гарри страдальческий взгляд, поспешила покинуть комнату, последовав за миссис Уизли.
Живешь, как домовый эльф, негромко пожаловался продолжавший потирать голову Рон, когда они с Гарри направились в комнату его матери. Только удовлетворения от работы не получаешь. Чем быстрее пройдет эта свадьба, тем счастливее я буду.

Птн 28 Июн 2013 02:53:17
>>50671626
Обосрался с тебя

Птн 28 Июн 2013 02:53:21
нахуй отсюда пошёл
>>50673246
Недостаток [Норыk состоял в том, что на большое количество гостей дом этот рассчитан не был. Мистеру и миссис Уизли приходилось теперь спать в гостиной. Несмотря на громкие протесты мсье и мадам Делакур, они настояли на том, чтобы гости заняли их спальню. Габриэль и Флер проводили ночи в прежней комнате Перси, а Билл делил свою с приехавшим из Румынии Чарли, которому предстояло стать его шафером. Возможностей обговорить какиелибо планы у Гарри, Гермионы и Рона практически не осталось, и они из чистого отчаяния лишь бы удрать из переполненного дома вызвались кормить кур.
И все равно она нас в покое не оставляет! проворчал Рон, когда миссис Уизли сорвала их вторую попытку посовещаться, появившись во дворе с корзиной постиранного белья в руках.
А, хорошо, кур вы уже покормили, сказала она, подходя. Вы их лучше заприте, перед тем как завтра появятся работники разбить свадебный шатер, пояснила она, останавливаясь, чтобы прислониться к курятнику. Выглядела миссис Уизли совершенно измотанной. [Магическая материя Милламантаk, очень хорошая вещь. Их Билл приведет, работников Тебе, Гарри, лучше, пока они будут здесь, из дома не выходить. Знаешь, при таком количестве раскиданных по всему дому защитных чар устраивать свадьбу очень трудно.
Мне очень жаль, смиренно произнес Гарри.
Ой, ну что за глупости, милый, сразу сказала миссис Уизли. Я вовсе не имела в виду в общем, твоя безопасность превыше всего! Я собиралась спросить у тебя, Гарри, как ты хочешь отпраздновать свой день рождения. Семнадцать лет, такая важная дата
Я хотел бы обойтись без всякой шумихи, быстро ответил Гарри, сразу представив, сколько новых забот прибавит всем это празднование. Нет, правда, миссис Уизли, хватит и обычного обеда. Всетаки предсвадебный день
Ну, если ты так считаешь, милый. Я приглашу Римуса с Тонкс, хорошо? И как насчет Хагрида?
Это было бы замечательно, сказал Гарри. Только прошу вас, не наваливайте на себя лишних хлопот.
Ну что ты, что ты, какие тут хлопоты!
Довольно долгое время Миссис Уизли пристально вглядывалась в него, потом улыбнулась немного печально и пошла по двору. Гарри смотрел, как она помахивает у бельевой веревки волшебной палочкой, как влажное белье поднимается из корзины и развешивается по местам, и вдруг ощутил сильнейший прилив раскаяния за все неудобства и страдания, которые он ей доставляет.

Птн 28 Июн 2013 02:53:34
нахуй отсюда пошёл
>>50671626
Он шел по горной дороге в холодном синем сиянии утренней зари. Далеко внизу различался окутанный туманом призрак маленького городка. Не в нем ли живет человек, которого он ищет? Человек, в котором нуждается так сильно, что способен думать только о нем, человек, которому известен ответ, известно решение его проблемы
Эй, просыпайся.
Гарри открыл глаза. Он снова лежал на раскладушке посреди тусклой комнаты Рона. Сычик спал, засунув голову под крохотное крыло. Шрам на лбу Гарри покалывало.
Ты бормотал во сне.
Правда?
Ага. [Грегоровичk. Ты все время повторял: [Грегоровичk.
Очков на Гарри не было, лицо Рона расплывалось перед ним.
А кто этот Грегорович?
Откуда мне знать? Это же ты называл его имя.
Гарри потер лоб, размышляя. У него было смутное представление, что он слышал это имя прежде, но где Гарри вспомнить не мог.
Думаю, Волан-де-Морт ищет его.
Бедняга, с пылом произнес Рон.
Гарри сел, потирая шрам, еще не проснувшись окончательно. Он попытался точно припомнить свой сон, но в памяти всплыли лишь горизонт в горах да очертания городка в глубокой долине.
Я думаю, он за границей.
Кто? Грегорович?
Волан-де-Морт. Думаю, он отправился за границу искать Грегоровича. На Британию это место не походило.
Считаешь, ты снова заглянул в его сознание? Теперь в голосе Рона звучала тревога.
Сделай милость, не говори Гермионе, сказал Гарри. Хотя я не понимаю, как, по ее мнению, я могу справиться со своими снами.
Он смотрел на маленькую клетку Сычика, пытаясь понять, откуда ему известно это имя Грегорович?
Помоему, медленно произнес Гарри, он имеет какоето отношение к квиддичу. Между ними есть некая связь, но я не могу не могу ее вспомнить.
К квиддичу? переспросил Рон. А ты уверен, что думаешь не о Горговиче.
О ком?
Драгомир Горгович, охотник, два года назад перешел в команду [Пушки Педдлk, получив баснословный гонорар. Держит рекорд сезона по числу бросков квоффла.
Нет, сказал Гарри. О Горговиче я точно не думал.
Я тоже стараюсь о нем не думать, сказал Рон. Ну, так или иначе, с днем рождения.
Черт, действительно, а я и забыл! Мне же исполнилось семнадцать!
Гарри схватил лежавшую рядом с раскладушкой палочку, направил ее на заваленный невесть чем стол, на котором оставил очки, и произнес: [Акцио, очки!k И хотя до них было всегото около фута, почему-то оказалось очень приятно смотреть, как они летят к нему по воздуху то есть, пока очки не ткнули Гарри в глаз.
Чистая работа, фыркнул Рон.
Чтобы отпраздновать избавление от Надзора, Гарри пустил вещи Рона летать по комнате, от чего Сычик проснулся и взволнованно заметался по клетке. Он попытался также чародейным образом завязать шнурки на своих кроссовках (и потом несколько минут распутывал получившиеся узлы) и, исключительно удовольствия ради, превратил оранжевые костюмы команды [Пушки Педдлk, изображенной на висевшем в комнате Рона плакате, в синие.
Ширинку я бы на твоем месте все же вручную застегивал, посоветовал ему Рон и захихикал, увидев, как Гарри торопливо проверяет ее состояние. Держи подарок. Только разверни его здесь, подальше от маминых глаз.
Книга? спросил Гарри, принимая прямоугольный сверток. Некоторое отклонение от традиции, тебе не кажется?
Это, знаешь ли, не просто книга, ответил Рон. Это чистое золото: [Двенадцать безотказных способов, позволяющих зачаровывать волшебницk. Тут все, что следует знать о женщинах. Будь она у меня в прошлом году, я бы точно знал, как избавиться от Лаванды и как поладить с В общем, Фред с Джорджем дали мне экземпляр, и я много чему научился. Ты удивишься, но там не только о работе палочкой.
Спустившись в кухню, они обнаружили на столе горку ожидавших Гарри подарков. Билл и мсье Делакур доедали завтрак, миссис Уизли чтото жарила на сковородке, разговаривая с ними.
Артур просил поздравить тебя с сем

Птн 28 Июн 2013 02:53:53
нахуй отсюда пошёл
>>50671755
в улыбке, сказала она. Ему пришлось пораньше уехать на работу, но к обеду он вернется. Наш подарок вон он, на самом верху.
Гарри сел, взял квадратный сверток, на который она указала, развернул его. Внутри обнаружились часы, очень похожие на те, которые мистер и миссис Уизли подарили на семнадцатилетие Рону, золотые, с кружащими по циферблату звездами вместо стрелок.
Существует традиция дарить волшебнику на совершеннолетие часы, сказала от плиты миссис Уизли. Боюсь, эти не такие новые, как у Рона, они принадлежали моему брату Фабиану, а он был не очень аккуратен с вещами, у них сзади небольшая вмятинка, но
Продолжения речи миссис Уизли никто не услышал, потому что Гарри вскочил и обнял ее. Он постарался вложить в свое объятие все, о чем никогда ей не говорил, и, возможно, она его поняла, потому что, когда Гарри разжал руки, неуклюже потрепала его по щеке, а после не очень ловко взмахнула палочкой, вывалив из сковороды половину бекона на пол.
С днем рождения, Гарри! сказала Гермиона, влетая в кухню и укладывая свой подарок поверх остальных. Подарок не богатый, но, надеюсь, тебе понравится. А ты ему что подарил? спросила она у Рона, который, похоже, вопроса не услышал.
Давай разверни Гермионин! сказал он.
Гермиона купила ему новый вредноскоп. Другие свертки содержали волшебную бритву, поднесенную Биллом и Флер ([О да, б'геет так гладко, что лучше не бывает, заверил его мсье Делакур, только нужно точно говорить ей, что вам т'гебуется, иначе можно не досчитаться волосk), шоколад от Делакуров и огромную коробку новейших товаров компании [Всевозможные волшебные вредилки близнецов Уизлиk от Фреда с Джорджем.
Гарри, Рон и Гермиона за столом засиживаться не стали, поскольку появление мадам Делакур, Флер и Габриэль сделали кухню несколько тесноватой.
Я все это упакую, весело сказала Гермиона, отбирая у Гарри подарки, когда они втроем начали подниматься по лестнице. Я уж почти все уложила, осталось дождаться, когда из стирки вернутся твои трусы, Рон
Сердитый лепет Рона заглушил скрип двери, открывшейся на площадке второго этажа.
Гарри, ты не зайдешь ко мне на минутку?
Это была Джинни. Рон резко остановился, но Гермиона взяла его за локоть и потащила дальше, вверх по лестнице. Гарри, нервничая, вошел в комнату Джинни.
Он никогда еще здесь не бывал, в этой маленькой, но светлой комнате.
На одной ее стене висел большой плакат группы [Ведуньиk, на другой фотография Гвеног Джонс, капитана [Холихедских гарпийk, женской команды по квиддичу. Письменный стол был расположен лицом к открытому окну, выходившему в фруктовый сад, в котором Гарри и Джинни когдато играли двое на двое в квиддич против Рона и Гермионы, теперь в нем был разбит большой, жемчужнобелый шатер. Венчавший шатер золотистый флаг колыхался вровень с окном Джинни.
Она взглянула Гарри прямо в лицо, набрала в грудь побольше воздуха и сказала.
Поздравляю с семнадцатилетием.
Ага спасибо.
Джинни продолжала смотреть ему в лицо, однако Гарри затруднялся ответить ей тем же, это было бы все равно что смотреть на источник слепящего света.
Хороший у тебя вид, пробормотал он, указав на окно.
На это Джинни отвечать не стала. И тут ее винить было не за что.
Я не могла придумать, что тебе подарить, сказала она.
Да ты и не должна ничего
Эти слова она тоже оставила без внимания.
Не знала, что может оказаться полезным. Чтото не очень большое, потому что иначе ты не сможешь взять его с собой.
Гарри решился взглянуть на нее. Слез на лице Джинни не было одно из многих ее замечательных качеств состояло в том, что плакала она редко. Гарри иногда думал, что это наличие шести братьев закалило ее.
Джинни подступила к нему на шаг:
И я подумала, нужно дать тебе чтото такое, что ты запомнил бы, понимаешь? Вдруг ты, занимаясь своими делами, встретишь какуюнибудь вейлу.
Если честно, думаю, что возможностей встречаться с девушками у меня будет мало.
Только эта надежда меня и утешает, прошептала она и поцеловала его так, как никогда не целовала прежде, и Гарри ответил на поцелуй, погружаясь в блаженное забвение, которого никакое огненное виски дать не могло. Джинни обратилась в единственное, что было на свете настоящего, ощущения от прикосновений к ней, одна рука на ее спине, другая на длинных, сладостно пахнущих волосах
Где-то за ними со стуком раскрылась дверь, и они отскочили друг от друга.
О, язвительно произнес Рон. Прошу прощения.
Рон! прямо за его спиной маячила немного запыхавшаяся Гермиона.
Наступило натянутое молчание, затем Джинни произнесла голосом безжизненным и тонким:
Ну, в общем, с днем рождения, Гарри.
Уши Рона пылали, Гермиона явно нервничала. Гарри хотелось захлопнуть дверь у них перед носом, но ему казалось, что в миг, когда она распахнулась, в комнате потянуло холодом, и пережитое им ослепительное мгновение лопнуло, как мыльный пузырь. Казалось, вместе с Роном в комнату снова ворвались все причины, по которым он желал порвать с Джинни, держаться подальше от нее, а со счастливым пренебрежением ими было покончено.
Он хотел сказать чтонибудь и не знал что, взглянул на Джинни, но она повернулась к нему спиной. И Гарри подумал, что она наконец дала волю слезам. А утешать ее на глазах у Рона он не мог.
Ну, еще увидимся, сказал он и вышел вслед за своими друзьями из комнаты Джинни.

Птн 28 Июн 2013 02:54:06
нахуй отсюда пошёл
>>50671772
омнаты Джинни.
Рон с топотом спустился по лестнице, миновал заполненную людьми кухню, вышел во двор. Гарри не отставал от него, и испуганная Гермиона тоже семенила следом.
Достигнув пустой, недавно подстриженной лужайки, Рон круто повернулся к Гарри:
Ты же бросил ее! И что ты делаешь теперь мозги ей пудришь?
Я не пудрю ей мозги, ответил Гарри, и тут их наконец нагнала Гермиона.
Рон
Однако Рон поднял ладонь, заставив ее замолчать.
Она разваливалась на куски, когда ты порвал с ней
Я тоже. И ты знаешь, почему я так поступил, не потому, что мне захотелось.
Да, но теперь ты милуешься с ней, и у нее опять возникнут надежды
Джинни не дура, она знает, что это невозможно, не ждет, что мы поженимся или
И едва он это сказал, как в голове его образовалась картина: Джинни, одетая в белое платье, венчается с высоким, безликим, но очень неприятным незнакомцем. Казалось, в один головокружительный миг Гарри понял все: ее будущее полно свободы и не обременено ничем, а у него он видит впереди одного лишь Волан-де-Морта.
Ты обжимаешься с ней при всяком удобном случае
Больше этого не случится, резко сказал Гарри. День стоял безоблачный, однако ему казалось, что солнце уже село. Тебя это устроит?
Рон выглядел наполовину возмущенным, наполовину робеющим, он покачался немного взадвперед на каблуках, а потом сказал:
Ну тогда ладно, в общем, как его да.
До конца этого дня Джинни больше не пыталась встретиться с Гарри наедине и не давала понять ни словом, ни жестом, что у них случился в ее комнате не просто учтивый разговор. И все же появление Чарли принесло Гарри облегчение. Забавно было смотреть, как миссис Уизли силком усаживает Чарли в кресло, воздевает волшебную палочку и объявляет, что сейчас она его наконец подстрижет почеловечески.
Поскольку вместив всех, кто должен был присутствовать на праздничном обеде в честь дня рождения Гарри даже до появления Чарли, Люпина, Тонкс и Хагрида, кухня [Норыk неминуемо треснула бы по швам, несколько столов вынесли в огород и поставили их там встык. Фред и Джордж развесили в воздухе над гостями множество пурпурных фонариков, украшенных большими числами [17k. Благодаря уходу миссис Уизли рана Джорджа выглядела теперь опрятно и чисто, но Гарри так и не смог привыкнуть к темной дыре на том месте, где раньше было его ухо, даром что близнецы то и дело шутили по ее поводу.
Гермиона, выпустив из кончика своей палочки золотистые и пурпурные ленты, красиво развесила их по деревьям и кустам.
Очень мило, сказал Рон после того, как Гермиона в последний раз театрально взмахнула палочкой, обратив листья дикой яблони в золото. У тебя и вправду хороший глаз на такие вещи.
Спасибо, Рон, отозвалась Гермиона с видом и польщенным, и смущенным сразу Гарри с улыбкой отвернулся. У него появилось странное чувство, что, полистав на досуге [Двенадцать безотказных способов, позволяющих зачаровывать волшебницk, он непременно найдет главу о комплиментах. Гарри встретился взглядом с Джинни, улыбнулся ей, но тут же вспомнил о данном Рону обещании и поспешил завязать разговор с мсье Делакуром.
С дороги, с дороги! запела миссис Уизли, проходя в калитку с висевшим перед ней в воздухе гигантским, размером с мяч для пляжного волейбола, снитчем. Лишь пару секунд спустя Гарри сообразил, что это праздничный торт, который миссис Уизли, не рискнувшая нести его по неровной земле, держала волшебной палочкой на весу. Когда торт наконец утвердился посредине стола, Гарри сказал:
Выглядит потрясающе, миссис Уизли.

Птн 28 Июн 2013 02:54:23
>>50672362
Но ты же пришел.

Птн 28 Июн 2013 02:54:35
нахуй отсюда пошёл
>>50671798
С днем рождения, Гарри, сказала Тонкс, крепко обнимая его.
Семнадцать, это ж надо! произнес Хагрид, принимая от Фреда бокал вина размером с ведерко. Шесть лет прошло с тех пор, как мы встретились, Гарри, помнишь тот день?
Смутно, ответил, улыбнувшись великану, Гарри. Это не ты, случайно, выломал тогда парадную дверь, наградил Дадли свиным хвостиком и объявил мне, что я волшебник?
Ну, подробности я призабыл, фыркнул Хагрид. А как вы, Рон, Гермиона?
Прекрасно, ответила Гермиона, а вы?
Да неплохо. Дел позарез, у нас единорожки народились, как вернетесь, я вам их покажу Гарри старался не глядеть в сторону Рона и Гермионы, а Хагрид начал рыться по карманам. Вот, Гарри, никак не мог скумекать, чего тебе подарить, а после вспомнил про эту штуку.
Он вытащил маленький, немного мохнатый, затягивающийся сверху мешочек с длинным шнурком, позволявшим носить эту вещицу на шее.
Ишачья кожа. В него чего ни засунь, никто, кроме хозяина, не достанет. Редкая вещь.
Спасибо, Хагрид!
А, пустяки, сказал Хагрид и махнул ладонью размером с мусорный бак. Смотрика, и Чарли тут! Вот кого люблю. Эй, Чарли!
Подошел, приглаживая ладонью жестоко укороченные волосы, Чарли. Он был ниже Рона крепко сколоченный, с множеством оставленных ожогами и порезами отметин на мускулистых руках.
Привет, Хагрид, как жизнь?
Я уж лет сто все написать тебе собираюсь. Как там Норберт?
Норберт? рассмеялся Чарли. Норвежский дракон? Теперь она зовется Норберта.
Хо! Так она девчонка, что ли?
Еще какая, ответил Чарли.
А как вы их отличаете? спросила Гермиона.
Драконихи обычно намного злее, пояснил Чарли. Он оглянулся, понизил голос: Папе стоило бы поторопиться. Мама начинает нервничать.
Все посмотрели в сторону миссис Уизли. Она пыталась вести беседу с мадам Делакур, но при этом то и дело поглядывала на ворота.
Думаю, нужно начинать, не дожидаясь Артура, спустя секундудругую крикнула она, повернувшись к огороду. Похоже, его задержали о!
Все увидели ее одновременно полоску света, пролетевшую над двором и опустившуюся на стол, где она обратилась в серебристого горностая, вставшего на задние лапки и сообщившего голосом мистера Уизли:
Со мной министр магии.
Патронус растаял в воздухе, оставив семейство Флер изумленно вглядываться в место, на котором он исчез.
Нам здесь делать нечего, мгновенно сказал Люпин. Прости, Гарри, объясню в другой раз
Он обнял Тонкс за талию, потянул ее за собой; они дошли до забора, перелезли через него и исчезли из виду. Миссис Уизли выглядела ошеломленной:
Министр Но почему?.. Не понимаю
Однако времени для разговоров об этом уже не было, секунду спустя у ворот возникли прямо из воздуха мистер Уизли и Руфус Скримджер, мгновенно узнаваемый по гриве седоватых волос.
Вдвоем они пересекли двор, направляясь к огороду и залитым светом столам. Когда Скримджер вступил под свет фонариков, Гарри увидел, что министр выглядит намного старше, чем при последней их встрече, он похудел, стал еще более мрачным.
Прошу простить за вторжение, сказал Скримджер, останавливаясь у стола. И за то, что без приглашения явился на праздник. На миг взгляд его остановился на гигантском снитче. Долгих вам лет жизни.
Спасибо, отозвался Гарри.
Мне необходимо поговорить с вами наедине, продолжал Скримджер. А также с мистером Рональдом Уизли и мисс Гермионой Грейнджер.
С нами? спросил удивленный Рон. А мыто вам зачем?
Об этом я скажу вам в месте более уединенном, ответил Скримджер и повернулся к миссис Уизли. Найдется здесь такое?
Да, разумеется, нервно ответила миссис Уизли. Э-э гостиная, вы можете воспользоваться ею.

Птн 28 Июн 2013 02:55:24
а так кстати удобно быстро читать книгу
>>50673314
Если вы не были близки с Дамблдором, чем вы объясните тот факт, что он упомянул вас в своем завещании? Индивидуальных наследников там названо совсем немного. Наибольшая часть его собственности библиотека, магические инструменты и иные личные принадлежности оставлена Хогвартсу. Почему же он выделил вас, как вы полагаете?
Я не знаю, промямлил Рон. Я когда я сказал, что мы не были близки ну, то есть, я думаю, он хорошо ко мне относился
Не скромничай, Рон, сказала Гермиона. Дамблдор тебя очень любил.
А вот это уже было натяжкой, да еще и чрезмерной. Насколько знал Гарри, Рон и Дамблдор ни разу не встречались один на один, да и другие их встречи можно было пересчитать по пальцам. Однако Скримджер, похоже, их уже не слушал. Он сунул руку под мантию и извлек оттуда мешочек гораздо больше того, который Хагрид подарил Гарри. Вынув из мешочка пергаментный свиток, Скримджер развернул его и начал читать вслух:
[Последняя воля Альбуса Персиваля Вулфрика Брайана Дамблдораk да, вот здесь [Рональду Билиусу Уизли я оставляю мой делюминатор в надежде, что, пользуясь им, он будет вспоминать обо мнеk.
Скримджер достал из мешочка вещицу, которую Гарри уже случалось видеть, она походила на серебряную зажигалку, однако могла одним щелчком высасывать из любого помещения весь свет и возвращать его обратно. Скримджер наклонился вперед и протянул делюминатор Рону, тот ошеломленно взял его, повертел в пальцах.
Это очень ценная вещь, сказал Скримджер, не сводя с Рона глаз. Может быть, даже уникальная. И определенно сконструированная и сделанная самим Дамблдором. Почему он оставил вам такую редкость?
Рон в совершенном недоумении покачал головой.
У Дамблдора были тысячи учеников, не меньше, настаивал Скримджер. И из всех них он упомянул в завещании только вас троих. Почему? И как вы намерены использовать делюминатор, мистер Уизли?
Наверное, свет им буду гасить, пробормотал Рон. На что еще он может сгодиться?
Повидимому, и у Скримджера идей на этот счет не было. Несколько секунд он, прищурясь, вглядывался в Рона, а затем снова обратился к завещанию Дамблдора.
[Мисс Гермионе Джин Грейнджер я оставляю свой экземпляр [Сказок барда Билляk в надежде, что она найдет их занимательными и поучительнымиk.
На сей раз Скримджер извлек из мешочка небольшую книжку, такую же, казалось, древнюю, как лежащие наверху [Тайны наитемнейшего искусстваk. Ее покрытый пятнами переплет коегде уже облупился. Гермиона молча приняла от Скримджера книжку, положила себе на колени и опустила на нее взгляд. Гарри увидел, что название книги начертано рунами, читать которые он так и не научился. И пока он в них вглядывался, на тисненые значки упало несколько слез.
Как вы думаете, мисс Грейнджер, почему Дамблдор завещал вам эту книгу? поинтересовался Скримджер.
Он он знал, что я люблю читать, сдавленным голосом ответила Гермиона, вытирая глаза рукавом.
Но почему именно эту?
Я не знаю. Наверное, он думал, что она мне понравится.
Вы когдалибо обсуждали с Дамблдором шифры или иные средства передачи секретных сообщений?

Птн 28 Июн 2013 02:55:34
а так кстати удобно быстро читать книгу
>>50673344
Нет, не обсуждала, продолжая вытирать глаза, ответила Гермиона. И если Министерство за тридцать один день не смогло обнаружить в книге тайный шифр, сомневаюсь, что это удастся мне.
Она подавила рыдание. Трое друзей сидели на софе, прижавшись друг к другу так плотно, что Рону с трудом удалось выпростать руку, чтобы обнять Гермиону за плечи. Скримджер снова уставился в завещание.
[Гарри Джеймсу Поттеру, начал он, и внутри у Гарри все сжалось от волнения, я оставляю пойманный им в первом его хогвартском матче по квиддичу снитч, как напоминание о наградах, которые достаются упорством и мастерствомk.
Скримджер вынул из мешочка крошечный, размером с грецкий орех, золотой шарик, с довольно вяло трепетавшими серебряными крыльями, и Гарри поневоле ощутил себя обманутым в ожиданиях.
Почему Дамблдор оставил вам снитч? спросил Скримджер.
Понятия не имею, сказал Гарри. По причинам, которые вы только что зачитали, я думаю Как напоминание о том, чего можно достичь, если ты упорен и так далее.
То есть вы полагаете, что это подарок чисто символический?
Наверное, ответил Гарри. Каким же еще он может быть?
Вопросы задаю я, сказал Скримджер и пододвинул свое кресло поближе к софе.
Снаружи уже наступили настоящие сумерки, видневшийся в окнах гостиной шатер возносился над живой изгородью, как белый призрак.
Я заметил, что торт, испеченный на день вашего рождения, имеет форму снитча, сказал Скримджер, обращаясь к Гарри. Почему?
Гермиона иронически хмыкнула.
О, разумеется, торт не может быть всего лишь ссылкой на то, что Гарри великий ловец, это было бы слишком просто, сказала она. В его глазури наверняка скрыто послание от Дамблдора!
Не думаю, что в глазури чтолибо скрыто, сказал Скримджер, зато очень удобно скрывать маленькие предметы в снитче. Вы, разумеется, знаете почему?
Гарри пожал плечами. А вот Гермиона ответила (Гарри подумал, что привычка отвечать на вопросы въелась в нее так глубоко, что она просто ничего не может с собой поделать):
Потому что снитчи обладают телесной памятью.
Чем? в один голос спросили Гарри и Рон оба считали, что знания Гермионы о квиддиче близки к нулю.
Правильно, подтвердил Скримджер. До того как снитч выпускают в игру, никто к нему голыми руками не прикасается, даже его изготовитель всегда работает в перчатках. Снитч несет на себе чары, благодаря которым он узнает первого притронувшегося к нему человека на случай, если возникнут какието споры о том, кто его поймал. Этот снитч, он поднял золотой шарик повыше, помнит ваше прикосновение, Поттер. И я подумал, что Дамблдор, который, при всех его недостатках, был изумительным магом, мог заколдовать снитч так, чтобы он открывался только для вас.
Теперь сердце Гарри билось намного быстрее. В правоте Скримджера он не сомневался. Как же ему извернуться и не притронуться к снитчу голыми руками на глазах у министра?
Вы молчите, продолжал Скримджер. Возможно, вы уже знаете, что кроется в снитче?
Нет, ответил Гарри, продолжая гадать, как создать видимость прикосновения к снитчу, не трогая его. Если бы только он владел

Птн 28 Июн 2013 02:55:50
а так кстати удобно быстро читать книгу
>>50673351
>ой шарик, с довольно вяло трепетавшими серебряными крыльями, и Гарри поневоле ощутил себя обманутым в ожиданиях.
легилименцией, владел понастоящему, если бы мог прочесть мысли Гермионы Гарри практически слышал, как они буйно мечутся в ее голове.
Возьмите его, негромко сказал Скримджер.
Гарри взглянул в желтые глаза министра и понял, что выбора нет остается лишь подчиниться. Он протянул руку, и Скримджер медленно и осторожно опустил снитч ему на ладонь.
И ничего не произошло. Едва пальцы Гарри сомкнулись на снитче, усталые крылья встрепенулись и замерли. Скримджер, Рон и Гермиона продолжали жадно вглядываться в частично укрытый пальцами Гарри мячик, словно еще надеялись, что он превратится в нечто иное.
Весьма драматично, холодно произнес Гарри. Рон с Гермионой рассмеялись.
Надеюсь, это все? спросила Гермиона, приподнимаясь с софы.
Не совсем, ответил Скримджер, теперь уже разозлившийся понастоящему. Дамблдор оставил вам еще одну вещь, Поттер.
Какую? спросил Гарри, и волнение разгорелось в нем с новой силой.
На сей раз Скримджер читать по завещанию не стал.
Меч Годрика Гриффиндора, ответил он. Гермиона и Рон замерли. Гарри огляделся в поисках инкрустированной рубинами рукояти, однако меча Скримджер из мешочка не доставал, да и в любом случае меч там не поместился бы.
И где же он? подозрительно спросил Гарри.
К сожалению, сообщил Скримджер, Дамблдор не имел права распоряжаться этим мечом. Меч Годрика Гриффиндора важная историческая реликвия и как таковая принадлежит
Он принадлежит Гарри! горячо воскликнула Гермиона. Меч сам выбрал его, Гарри нашел этот меч, получил его от Распределяющей шляпы
Согласно надежным историческим источникам, меч может являться любому достойному гриффиндорцу, заявил Скримджер. А это не позволяет обратить его в исключительную собственность мистера Поттера, что бы там ни решил Дамблдор.
И Скримджер, пристально вглядываясь в Гарри, почесал плохо выбритую щеку:
Как вы думаете, почему
Дамблдор захотел отдать меч мне? стараясь сдержать гнев, спросил Гарри. Возможно, он полагал, что мы будем хорошо смотреться у меня на стене.
Это не шутка, Поттер! рявкнул Скримджер. Может быть, Дамблдор верил в то, что лишь меч Годрика Гриффиндора способен поразить наследника Слизерина? Не хотел ли он отдать меч вам, Поттер, потому, что считал, как считают многие, что именно вам предназначено уничтожить Того-Кого-Нельзя-Называть?
Интересная теория, сказал Гарри. А никто не пробовал пырнуть этим мечом Волан-де-Морта? Может быть, Министерству стоило бы выделить несколько человек для выполнения этой задачи, вместо того чтобы тратить время на разборку делюминаторов или старания скрыть побег из Азкабана. Так вот, значит, чем вы занимались, министр, запершись в своем кабинете, пытались вскрыть снитч? Люди гибнут, я сам едва не стал одним из них, Волан-де-Морт гнался за мной через три графства, он убил Грозного Глаза Грюма, а от Министерства никто не услышал об этом ни слова, не так ли? И вы все еще надеетесь, что мы станем вам помогать?
Вы заходите слишком далеко! закричал, вставая, Скримджер; Гарри тоже вскочил на ноги. Скримджер, прихрамывая, подступил к нему и с силой ткнул его в грудь своей палочкой, и она прожгла, точно зажженная сигарета, дыру на футболке Гарри.
Ого! вскрикнул Рон, тоже вскакивая и поднимая палочку, но Гарри остановил его:
Нет! Ты же не хочешь дать ему повод для ареста всех нас?
Не забывайте, что вы не в школе, понятно? сказал Скримджер, тяжело дыша прямо в лицо Гарри. Не забывайте, что я не Дамблдор, который прощал вам наглость и неподчинение. Вы можете носить свой шрам, как корону, Поттер, однако не вам, семнадцатилетнему мальчишке, указывать мне, как я должен исполнять свою работу! Пора бы вам научиться проявлять уважение к людям!
Пора бы и вам заслужить его! ответил Гарри. Пол дрогнул, с крыльца донеслись торопливые шаги, дверь гостиной распахнулась, и в нее влетели мистер и миссис Уизли.
Мы нам показалось, что мы слышали начал мистер Уизли, явно встревожившийся, увидев министра и Гарри стоящими буквально нос к носу.
Разгоряченные голоса, выдохнула миссис Уизли. Скримджер отступил от Гарри на пару шагов, мельком взглянул на проделанную им в футболке дырку. Похоже, он уже сожалел о том, что сорвался.
Это нет, ничего, пророкотал министр. Я меня огорчает ваша позиция, сказал он, еще раз прямо взглянув Гарри в глаза. Вы, видимо, думаете, что Министерство не желает того, чего желаете вы чего желал Дамблдор. Нам следовало бы работать плечом к плечу.
Мне не нравятся ваши методы, министр, сказал Гарри. Вы не забыли?
И он во второй раз за время их встреч поднял вверх правый кулак и показал Скримджеру шрамы, белесо светившиеся, складываясь в слова: [Я не должен лгатьk. Лицо Скримджера окаменело. Не сказав больше ни слова, он повернулся и, прихрамывая, покинул гостиную. Миссис Уизли поспешила за ним, Гарри слышно было, как она остановилась у задней двери. Примерно минуту спустя она крикнула:
Ушел!

Птн 28 Июн 2013 02:56:04
а так кстати удобно быстро читать книгу
>>50673351
Что ему было нужно? оглядывая Гарри, Рона и Гермиону, спросил мистер Уизли, пока его жена торопливо возвращалась в гостиную.
Отдать нам завещанное Дамблдором, ответил Гарри. Они только теперь рассекретили его завещание.
Несколько позже, в огороде, три отданных им Скримджером вещи, передаваемые из рук в руки, обошли столы по кругу. Каждый восторгался делюминатором и [Сказками барда Билляk, высказывал сожаления о том, что Скримджер отказался отдать меч, но никто не смог предложить толкового объяснения того, что Дамблдор оставил Гарри старый снитч. Когда мистер Уизли уже в третий раз осматривал делюминатор, его жена робко сказала:
Гарри, милый, все страшно проголодались, мы же не могли начать без тебя может, я подам обед?
И после того как все торопливо насытились, несколько раз прокричали хором: [С днем рождения!k и проглотили торт, празднование завершилось. Хагрид, приглашенный на завтрашнюю свадьбу, но слишком большой, чтобы ночевать в и без того уже переполненной [Нореk, отправился на соседнее поле устраиваться на ночь в шатре.
Встретимся наверху, шепнул Гарри Гермионе, пока они помогали миссис Уизли приводить огород в обычный вид. После того как все улягутся.
В мезонине, пока Рон изучал делюминатор, Гарри наполнял ишачий мешочек Хагрида не золотом, но вещами, которые он ценил больше всех прочих, вещами, повидимому бесценными, хоть они и сводились всего лишь к Карте Мародеров, осколку волшебного зеркала Сириуса и медальону Р. А. Б. Затянув мешочек и повесив его себе на шею, Гарри присел, держа в ладони старый снитч, наблюдая за его слабо трепещущими крыльями. Наконец Гермиона стукнула в дверь и на цыпочках вошла в комнату.
Оглохни! прошептала она, махнув палочкой в сторону лестницы.
Ты вроде бы не одобряла это заклинание, сказал Рон.
Времена меняются, ответила Гермиона. Нука покажи нам делюминатор.
Рон немедленно подчинился: держа делюминатор перед собой, щелкнул им, и единственная горевшая в комнате лампа тут же погасла.
Дело в том, прошептала в темноте Гермиона, что такого же результата можно добиться с помощью перуанского порошка Мгновенной тьмы.
Послышался тихий щелчок, и на потолке снова загорелась, залив их светом, шаровидная лампа.
Все равно вещь клевая, словно оправдываясь, сказал Рон. И все говорят, что ее сам Дамблдор изобрел!
Я знаю, но не для того же он выделил тебя в завещании, чтобы помочь нам тушить свет!
Думаешь, Дамблдор знал, что Министерство конфискует завещание и проверит все, что он нам оставил? спросил Гарри.
Наверняка, ответила Гермиона. Написать в завещании, зачем он нам их оставляет, Дамблдор не мог, но это не объясняет
Почему он не намекнул нам на это, пока был жив? спросил Рон.
Вот именно, ответила Гермиона, перелистывая [Сказки барда Бидляk. Раз эти вещи настолько важны, что он передал их нам под носом у Министерства, Дамблдор, наверное, мог дать нам знать, чем именно если только не считал это очевидным.
Ну, если считал, значит, ошибся, так? сказал Рон. Я всегда говорил, что у него не все дома. Блестящий маг и все прочее, но чокнутый. Оставить Гарри старый снитч на черта он ему сдался?
Понятия не имею, сказала Гермиона. Когда Скримджер заставил тебя взять его, Гарри, я была совершенно уверена чтото произойдет.
Ну да, отозвался Гарри и, чувствуя, как учащается его пульс, поднял перед собой снитч. Правда, особенно лезть из кожи на глазах у министра мне не стоило, верно?

Птн 28 Июн 2013 02:56:15
а так кстати удобно быстро читать книгу
>>50673376

Что ты хочешь сказать? спросила Гермиона.
Это снитч, который я поймал в самом первом моем матче, ответил Гарри. Помнишь?
Гермиону вопрос поставил в тупик, зато Рон ахнул и начал отчаянно тыкать пальцем то в Гарри, то в снитч, пока наконец не совладал со своим голосом:
Это же тот, который ты чуть не проглотил!
Правильно, сказал Гарри и сердце его забилось еще чаще прижал снитч к губам.
Однако снитч так и не открылся. Разочарование и горечь вскипели в Гарри, он опустил золотой шарик, но тут вскрикнула Гермиона:
Надпись! Посмотри, на нем появилась надпись!
От изумления и волнения Гарри едва не выронил снитч.
Гермиона была права. На гладкой золотой поверхности, где еще секунду назад не было ничего, появилась гравировка четыре слова, написанные наклонным почерком, в котором Гарри узнал дамблдоровский:
Я открываюсь под конец.
Гарри едва успел прочитать их, как слова исчезли снова.
[Я открываюсь под конецk Что это может значить?
Гермиона и Рон недоуменно покачали головами.
Я открываюсь под конец под конец я открываюсь под конец
Однако сколько раз и с какими интонациями они ни повторяли эти слова, никакого смысла из них вытянуть не удалось.
А тут еще меч, сказал Рон, когда они наконец отказались от попыток проникнуть в пророческий смысл надписи на снитче. Зачем ему понадобилось, чтобы меч был у Гарри?
И почему он не мог мне об этом сказать? негромко спросил Гарри. Весь прошлый год меч висел во время наших разговоров на стене его кабинета! Если он хотел, чтобы меч оказался в моих руках, почему просто не отдал его?
Он чувствовал себя так, точно сидит на экзамене, глядя на вопрос, ответ на который должен знать, но голова у него варит туго и ни на какие понукания не отзывается. Может быть, он упустил чтото из тех долгих разговоров, которые вел с Дамблдором в прошлом году? И должен хорошо знать, что все это значит? Или Дамблдор просто надеялся, что он и сам все поймет?
Да, а уж эта книга, сказала Гермиона, [Сказки барда Билляk Я о них и не слышала никогда!
Не слышала о сказках барда Бидля? не поверил ей Рон. Шутишь, что ли?
Нет, не шучу, удивленно ответила Гермиона. А ты их знаешь?
Еще бы я их не знал!
Гарри, забавляясь, смотрел на них. То, что Рон читал книгу, которой не читала Гермиона, было обстоятельством попросту беспрецедентным. Рона, однако, ее удивление поразило.
Ну брось! Все старинные детские сказки принято приписывать Бидлю, разве не так? [Фонтан феи Фортуныk [Колдун и прыгливый горшокk [Зайчиха Шутиха и ее пеньзубоскалk
Каккак? Гермиона захихикала. А это про что?
Да ладно тебе, ответил Рон, недоверчиво переводя взгляд с Гарри на Гермиону. Уж про зайчиху Шутиху ты наверняка слышала
Рон, ты же отлично знаешь, мы с Гарри выросли среди маглов, сказала Гермиона. И когда мы были маленькими, никто нам этих сказок не рассказывал, нам рассказывали про [Белоснежку и семь гномовk, про [Золушкуk
Это болезнь такая? спросил Рон.
Выходит, это детские сказки? спросила Гермиона, снова склоняясь над рунами.
Ну да, без особой уверенности подтвердил Рон. То есть считается, что все старые сказки сочинил Бидль. А как они выглядят в оригинале, я не знаю.
Но зачем Дамблдору понадобилось, чтобы я их прочитала?
Внизу чтото хрустнуло.

Птн 28 Июн 2013 02:56:44
а так кстати удобно быстро читать книгу
>>50673386
Наверное, Чарли крадется кудато, чтобы, пока мама спит, заново отрастить волосы, нервно произнес Рон.
Так или иначе, нам пора спать, прошептала Гермиона. А то будем ползать завтра как сонные мухи.
Да уж, согласился Рон. Зверское тройное убийство, совершенное матерью жениха, может немного подпортить свадьбу. Свет я сам выключу.
И как только Гермиона вышла из комнаты, он щелкнул делюминатором.




Глава 8. СВАДЬБА


Назавтра в три часа пополудни Гарри, Рон, Фред и Джордж стояли у разбитого в фруктовом саду огромного белого шатра, ожидая появления свадебных гостей. Гарри принял приличную дозу Оборотного зелья и был теперь двойником рыжеголового мальчикамагла из соседней деревни Оттери-Сент-Кэчпоул волосы его Фред позаимствовал с помощью Манящих чар. Идея состояла в том, чтобы обратить Гарри в [кузена Барниk, а многочисленные Уизли должны были поддерживать эту легенду.
Все четверо держали в руках планы рассадки гостей, которые должны были помочь им разводить людей по нужным местам. Целая орда официантов в белых мантиях появилась часом раньше вместе с одетым в раззолоченные костюмы оркестром. Сейчас вся эта волшебная братия сидела неподалеку под деревом, Гарри видел, как над ними поднимается синеватый трубочный дымок.
За спиной Гарри находился вход в шатер, а за входом открывались ряды и ряды хрупких золоченых стульев, стоявших по обеим сторонам пурпурной ковровой дорожки. Столбы, на которых держался шатер, были увиты белыми и золотистыми цветами. Точно над тем местом, где Биллу и Флер предстояло вскоре стать мужем и женой, Фред и Джордж разместили гигантскую связку золотистых же надувных шариков. Снаружи неторопливо порхали над травой и шпалерами бабочки и пролетали жуки, летний день был в самом разгаре. Гарри испытывал некоторое неудобство. Магл, которого он изображал, был немного полнее его, отчего парадная мантия Гарри казалась ему тесноватой и жаркой.
Когда буду жениться я, сказал Фред, оттягивая ворот своей мантии, я подобной дури не допущу. Все вы оденетесь, как сочтете нужным, а на маму я наложу Цепенящее заклятие, и пусть лежит себе спокойно, пока все не закончится.
Утром она была не так уж и плоха, сказал Джордж. Поплакала малость изза того, что Перси не будет, хотя кому он, спрашивается, нужен? О черт, началось, они уже здесь глянька.
На дальнем краю двора одна за другой стали появляться ярко расцвеченные фигуры. Прошло всего несколько минут, и из них образовалась целая процессия, которая, извиваясь, двинулась по огороду в направлении шатра. На шляпках волшебниц колыхались экзотические цветы и подрагивали крыльями зачарованные птицы, на шейных платках волшебников посверкивали самоцветы; толпа их приближалась к шатру, и гул возбужденных разговоров все усиливался, заглушая жужжание жуков.

Птн 28 Июн 2013 02:57:08
а так кстати удобно быстро читать книгу
>>50673402
Отлично, помоему, я вижу нескольких кузинвейл, сказал Джордж, вытягивая шею, чтобы приглядеться получше. Надо бы помочь им разобраться в наших английских обычаях, вот я прямо сейчас этим и займусь
Девушки захихикали и действительно позволили ему проводить их в шатер. Джорджу только и осталось, что заняться пожилыми волшебницами, Рон взял на себя заботы о престарелом министерском коллеге мистера Уизли Перкинсе. Что касается Гарри, на его попечении оказалась глуховатая пожилая супружеская чета.
></emphasis>
1 Позвольте мне (фр.).
Приветик, произнес, когда Гарри вышел из шатра, знакомый голос, и он увидел стоявших во главе очереди Тонкс и Люпина. Тонкс обратилась по случаю праздника в блондинку. Артур сказал, что ты тот, у которого курчавые волосы. Прости за вчерашнее, шепотом прибавила она, когда Гарри вел их по проходу. Министерство отрастило на оборотней здоровенный зуб, и мы решили, что наше присутствие никакого добра тебе не принесет.
Все в порядке, я понимаю, сказал Гарри, обращаясь больше к Люпину, чем к Тонкс.
Люпин коротко улыбнулся ему, но, когда он отвел взгляд в сторону, Гарри увидел, что лицо его снова стало несчастным. В чем дело, Гарри не понимал, однако задумываться над этим ему было некогда: Хагрид уже успел произвести некоторые разрушения. Неверно поняв указания Фреда, он уселся не на магическим способом расширенный и укрепленный стул, поставленный для него в заднем ряду, а на пять обычных, и теперь они напоминали горстку позолоченных спичек.
Пока мистер Уизли устранял повреждения, а Хагрид громогласно извинялся перед всеми, кто его слушал, Гарри поспешил обратно к входу в шатер и обнаружил там Рона, разговаривавшего с на редкость чудаковатым волшебником. Он был немного косоглаз, с белыми, сильно смахивающими на сахарную вату волосами до плеч, в шапочке с кистью, которая болталась перед самым кончиком его носа, и в желтой, цвета яичного желтка, мантии, при одном взгляде на которую начинали слезиться глаза. На золотой цепи, облекавшей его шею, висела странная эмблема, похожая на треугольный глаз.
Ксенофилиус Лавгуд, сообщил он, протянув Гарри руку. Мы с дочерью живем по соседству, за холмом. Как мило, что добрейшие Уизли пригласили нас. Впрочем, с моей Полумной вы, насколько мне известно, знакомы, прибавил он, обращаясь к Рону.
Да, ответил Рон, но где же она?
Задержалась немного в вашем очаровательном огородике, чтобы поздороваться с гномами, они у вас там кишмя кишат, чудесно! Мало кто из чародеев понимает, сколь многое мы можем почерпнуть у мудрых маленьких гномов или, если называть их как должно, у Gernumbligardensi.
У наших можно почерпнуть множество ругательств, сказал Рон, но, помоему, они и сами почерпнули их у Фреда с Джорджем.
Он повел в шатер компанию чародеев, и тут появилась Полумна.
Привет, Гарри! сказала она.
Э-ээ меня зовут Барни, ответил впавший в замешательство Гарри.
О, так ты и имя переменил? весело спросила она.
Но как ты меня узнала?..
Да просто по выражению лица, ответила Полумна.

Птн 28 Июн 2013 02:57:21
а так кстати удобно быстро читать книгу
>>50673419
Полумна, подобно отцу, облачилась в желтую мантию, к которой добавила воткнутый в волосы цветок подсолнечника. После того как глаза привыкали к яркости ее костюма, он начинал казаться вполне приятным. По крайней мере, на этот раз с ушей Полумны не свисали редиски.
Ксенофилиус, углубившийся в беседу со знакомым волшебником, этот обмен репликами между Полумной и Гарри прослушал. Попрощавшись с волшебником, он обернулся к дочери, и та, воздев один палец, сказала:
Смотри, папочка, меня гном укусил!
Чудесно! Слюна гномов благотворна до крайности! сообщил мистер Лавгуд, хватаясь за палец дочери и оглядывая кровоточащие прокусы. Полумна, любовь моя, если тебе захочется блеснуть сегодня своими талантами вдруг тебя охватит желание пропеть оперную арию или почитать чтонибудь на русалочьем языке, не противься ему! Это может оказаться даром Gernumbli!
Рон, как раз в это время проходивший мимо, громко фыркнул.
Рон может смеяться сколько угодно, невозмутимо сказала Полумна, когда Гарри провожал ее и Ксенофилиуса к их местам, но отец провел очень серьезные исследования магии Gernumbli.
Вот как? сказал Гарри, давно уже решивший для себя, что оспаривать странноватые воззрения Полумны или ее отца дело пустое. А ты не хочешь перевязать чемнибудь палец?
О нет, все хорошо, ответила Полумна, с мечтательным выражением посасывая укушенный палец и оглядывая Гарри с головы до ног. А ты хорошо выглядишь. Я сказала папочке, что большинство гостей скорее всего придут в парадных мантиях, но он считает, что на свадьбу лучше всего облачаться в солнечные цвета на счастье, понимаешь?
Она поплыла к отцу, и тут же объявился Рон со старенькой, цеплявшейся за его руку чародейкой. Крючковатый нос, глаза в красных ободках и розовая шляпка с перьями придавали ей сходство со сварливым фламинго.
И волосы у тебя слишком длинны, Рональд, я тебя сначала за Джиневру приняла. Мерлинова борода, во что это вырядился Ксенофилиус Лавгуд? Вылитый омлет. А ты кто? гаркнула она, завидев Гарри.
Ах, да, тетя Мюриэль, познакомьтесь, это кузен Барни.
Еще один Уизли? Вы плодитесь, как гномы. А Гарри Поттер тут имеется? Я надеялась познакомиться с ним. Я думала, он ваш друг, Рональд, или вы всегонавсего хвастались?
Нет просто он не смог приехать
Хмм. Нашел предлог, чтобы увильнуть? Ну, значит, не такая он бестолочь, какой выглядит на газетных снимках. Я только что научила невесту, как ей лучше носить мою диадему! крикнула она Гарри. Гоблинская работа, знаете ли, хранилась в семье веками. Девочка она красивая, но все же француженка. Ну ладно, ладно, Рональд, найди для меня место получше, мне всетаки сто семь лет, я не могу долго стоять на ногах.
Рон, проходя мимо Гарри, сокрушенно взглянул на него и на какоето время пропал. Когда он снова появился у входа, Гарри успел развести по местам с десяток гостей. Шатер уже почти заполнился, а очередь у входа наконец иссякла.
Мюриэль это какойто кошмар, сказал Рон, отирая рукавом лоб. Раньше она к нам на каждое Рождество приезжала, но, слава богу, обиделась после того, как Фред с Джорджем прямо во время обеда взорвали под ее креслом навозную бомбу. Папа твердит, что она вычеркнет их из завещания. Можно подумать, что их это волнует, при их темпах они все равно станут самыми богатыми в нашей семье людьми. Ух ты! прибавил он и заморгал, глядя на приближавшуюся Гермиону Роскошно выглядишь!
И ведь вечно этот удивленный тон, произнесла Гермиона, но, однако же, улыбнулась. На ней было сиреневое развевающееся платье, туфли на высоком каблуке, гладко расчесанные волосы ее сияли. Твоя двоюродная бабушка Мюриэль с тобой не согласилась бы. Я совсем недавно столкнулась с ней на верхнем этаже она вручала Флер диадему. Увидев меня, она сказала: [Боже, это ведь магловка?k а затем: [Плохая осанка и костлявые лодыжкиk.
Не обращай внимания, она всем грубит, сказал Рон.

Птн 28 Июн 2013 02:57:52
а так кстати удобно быстро читать книгу
Вы о Мюриэль говорите? спросил Джордж, вышедший с Фредом из шатра. Да, мне она сказала, что у меня уши какието кривые. Старая сова. Жаль, дяди Билиуса больше нет, вот кто умел повеселиться на свадьбах.
Это не тот, который повстречался с Гримом, а ровно через сутки умер? поинтересовалась Гермиона.
Ну да, под конец у него появились коекакие причуды, признал Джордж.
Зато до того, как помешаться, он был душой любого свадебного пира, сказал Фред. Выдувал целую бутылку огненного виски, а после выскакивал на танцевальный настил, подбирал подол мантии и начинал вытаскивать букеты из
Да, человек и вправду очаровательный, признала Гермиона, пока Гарри сгибался от хохота в три погибели.
А сам почему-то так и не женился, сказал Рон.
Вот этим ты меня удивил, отозвалась Гермиона.
Им было так весело, что никто не заметил запоздавшего гостя темноволосого молодого человека с большим кривым носом и густыми черными бровями, пока он не протянул свое приглашение Рону и не сказал, уставясь на Гермиону:
Прекрасно выглядишь.
Виктор! завопила она и уронила свою расшитую бисером сумочку, ударившуюся о землю с громким стуком, нисколько не отвечавшим ее размерам. Торопливо подняв сумочку и покраснев, Гермиона сказала: Я и не знала, что ты господи как приятно тебя видеть Ну как ты?
Уши Рона в очередной раз заалели. Прочитав приглашение Крама с таким видом, точно он ни единому стоявшему там слову не верил, Рон спросил намного громче, чем следовало:
Как это ты здесь оказался?
Флер пригласила, приподняв брови, ответил Крам.
Гарри, никакого зла на Крама не державший, пожал ему руку, а затем, решив, что лучше увести Виктора подальше от Рона, предложил проводить его до отведенного ему места.
Твой друг мне, похоже, не обрадовался, сказал Крам, когда они вошли в уже наполненный людьми шатер и, взглянув на рыжие кудри Гарри, добавил: Или он родственник?
Двоюродный брат, пробормотал Гарри, однако Крам его, собственно говоря, уже не слушал.
Появление Крама вызвало определенный переполох, особенно среди кузинвейл: какникак, Виктор был прославленным игроком в квиддич. Гости еще вытягивали шеи, чтобы получше разглядеть его, а в проходе уже появились торопливо шагавшие Рон, Гермиона, Фред и Джордж.
Время усаживаться, сказал Гарри Фред, не то о нас новобрачная споткнется.
Гарри, Рон и Гермиона заняли свои места во втором ряду, прямо за Фредом и Джорджем. Гермиона казалась чутьчуть порозовевшей, уши Рона попрежнему алели.
Просидев несколько мгновений в молчании, он прошептал Гарри:
Видал, какую идиотскую бородку он отрастил?
Гарри пробормотал нечто неразборчивое. Нагретый солнцем шатер наполнили трепетные предвкушения, негромкий говорок сидевших в нем людей время от времени перемежался вспышками возбужденного смеха. По проходу прошли, улыбаясь и кивая родственникам, мистер и миссис Уизли последняя облачилась сегодня в новую аметистовую мантию и подобранную ей в тон шляпку.
Мгновение спустя в дальнем конце шатра возникли Билл и Чарли, оба в парадных мантиях и с большими белыми розами в бутоньерках; Фред залихватски присвистнул, заставив кузинвейл захихикать. Зазвучала исходящая, казалось, прямо из золотистых шаров музыка, и все смолкли.
О-оо-оох! выдохнула Гермиона, повернувшаяся на стуле, чтобы взглянуть на вход.
Общий вздох вырвался у всех гостей, когда в проходе появились мсье Делакур и Флер. Флер словно плыла, мсье Делакур подпрыгивал на ходу и радостно улыбался. На Флер было совсем простое белое платье, казалось, источавшее сильный серебристый свет. Как правило, рядом с ее сияющей красотой люди словно тускнели, сегодня же этот свет делал более прекрасными всех, на кого он падал. Джинни и Габриэль, обе в золотистых платьях, выглядели красивее обычного, а когда Флер приблизилась к Биллу, стало казаться, что он даже и не встречался никогда с Фенриром Сивым.
Леди и джентльмены, произнес певучий голос, и Гарри с легким потрясением увидел того же маленького, с клочьями волос на голове волшебника, что распоряжался на похоронах Дамблдора, он стоял теперь перед Биллом и Флер, мы собрались здесь ныне, чтобы отпраздновать союз двух верных сердец

Птн 28 Июн 2013 02:58:16
а так кстати удобно быстро читать книгу
Да моя диадема кого хочешь украсит, звучным шепотом сообщила тетя Мюриэль. Однако должна сказать, вырез у Джиневры уж больно низкий.
Джинни обернулась, улыбаясь, подмигнула Гарри и тут же снова уставилась перед собой. Мысли Гарри побрели кудато вдаль от шатра, к послеполуденным часам, которые он проводил наедине с Джинни в укромных уголках школьного двора. Какими давними они казались теперь и слишком прекрасными, чтобы быть правдой, сияющие часы, выкраденные из жизни какогото нормального человека, у которого нет на лбу похожего на молнию шрама
Уильям Артур, берете ли вы Флер Изабелль?..
Сидевшие в первом ряду миссис Уизли и мадам Делакур негромко рыдали в кружевные тряпицы. Трубные звуки, донесшиеся из задних рядов, давали ясно понять, что и Хагрид извлек из кармана скатерку, заменявшую ему носовой платок. Гермиона, повернувшись к Гарри, светло улыбнулась ему, и ее глаза были полны слез.
В таком случае я объявляю вас соединенными узами до скончания ваших дней.
Волшебник с клочкастой головой поднял над Биллом и Флер палочку, и серебристые звезды осыпали новобрачных словно дождем, спирально завиваясь вокруг их теперь приникших одно к другому тел. Фред и Джордж первыми захлопали в ладоши, золотистые шары над головами жениха и невесты лопнули, и из них вылетели и неспешно поплыли по воздуху райские птицы и золотые колокольца, вливая пение и перезвон в общий шум.
Леди и джентльмены, провозгласил клочковолосый маг, прошу всех встать!
Все встали, тетушка Мюриэль громко пожаловалась на причиненное ей неудобство; клочковолосый взмахнул волшебной палочкой. Стулья, на которых сидели гости, грациозно взвились в воздух, матерчатые стены шатра исчезли теперь все стояли под навесом, державшимся на золотистых столбах, и прекрасный, залитый солнечным светом сад обступил гостей со всех сторон вместе с лежащим за ним сельским пейзажем. А следом из центра шатра пролилось жидкое золото, образовав посверкивающий танцевальный настил, висевшие в воздухе стулья расставились вокруг маленьких, накрытых белыми скатертями столов, приплывших вместе со стульями на землю, а на сцену вышли музыканты в золотистых костюмах.
Чистая работа, одобрительно сказал Рон, когда повсюду вдруг засновали официанты с серебряными подносами, на которых стояли бокалы с тыквенным соком, сливочным пивом и огненным виски или лежали груды пирожков и бутербродов.
Надо пойти поздравить их, сказала Гермиона, приподнимаясь на цыпочки, чтобы увидеть Билла и Флер, окруженных толпой уже поздравлявших их гостей.
Успеем еще, пожал плечами Рон, снимая с проплывавшего мимо подноса три бокала со сливочным пивом и вручая один Гарри. Гермиона, держи, давай найдем столик только не здесь! Подальше от Мюриэль
Рон повел друзей через пустой танцевальный настил, поглядывая влево и вправо, Гарри казалось, что он высматривает Крама. К тому времени, когда они добрались до другого конца шатра, большая часть столиков была уже занята, самым пустым оказался тот, за которым одиноко сидела Полумна.
Ты не будешь возражать против нашей компании? спросил Рон.
Конечно нет! радостно ответила она. Папочка пошел к Биллу и Флер с нашим подарком.
И что он собой представляет пожизненный запас лирного корня? поинтересовался Рон.
Гермиона попыталась лягнуть его под столом, но попала в Гарри. От боли на глаза его навернулись слезы, и продолжения разговора он не услышал.
Заиграл оркестр. Билл и Флер вышли на танцевальный настил первыми, сорвав громовые аплодисменты, спустя недолгое время за ними последовали мистер Уизли с мадам Делакур и миссис Уизли с отцом Флер.

Птн 28 Июн 2013 02:58:27
>>50671559
Ох, я было подумал, что это реально человек, сидящий на МДК.
och tlst

Птн 28 Июн 2013 02:58:59
ну точнее вспоминать
Какая хорошая песня, сказала Полумна, покачиваясь в такт вальсовому ритму, а через несколько секунд и она скользнула на танцевальный настил и закружилась на месте одна, закрыв глаза и помахивая руками.
Она великолепна, правда? сказал Рон. И всегда была хороша.
Однако улыбку его тут же точно ветром сдуло на освобожденное Полумной место опустился Виктор Крам. Гермиона приятно взволновалась, впрочем, на сей раз Виктор комплиментов ей говорить не стал, а спросил, сердито нахмурясь:
Кто этот человек в желтом?
Ксенофилиус Лавгуд, отец нашей хорошей знакомой, ответил Рон. Сварливый тон его свидетельствовал, что он не намерен подсмеиваться над Ксенофилиусом, пусть тот и дает для этого множество поводов. Пойдем потанцуем, резко предложил он Гермионе.
Недоумевающая, но и обрадованная Гермиона встала и вместе с Роном присоединилась к густевшей толпе танцующих.
Они теперь вместе, что ли? спросил сбитый с толку Крам.
Да вроде того, ответил Гарри.
А ты кто?
Барни Уизли.
Они обменялись рукопожатиями.
Слушай, Барни, ты этого Лавгуда хорошо знаешь?
Нет, только сегодня познакомился. А что?
Крам пристально вглядывался поверх своего бокала в Ксенофилиуса, который непринужденно беседовал с несколькими чародеями по другую сторону танцевального настила.
Да то, ответил он, что, не будь он гостем Флер, я мигом вызвал бы его на дуэль за мерзкий знак, который он носит на груди.
Знак? переспросил Гарри и тоже вгляделся в Ксенофилиуса, на груди которого так и поблескивал странный треугольный глаз. Но почему? Чем он нехорош?
Грин-де-Вальдом он нехорош. Это знак Грин-де-Вальда.
Грин-де-Вальд Это темный маг, которого одолел Дамблдор?
Точно.
Челюстные мышцы Крама походили вверхвниз, как будто он чтото жевал, потом Виктор сказал:
Грин-де-Вальд уничтожил многих, моего деда в том числе. Конечно, в вашей стране он никогда большой силой не обладал, говорили, что Грин-де-Вальд боится Дамблдора. И правильно говорили, если вспомнить, чем он кончил. Но вот это Крам ткнул пальцем в Ксенофилиуса. Я этот знак сразу узнал, Грин-де-Вальд вырезал его на стене нашей школы, Дурмстранга, когда учился в ней. Среди наших нашлись идиоты, которые копировали его, изображали на своих учебниках, на одежде, хотели поразить окружающих, выделиться. В конце концов те из нас, у кого Грин-де-Вальд отнял членов семьи, научили их умуразуму.
Крам угрожающе пристукнул по столу костяшками кулака и снова сердито вгляделся в Ксенофилиуса. Гарри был сбит с толку. То, что отец Полумны был приверженцем Темных искусств, казалось неправдоподобным до невероятия, к тому же никто больше в этом шатре не узнал треугольного, напоминающего руну символа.
А ты ээ совершенно уверен, что это знак Грин
Мне ошибиться трудно, холодно ответил Крам. Я несколько лет проходил мимо него каждый день, запомнил.
Знаешь, не исключено, сказал Гарри, что Ксенофилиус на самом деле и не догадывается, что это такое. Лавгуды люди довольно необычные. Он мог где-то увидеть этот символ и принять его за поперечное сечение головы морщерогого кизляка или еще когонибудь.
Сечение чего?
Ну, я не знаю, что это за твари, но, похоже, он отправляется летом вместе с дочерью разыскивать их
Толком объяснить, что представляют собой Полумна с отцом, ему не удалось, понял Гарри.
Вон его дочь, сказал он и указал на Полумну которая так и танцевала одна, крутя вокруг себя руками, точно она комаров разгоняла.
Что это она делает? спросил Крам.
Скорее всего, пытается избавиться от мозгошмыга, сказал опознавший симптомы Гарри.
Крам, похоже, не мог понять, смеется над ним Гарри или говорит всерьез. Он извлек изпод мантии палочку и многозначительно постучал ею себя по бедру из кончика палочки посыпались искры.
Грегорович! воскликнул Гарри. Крам испуганно вздрогнул, но Гарри слишком разволновался, чтобы обратить на это внимание: стоило ему увидеть палочку Крама, как он вспомнил Олливандера, тщательно изучавшего ее перед Турниром Трех Волшебников.
А что такое? подозрительно спросил Крам.
Это же мастер, он делает волшебные палочки!
Я знаю, сказал Крам.
И твою сделал! Тото у меня квиддич в голове вертелся
Подозрения Крама явно усилились:
Откуда ты знаешь, что мою палочку сделал Грегорович?
Я наверное, читал где-то, ответил Гарри. В в спортивном журнале.
Эта торопливая импровизация Крама успокоила.
Не знал, что спортивные журналы писали о моей палочке, сказал он.
Так ээ где сейчас Грегорович?
Крама его вопрос озадачил.
Ушел на покой несколько лет назад. Я был одним из последних, кто купил палочку Грегоровича. Они самые лучшие хотя я знаю, вы, британцы, ставите Олливандера выше всех других мастеров.

Птн 28 Июн 2013 02:59:21
ну точнее вспоминать
>>50673467
Гарри не ответил. Он сделал вид, что наблюдает, так же как Крам, за танцующими, а сам тем временем лихорадочно размышлял. Выходит, Волан-де-Морт пытается найти прославленного мастера, и долго отыскивать причину этого не нужно, она состоит в том, что проделала палочка Гарри в ночь, когда Волан-де-Морт гнался за ним по небу. Остролист и перо феникса одолели палочку, позаимствованную у когото Волан-де-Мортом, а Олливандер этого не предвидел да и понять не смог. Может быть, Грегорович лучше разбирается в подобных делах? Может быть, он и вправду искуснее Олливандера и владеет секретами, которых Олливандер не знает?
Очень красивая девушка, сказал Крам, возвращая Гарри в свадебный шатер. Крам указывал на Джинни, которая только что присоединилась к Полумне. Тоже твоя родственница?
Да, внезапно ощутив раздражение, сказал Гарри, и у нее уже есть поклонник. Ревнивый такой тип. Здоровенный. Его лучше не злить.
Крам хмыкнул.
Какой смысл, сказал он и, осушив свой бокал, встал изза столика, быть всемирно известным игроком в квиддич, если всех красивых девушек уже разобрали?
Он отошел, а Гарри, получив у проходившего мимо официанта бутерброд, начал обходить танцевальный настил, на котором уже было не протолкнуться. Ему хотелось найти Рона, рассказать про Грегоровича, однако Рон танцевал с Гермионой в самой середке настила. Гарри прислонился к позолоченной колонне и начал, стараясь не злиться по поводу данного им Рону обещания, наблюдать за Джинни, которая танцевала теперь с другом Фреда и Джорджа, Ли Джорданом.
На свадьбах он еще никогда не бывал и потому не мог сказать, чем эти торжества волшебников отличаются от тех, что устраивают маглы, однако был совершенно уверен, что ни свадебного торта, увенчанного двумя действующими моделями фениксов, которые взлетают, когда его начинают резать, ни плывущих в толпе по воздуху бутылок шампанского у маглов не увидишь. Вечер переходил в ночь, и под навес начали залетать мотыльки, кружившие вокруг плававших в воздухе золотистых фонариков, а веселье становилось все более буйным. Фред и Джордж давно уже удалились в темноту с двумя кузинами Флер, Чарли, Хагрид и какойто коренастый чародей в лиловой круглой шляпе с загнутыми кверху полями распевали в углу песню [Одогеройk.
Углубившись в толпу, чтобы избавиться от пьяного дядюшки Рона, этот господин, похоже, никак не мог сообразить, сын ему Гарри или не сын, он заметил одиноко сидевшего за столом старого волшебника. Ореол белых волос вокруг головы, придававших ему сходство с состарившимся одуванчиком, прикрывала сверху траченная молью феска. В нем ощущалось чтото смутно знакомое и, пошарив в памяти, Гарри вдруг сообразил, что это Элфиас Дож, член Ордена Феникса и автор некролога Дамблдора.
Гарри подошел к нему:
Вы позволите мне присесть?
Конечно, конечно, ответил Дож, голос у него был высокий и слегка хрипловатый.
Гарри наклонился к волшебнику:
Мистер Дож, я Гарри Поттер.
Дож ахнул:
Мой дорогой мальчик! Артур сказал мне, что вы здесь, в ином обличье Я так рад, так польщен!
И Дож, трепеща от волнения и удовольствия, налил Гарри бокал шампанского.
Я собирался написать вам, зашептал он, после того как Дамблдор Такое потрясение уверен, для вас тоже
Маленькие глазки Дожа наполнились слезами.
Я читал некролог, который вы написали для [Ежедневного пророкаk, сказал Гарри. Не думал, что вы так хорошо знали профессора Дамблдора.
Не лучше, чем другие, ответил Дож, промокая салфеткой глаза. Конечно, я знал его дольше всех если не считать Аберфорта, но Аберфорта почему-то никто в счет не берет.
Кстати, о [Ежедневном пророкеk не знаю, видели ли вы, мистер Дож
О, прошу вас, дорогой мальчик, называйте меня просто Элфиасом.
Не знаю, Элфиас, видели ли вы посвященное Дамблдору интервью с Ритой Скитер.
Лицо Дожа залила гневная краска.
О да, Гарри, видел. Эта женщина, а вернее сказать, стервятница, буквально извела меня просьбами побеседовать с ней. К стыду моему, должен признаться, что я ей в конце концов нагрубил, обозвал пронырливой пятнистой форелью, что породило, как вы, возможно, знаете, клеветнические утверждения касательно поразившего меня умственного расстройства.
Так вот, продолжал Гарри, в интервью Рита Скитер намекнула, что в молодости профессор Дамблдор увлекался Темными искусствами.
Не верьте ни единому слову! мгновенно ответил Дож. Ни единому, Гарри. Не позволяйте замарать вашу память об Альбусе Дамблдоре!
Гарри всматривался в серьезное, огорченное лицо Дожа и ощущал скорее разочарование, чем уверенность. Неужели Дож полагает, что все так легко, что можно просто предпочесть ничему не верить? Неужели он не понимает, что Гарри нужна уверенность, точное знание?
Возможно, Дож догадался, что чувствует Гарри, потому что заговорил быстро и озабоченно.
Гарри, Рита Скитер ужасная
Их прервало визгливое кудахтанье:
Рита Скитер? Обожаю ее, читаю все, что она пишет!
Подняв глаза, Гарри и Дож обнаружили стоящую у их столика тетушку Мюриэль с покачивающимся на шляпе плюмажем и бокалом шампанского в руке.
Вы знаете, она ведь книгу про Дамблдора написала!
Здравствуйте, Мюриэль, сказал Дож. Да, мы как раз беседовали о
Эй, вы! Давайте сюда ваш стул, мне сто семь лет!
Еще один рыжий кузен Уизли испуганно вскочил, и тетушка Мюриэль, с завидной силой развернув его стул к себе, уселась между Дожем и Гарри.
Еще раз здравствуйте, Барри или как вас там, сказала она Гарри. Ну, так что вы тут говорили о Рите Скитер, Элфиас? Вам известно, что она написала биографию Дамблдора? Жду не дождусь, не забыть бы только заказать ее у [Флоуриша и Блотсаk!
Услышав это, Дож посерьезнел и помрачнел, а между тем тетушка Мюриэль осушила свой бокал и щелкнула костлявыми пальцами проходившему мимо официанту, требуя замены. Затем она от души глотнула шампанского, рыгнула и произнесла:
Ну, что вы надулись, как пара лягушачьих чучел? Прежде чем Альбус стал уважаемым, достопочтенным и прочая чушь, о нем ходили очень интересные слухи!
Злобные измышления плохо осведомленных людей, сказал Дож, покраснев, как редиска.
Это вы так говорите, Элфиас, фыркнула тетушка Мюриэль. Я заметила, как деликатно вы обошли в вашем некрологе все острые углы!
Сожалею, что у вас создалось такое впечатление, с еще большей холодностью произнес Дож.
О, всем известно, что вы преклонялись перед Дамблдором. Смею сказать, даже если выяснится, что онто и прикончил свою сестрицусквиба, вы все равно будете считать его святым!
Мюриэль! вскричал Дож.

Птн 28 Июн 2013 02:59:34
ну точнее вспоминать
>>50673503
В груди Гарри заструился холодок, никакого отношения к ледяному шампанскому не имевший.
Что это значит? спросил он у Мюриэль. Откуда известно, что его сестра была сквибом? Я думал, она просто болела.
Ну и напрасно думали, Барри! объявила тетушка Мюриэль, явно довольная произведенным ею впечатлением. Да и вообще, что вы об этом можете знать? Все происходило, мой дорогой, много лет назад, когда вас еще и в проекте не было, а даже те из нас, кто жили тогда, так никогда и не узнали, что там на самом деле приключилось. Потомуто я и жду так книгу Скитер, уж больно не терпится узнать, что она раскопала. Дамблдор всегда помалкивал о своей сестре!
Неправда! прохрипел Дож. Абсолютная неправда!
Он никогда не говорил мне, что его сестра была сквибом, сказал, не подумав, Гарри, попрежнему ощущавший холодок в груди.
А с чего бы он стал вам об этом рассказывать! проскрипела Мюриэль и покачнулась на стуле, попытавшись сфокусировать взгляд на Гарри.
Причина, по которой Альбус никогда не говорил об Ариане, начал Элфиас сдавленным от переполнявших его чувств голосом, на мой взгляд, совершенно ясна. Он был настолько подавлен смертью сестры
А почему ее никто никогда не видел, Элфиас? проскрежетала Мюриэль. Почему половина наших даже не знала о существовании Арианы, пока из дома не вынесли гроб, в котором ее похоронили? Где был ваш святой Альбус, пока Ариана сидела запертой в погребе? Блистал в Хогвартсе и ни разу не задумался о том, что творится в его доме!
Что значит [запертой в погребеk? спросил Гарри. Как это?
Вид у Дожа стал совсем несчастный. А тетушка Мюриэль хихикнула и ответила Гарри:
Мамаша Дамблдора была жуткой бабой, попросту жуткой. Родилась от магла, хоть и притворялась, как я слышала, будто это не так
Ничего она не притворялась! Кендра была достойной женщиной, жалко прошептал Дож, однако тетушка Мюриэль не обратила на него никакого внимания.
Заносчивая, властная, из тех волшебниц, для которых родить сквиба хуже смерти
Ариана не была сквибом! прохрипел Дож.
Это вы так говорите, Элфиас, но объясните тогда, почему она не училась в Хогвартсе? поинтересовалась тетушка Мюриэль. И снова повернулась к Гарри: И в нашито дни о сквибах нередко помалкивают. Однако довести все до крайности, запереть девочку в доме и делать вид, будто ее и на светето не существует
Да говорю же я вам, все было не так! воскликнул Дож, но тетушка Мюриэль катила себе дальше, как паровой каток, попрежнему обращаясь лишь к Гарри.
Сквибов, как правило, переводили в магловские школы, старались помочь им прижиться среди маглов. В этом было намного больше доброты, чем в попытках найти для них место в волшебном сообществе, где они навсегда остались бы существами второго сорта. Но, естественно, Кендре Дамблдор и в голову не могло прийти отдать свою дочь в школу маглов
У Арианы было хрупкое здоровье, с отчаянием произнес Дож. Слишком хрупкое, чтобы позволить ей
Позволить ей выходить из дому? фыркнула Мюриэль. Между прочим, ее никогда не приводили в больницу святого Мунго и на дом целителя ни разу не вызывали!

Птн 28 Июн 2013 02:59:49
ну точнее вспоминать
>>50673509
Право же, Мюриэль, ну как вы можете знать
К вашему сведению, Элфиас, мой кузен Ланселот работал в то время целителем в святом Мунго. Так вот, он под строжайшим секретом сообщил моей семье, что Ариану там и в глаза не видели. Что представлялось Ланселоту весьма и весьма подозрительным!
Казалось, Дож, того и гляди, расплачется. Тетушка Мюриэль, явно наслаждавшаяся собой, щелкнула пальцами, требуя еще шампанского. Ошеломленный Гарри вспоминал о том, как Дурсли когдато запирали его, не выпускали из дому, старались, чтобы он не попался никому на глаза, и все за одноединственное преступление за то, что он был волшебником. Неужели сестру Дамблдора поразила такая же участь, хоть и по причине совершенно обратной? Неужели ее держали под запором за то, что она не была волшебницей? И Дамблдор действительно предоставил ее этой участи, отправившись в Хогвартс, чтобы продемонстрировать всем свои блестящие дарования?
Ну так вот, если бы Кендра не скончалась первой, снова заговорила тетушка Мюриэль, я сказала бы, что это она прикончила Ариану
Как вы можете, Мюриэль? простонал Дож. Чтобы мать убила свою дочь? Думайте, что говорите!
Если упомянутая мать способна годами держать дочь под запором, почему бы и нет? пожала плечами тетушка Мюриэль. Однако, как я сказала, этого не случилось, поскольку Кендра умерла первой отчего, так никто до конца и не понял
О, разумеется, ее убила Ариана, сказал Дож, отважно силясь изобразить презрение. Почему бы и нет?
Да, Ариана могла предпринять отчаянную попытку вырваться на свободу и убить Кендру в завязавшейся при этом драке, сказала тетушка Мюриэль. Можете покачивать головой сколько угодно, Элфиас. Вы же присутствовали на похоронах Арианы, не так ли?
Да, присутствовал, дрожащими губами ответил Дож. И более печального события я не помню. Сердце Альбуса было разбито
Не только сердце. Разве Аберфорт не сломал ему нос прямо посреди заупокойной службы?
Если до сих пор Дож выглядел охваченным ужасом, то теперь оказалось, что это были сущие пустяки. Мюриэль с таким же успехом могла ударить его ножом в грудь. Она, громко захихикав, снова глотнула шампанского, да так, что оно потекло по ее подбородку.
Откуда вы?.. прокаркал Дож.
Моя матушка дружила со старухой Батильдой Бэгшот, радостно сообщила тетушка Мюриэль. Батильда описала ей все в подробностях, а я подслушала у двери. Драка над гробом! По словам Батильды, Аберфорт заорал, что в смерти Арианы виноват только Альбус, и ударил его по лицу. И по ее же словам, Альбус даже не защищался, что само по себе достаточно странно. Случись у них дуэль, Альбус даже со связанными сзади руками и мокрого места от Аберфорта не оставил бы.
Мюриэль опять приложилась к шампанскому. Восторг, в который приводил ее рассказ об этих старых скандалах, был нисколько не меньшим, чем ужас, который он вызывал у Дожа. Гарри не понимал, что ему думать, во что верить: он жаждал правды, а Дож только и знал, что мямлить о нездоровье Арианы. Гарри был не в силах поверить, что Дамблдор мог остаться безучастным к тому, что в его доме совершалась такая жестокость. И всетаки в этой истории, несомненно, присутствовало нечто странное.
И вот что я вам еще скажу, слегка икнув и оторвав от губ бокал, произнесла Мюриэль. Думаю, это Батильда выболтала все Рите Скитер. Помните, Скитер намекала в интервью на важный источник, близкий к Дамблдорам? Видит бог, Батильда была там, пока тянулась вся история с Арианой, онато этот самый источник и есть!
Батильда ни за что не стала бы разговаривать с Ритой Скитер, прошептал Дож.
Батильда Бэгшот? спросил Гарри. Автор [Истории магииk?
Это имя стояло на обложке одного из учебников Гарри, хотя, надо признать, и не того, какой он читал с наибольшим вниманием.
Да, ответил Дож, хватаясь за его вопрос, как утопающий за спасательный круг. Чрезвычайно одаренный историк магий и давний друг Альбуса.
Теперьто она, говорят, совсем из ума выжила, радостно сообщила тетушка Мюриэль.
Если так, тем более бесчестно поступила воспользовавшаяся ее состоянием Скитер, сказал Дож, а уж полагаться на рассказы Батильды и вовсе нельзя.
Ну, существуют разные способы извлекать из памяти ее содержимое. Уверена, Рита Скитер владеет ими до тонкостей, сказала тетушка Мюриэль. И даже если Батильда напрочь рехнулась, у нее наверняка сохранились старые фотографии, а то и письма. Она знала Дамблдоров многие годы так что, думаю, съездить к ней в Годрикову Впадину очень и очень стоило.
Гарри, как раз сделавший глоток сливочного пива, подавился им. Дож стучал по его спине, а Гарри не сводил заслезившихся глаз с тетушки Мюриэль. Совладав наконец с голосом, он спросил:
Батильда Бэгшот живет в Годриковой Впадине?
Да, и всегда там жила. Дамблдоры переехали в те места после того, как Персиваль сел в тюрьму, и она оказалась их соседкой.
И Дамблдоры тоже жили в Годриковой Впадине?
Ну, Барри, я же тебе только что об этом сказала, брюзгливо ответила тетушка Мюриэль.

Птн 28 Июн 2013 03:00:16
>>50671348
Слишком толсто.

Птн 28 Июн 2013 03:01:48
блядина
>>50673542
Должно быть, Полумна уже наловила достаточно заглотов, тихо проговорил он.
Рон сказал:
Вы говорите: [победит Смертьk, это в смысле
Победит. Ксенофилиус небрежно махнул рукой. Одолеет. Истребит. Ниспровергнет. Называйте как угодно.
Получается Гермиона запнулась, явно стараясь, чтобы ее голос звучал не слишком скептически, Вы верите, что эти волшебные предметы эти Дары существуют на самом деле?
Ксенофилиус снова поднял брови:
Разумеется!
Но ведь это Гермиона уже с трудом держала себя в руках. Мистер Лавгуд, как же вы можете верить в такую
Полумна рассказывала мне о вас, юная леди, повернулся к ней Ксенофилиус. Насколько я понимаю, вы не лишены интеллекта, но страдаете крайней узостью мышления. Зашоренность ограничивает ваш кругозор.
Ты бы примерила эту шапочку, Гермиона, предложил Рон, давясь от смеха и кивая на дурацкую сбрую с крылышками.
Мистер Лавгуд, опять заговорила Гермиона, как всем известно, мантииневидимки существуют. Они очень редки, но они есть. Однако
Нетнет, мисс Грейнджер, третий Дар Смерти не простая мантияневидимка! То есть это не обычная дорожная мантия, насыщенная дезиллюминационными чарами или заговоренная для отвода глаз, поначалу она успешно скрывает своего владельца, но с годами чары истощаются и мантия мутнеет. Нет, тут речь идет об истинном чуде Мантии, которая делает своего хозяина абсолютно невидимым на неограниченное время, причем его невозможно обнаружить никакими заклинаниями! Много вам таких попадалось, мисс Грейнджер?
Гермиона открыла рот и тут же опять закрыла, совсем смешавшись. Все трое переглянулись. Гарри понял, что они думают об одном и том же. Именно такая Мантия была при них в эту самую минуту.
Вот видите! сказал Ксенофилиус, как будто только что сразил их неопровержимым аргументом. Никто из вас не встречал подобной вещи. Ее владелец был бы невероятно богат, не правда ли?
Он еще раз выглянул в окно. Вечернее небо чуть заметно порозовело.
Ладно, растерянно проговорила Гермиона. Предположим, что Мантия существует. А как же Камень, мистер Лавгуд? Как вы его назвали Воскрешающий камень?
И что вас интересует?
Такого не может быть!
Докажите, сказал Ксенофилиус. Гермиона чуть не задохнулась от возмущения:
Это же Простите, мистер Лавгуд, но это просто смешно! Как я могу доказать, что Камня не существует? Может, мне собрать все камни на свете, перебрать по одному и проверить? Так можно договориться до того, что вообще все возможно, если никто не доказал, что этого не существует!
Вот именно, сказал Ксенофилиус. Приятно видеть, что вы наконецто впустили в свое сознание более широкий взгляд на вещи.
А Бузинная палочка, быстро спросил Гарри, не давая Гермионе времени ответить, вы считаете, она тоже существует?
О, тому есть много свидетельств! воскликнул Ксенофилиус. Судьбу Бузинной палочки легче всего проследить благодаря своеобразному способу, каким она переходит от одного владельца к другому.
А как она переходит? спросил Гарри.
Новый хозяин Бузинной палочки должен силой отнять ее у прежнего владельца, ответил Ксенофилиус. Вы, конечно, слышали о том, как Эгберт Эгоист в смертном бою добыл Бузинную палочку у Эмерика Отъявленного? Также о том, как Годелот скончался в собственном подвале после того, как у него забрал эту Палочку родной сын Геревард? О злодее Локсии, забравшем ее у Варнавы Деверилла, которого он убил? По страницам истории волшебного мира тянется кровавый след Бузинной палочки!
Гарри покосился на Гермиону Она хмуро уставилась на Ксенофилиуса, однако возражать не пыталась.
И где, повашему, сейчас Бузинная палочка? спросил Рон.
Увы, кто знает? отозвался Ксенофилиус, глядя в окно. Кто знает, где сокрыта Бузинная палочка? След прерывается на Аркусе и Ливии. Кто может сказать, который из них на самом деле победил Локсия и забрал Бузинную палочку? И кем он был, в свою очередь, побежден? Об этом, увы, история умалчивает.
Наступила пауза. Наконец Гермиона спросила довольно натянуто:
Мистер Лавгуд, а семья Певереллов имеет какоенибудь отношение к Дарам Смерти?
Ксенофилиус как будто растерялся, а у Гарри в голове шевельнулось какоето воспоминание. Певерелл он уже слышал раньше эту фамилию
Так что же вы мне голову морочили, барышня! Ксенофилиус выпрямился в кресле, выпучив глаза на Гермиону. Я думал, вы ничего не знаете о Поиске! Многие искатели убеждены, что семья Певереллов имеет самое что ни на есть прямое отношение к Дарам Смерти!
Кто это Певереллы? спросил Рон.
Это имя было написано на надгробном камне в Годриковой Впадине, и там был знак! Гермиона не сводила глаз с мистера Лавгуда. Там был похоронен Игнотус Певерелл.
Именно, именно! откликнулся Ксенофилиус, наставительно подняв кверху палец. Знак Даров Смерти на могиле Игнотуса и есть решающее доказательство!
Доказательство чего? спросил Рон.
Того, что три брата из сказки на самом деле трое братьев Певереллов: Антиох, Кадм и Игнотус! Они и были первыми владельцами Даров.
Ксенофилиус в очередной раз выглянул в окно, встал, забрал поднос и направился к лестнице.
Останетесь пообедать? крикнул он, спускаясь. У нас все спрашивают рецепт ухи из пресноводных заглотов!
Чтобы представить его в Отделение ядов в больнице святого Мунго, тихонько пробормотал Рон.
Гарри подождал, пока не стало слышно, как мистер Лавгуд возится на кухне, и только тогда спросил Гермиону:
Что скажешь?
Ох, Гарри, это же полная чепуха! Символ наверняка означает чтото совсем другое. Только время зря потеряли.
Ну так это же человек, который подарил миру морщерогих кизляков! хмыкнул Рон.

Птн 28 Июн 2013 03:01:59
блядина
>>50673599
Ты тоже ему не веришь? спросил Гарри.
Нет, конечно. Самая обычная сказочка с моралью, разве нет? [Не нарывайся на неприятности, не хвастайся, не лезь в драки, не суйся, куда не просят. Всяк сверчок знай свой шесток, сиди тише воды, ниже травы, и все будет хорошоk. Может, отсюда и пошло это суеверие, якобы бузинные палочки приносят несчастье.
Это ты о чем?
Типичный предрассудок. [Родилась в мае выйдешь замуж за маглаk. [В сумерки наколдовано к полночи развеетсяk. [Палочка из бузины доведет до бедыk. У мамы полно таких присказок. Да вы, наверное, сто раз слышали.
Мы с Гарри выросли среди маглов, напомнила Гермиона. У них совсем другие суеверия.
Она тяжело вздохнула из кухни повеяло чемто на редкость вонючим. Одно хорошо: разозлившись на мистера Лавгуда, она забыла наконец, что гневается на Рона.
Я думаю, ты прав, сказала она Рону. Это обыкновенная сказка с моралью. Совершенно очевидно, какой из Даров нужно выбрать
Дальше все трое заговорили одновременно.
Мантию, сказала Гермиона.
Палочку, сказал Рон.
Камень, сказал Гарри.
Они ошарашенно уставились друг на друга.
Ясно, что по идее нужно выбрать Мантию, сказал Рон Гермионе, только с такой палочкой никакая невидимость не нужна. Палочка, с которой невозможно проиграть, подумай сама, Гермиона!
Мантияневидимка у нас уже есть, сказал Гарри.
И она нас очень здорово выручала, если помните! воскликнула Гермиона. А от Палочки этой одни только неприятности
Просто орать про нее не надо на всех углах, возразил Рон. Только полный придурок станет бегать, махать ею над головой и вопить: [Смотрите, у меня непобедимая палочка, а ну суньтесь, если вы такие крутые!k Если помалкивать о ней
А получится ли помалкивать? с сомнением спросила Гермиона. Знаете, в одном Ксенофилиус оказался прав: веками ходят легенды о сверхмогущественных волшебных палочках.
Серьезно? удивился Гарри.
Гермиона сердито уставилась на него. Это выражение лица было им так знакомо, что Гарри и Рон растроганно улыбнулись друг другу.
Смертоносная палочка, или Жезл судьбы, они возникают под разными именами на протяжении столетий, как правило, в. руках какогонибудь темного волшебника, который ими хвастается направо и налево. Профессор Бинс упоминал некоторые из них, но А, да все это ерунда. Волшебная палочка может не больше того, на что способен ее владелец. Просто некоторые волшебники обожают хвастаться, что их волшебная палочка длиннее и лучше, чем у других.
А откуда известно, что все эти Смертоносные палочки и Жезлы судьбы на самом деле не одна и та же волшебная палочка? спросил Гарри. Просто в разные эпохи ее называли поразному.
А на самом деле это, значит, и есть Бузинная палочка Смерти? уточнил Рон.
Гарри засмеялся. Ему вдруг пришла в голову дикая мысль Нет, это чушь. Его волшебная палочка была не из бузины, а из остролиста, и сделал ее Олливандер, пусть она и вела себя странно в ту ночь, когда Волан-де-Морт гнался за ним по небу. И разве могла она сломаться, если была непобедимой?
А почему ты выбрал бы Камень? поинтересовался Рон.
Если бы можно было вызывать мертвых, мы могли бы вернуть Сириуса Грозного Глаза Дамблдора Моих родителей
Рон и Гермиона не засмеялись.

Птн 28 Июн 2013 03:02:11
блядина
>>50673604
Только если верить этому барду, они сами не захотят вернуться, так? сказал Гарри, думая о сказке, которую они сейчас услышали. Вообщето, помоему, не так много сказок о Камне, вызывающем умерших, да, Гермиона?
Да, грустно подтвердила она. Я думаю, только мистер Лавгуд способен всерьёз вообразить, что это возможно. Скорее всего, Бидль взял за основу идею философского камня тот дарует бессмертие, а этот воскрешает мертвых.
Вонь из кухни стала заметно сильнее. Пахло горелыми трусами. Гарри сомневался, хватит ли у них сил из вежливости съесть Ксенофилиусову стряпню.
А Мантия? медленно проговорил Рон. Знаете, тут он прав. Я так привык к мантии Гарри, даже не задумывался, какая она замечательная. А ведь я никогда о другой такой не слышал. Она действует безотказно. Нас ни разу никто под ней не увидел.
Естественно, Рон, она же невидимка!
Нет, но он правду говорил про другие мантииневидимки, хотя их тоже не на кнат ведро, между прочим! Мне как-то в голову не приходило, только сейчас сообразил: я много раз слышал о том, что со временем чары на них изнашиваются, а от заклятии они рвутся и на них остаются дыры. Мантия Гарри не такая уж новая, она раньше была у его папы, а работает идеально!
Допустим, Рон, но вот Камень
Пока друзья шепотом препирались, Гарри бродил по комнате, не слишком прислушиваясь. Он подошел к лестнице, рассеянно посмотрел вверх и обалдел. С потолка комнаты следующего этажа на него смотрело его собственное лицо.
Придя в себя, он понял, что это не зеркало, а роспись. Гарри стало любопытно, и он полез вверх по лестнице.
Гарри, ты что? Нельзя же без приглашения!
Но Гарри уже добрался до верхнего этажа.
Потолок в комнате Полумны украшали пять замечательно выписанных лиц: Гарри, Рон, Гермиона, Джинни и Невилл. В отличие от хогвартских портретов, они не двигались, но все же какаято магия в них была. Гарри показалось, что они дышат. Среди портретов, объединяя их в единое целое, вилась тонкая золотая цепочка, но, приглядевшись, Гарри понял, что на самом деле это тысячи раз повторенное золотыми чернилами слово: друзья друзья друзья
Он почувствовал огромную нежность к Полумне. Оглядевшись, он увидел на столике у кровати фотографию: маленькая Полумна и рядом женщина, очень похожая на нее. Они стояли, обнявшись. Полумна на снимке выглядела куда более ухоженной, чем в жизни. Фотография была покрыта слоем пыли. Это показалось Гарри странным. Он осмотрелся внимательнее.
Чтото в комнате явно было не так. Светлоголубой ковер тоже был весь пыльный. В шкафу с распахнутыми дверцами не висела одежда, кровать выглядела холодной и неуютной, как будто в ней давно не спали. Поперек ближайшего окна на фоне кровавокрасного неба протянулась паутина.
Гарри сломя голову кинулся вниз по лестнице.
Что случилось? спросила Гермиона.
Гарри не успел ответить из кухни показался Ксенофилиус, держа поднос, уставленный суповыми тарелками.
Мистер Лавгуд, крикнул Гарри, где Полумна?
Прошу прощения?
Где Полумна?
Ксенофилиус застыл на верхней ступеньке.
Я я вам уже говорил. Она у ручья, возле Нижнего моста, ловит заглотов.
А почему тогда вы накрыли поднос всего на четверых?
Ксенофилиус пытался заговорить и не мог. В комнате слышался только мерный стук печатного станка и тихий звон тарелок на подносе у Ксенофилиуса дрожали руки.
Помоему, Полумны давно здесь не было, сказал Гарри. Ее одежды не видно, кровать не застелена. Где она? И почему вы все время смотрите в окно?
Поднос выпал у Ксенофилиуса из рук. Тарелки запрыгали по полу, разбиваясь на куски. Гарри, Рон и Гермиона выхватили волшебные палочки. Ксенофилиус замер, не дотянувшись рукой до кармана. В этот миг печатный станок громко задребезжал, и изпод скатерти лавиной хлынули [Придирыk. Станок перестал греметь. В комнате наконецто наступила тишина.
Гермиона нагнулась и подобрала с пола журнал, не отводя волшебной палочки от мистера Лавгуда.
Гарри, смотри!
Он подошел к ней, перешагивая через нагромождения журналов. На обложке он увидел свою фотографию крупным планом, а поперек нее слова [Нежелательное лицо 1k и объявление о награде.
Видно, [Придираk поменял курс? холодно спросил Гарри. Он стремительно соображал. Так зачем вы выходили в сад, мистер Лавгуд? Отправить сову в Министерство?
Ксенофилиус облизал губы.

Птн 28 Июн 2013 03:02:21
блядина
>>50673614
Мою Полумну забрали, прошептал он. Изза моих статей. Полумну забрали, и я не знаю, где она, что с ней сделали. Но, может быть, они ее отпустят, если я если я
Сдадите им Гарри? закончила за него Гермиона.
Не выйдет, отрезал Рон. Уходим! Освободите дорогу!
На Ксенофилиуса страшно было смотреть: он словно постарел на сотню лет, губы растянулись в ужасной усмешке.
Они будут здесь с минуты на минуту. Я должен спасти Полумну. Я не могу ее потерять! Вы никуда не уйдете.
Он раскинул руки, загораживая лестницу, и Гарри вдруг представилась мама, точно так же заслонившая собой детскую кроватку.
Мы не хотим с вами драться, сказал он. Отойдите, мистер Лавгуд.
ГАРРИ!!! вскрикнула Гермиона.
За окном промелькнули несколько человек верхом на метлах. Как только трое друзей отвернулись, Ксенофилиус выхватил волшебную палочку. Гарри вовремя понял свою ошибку и прыгнул в сторону оттолкнув Рона и Гермиону. Оглушающее заклятие Ксенофилиуса пролетело через всю комнату и задело рог взрывопотама.
Раздался чудовищный взрыв. Комната содрогнулась от грохота, посыпались щепки, бумажки и всякий мусор, поднялась густая белая пыль. Гарри подбросило в воздух, потом основательно приложило об пол. Он ничего не видел, только прикрывал голову руками от падающих обломков. Закричала Гермиона, чтото завопил Рон, жутко загромыхало железо видно, Ксенофилиус не удержался на ногах и покатился вниз по винтовой лестнице.
Заваленный мусором и обломками, Гарри попытался встать. От пыли было не продохнуть и почти ничего не видно вокруг. Часть потолка обрушилась, в дыре торчали ножки кровати. На полу рядом с Гарри валялся бюст Кандиды Когтевран с отбитой щекой, в воздухе летали обрывки пергамента, а печатный станок опрокинулся набок и застрял поперек лестницы, ведущей в кухню. Рядом с Гарри зашевелилась белая фигура Гермиона, покрытая пылью и похожая на еще одну статую, прижала палец к губам.
Внизу со стуком распахнулась дверь.
Я говорил вам, Трэверс, что спешить некуда? послышался грубый голос. Говорил я, что этот псих, как обычно, бредит?
Раздался громкий треск, и Ксенофилиус вскрикнул от боли.
Нет нет наверху Поттер!
Я тебя предупреждал на той неделе, Лавгуд, что мы больше не будем сюда мотаться по ложным вызовам! Не забыл еще прошлую неделю? Как ты пытался всучить нам за свою дочурку какоето идиотское устройство для головы? А на позапрошлой Снова треск, снова вскрик. Размечтался, что получишь ее, если сумеешь нам доказать, что на свете существуют морще (треск) рогие (треск) кизляки!
Нет! Нет! Умоляю! захлебывался рыданиями Ксенофилиус. Там правда Поттер! Правда!
А теперь, оказывается, ты задумал нас взорвать! проревел Пожиратель смерти.
Последовала целая очередь магических ударов, перемежавшихся жалобными криками Ксенофилиуса.
Селвин, помоему, тут сейчас все рухнет, спокойно заметил другой голос, эхом отдавшись от искореженных ступеней. Лестница засыпана. Попробуем расчистить? Как бы дом не обвалился.
Ты, лживая мразь! крикнул волшебник по имени Селвин. Ты небось в глаза не видел никакого Поттера! Вздумал заманить нас и прикончить? Думаешь, за такие штучки тебе вернут твою девчонку?
Я клянусь клянусь чем хотите Поттер наверху!
Гоменум ревелио! произнес второй голос у подножия лестницы.
Гарри услышал, как ахнула Гермиона, и почувствовал, будто чтото пролетело над головой; на миг его накрыла тень.
Селвин, там и впрямь ктото есть, резким тоном произнес второй волшебник.
Это Поттер, я же говорю, это Поттер! всхлипывал Ксенофилиус. Пожалуйста, отдайте мне Полумну, только отдайте Полумну
Получишь свою малявку, Лавгуд, ответил Селвин, если поднимешься сейчас наверх и приведешь мне Гарри Поттера. Но смотри, если это засада и там нас поджидает твой сообщник не знаю, останется ли от твоей девчонки хоть кусочек, чтобы ты мог его похоронить.
У Ксенофилиуса вырвался протяжный крик, полный страха и отчаяния. Потом на лестнице послышались скрип и скрежет это Ксенофилиус разгребал завалы.
Пошли, шепнул Гарри. Надо уносить ноги.
Он начал выкапываться изпод обломков под прикрытием возни Ксенофилиуса на лестнице. Рона засыпало сильнее всех. Гарри и Гермиона как можно тише подобрались к нему через груды мусора и попробовали сдвинуть тяжелый комод, придавивший ему ноги. Пока Ксенофилиус пробивался все ближе к ним, Гермиона исхитрилась освободить Рона, применив заклинание Левитации.
Отлично, выдохнула Гермиона.
Лежавший поперек лестницы печатный станок затрясся. Ксенофилиусу оставалось одолеть всего несколько ступенек. Гермиона была все еще белая от пыли.
Гарри, ты мне доверяешь? Гарри кивнул.
Хорошо, шепнула Гермиона, тогда дай мне мантиюневидимку. Под ней пойдет Рон.
А как же Гарри

Птн 28 Июн 2013 03:02:36
блядина
>>50673623
Рон, не спорь! Гарри, держи меня крепче за руку. Рон, хватайся за плечо.
Гарри протянул ей левую руку. Рон исчез под мантией. Печатный станок задрожал сильнее Ксенофилиус пытался приподнять его при помощи заклинания Левитации. Гарри не мог понять, чего дожидается Гермиона.
Она прошептала:
Держитесь крепче Вот сейчас
Над сервантом показалось белое как бумага лицо Ксенофилиуса.
Обливиэйт! крикнула Гермиона, прицелившись ему в лицо волшебной палочкой, потом направила палочку в пол: Депримо!
Она пробила здоровенную дыру в полу гостиной. Все трое камнем полетели вниз. Гарри мертвой хваткой вцепился в руку Гермионы. Внизу раздался крик, и Гарри на мгновение увидел двоих людей, разбегающихся в стороны, в то время как сверху на них валилась поломанная мебель и куски камня. Гермиона перекувырнулась в воздухе, и под грохот рушащегося дома Гарри утащило в темноту.




Глава 22. ДАРЫ СМЕРТИ


Гарри упал, задыхаясь, на траву, и сразу вскочил на ноги. Солнце только что зашло; они приземлились на краю какогото поля. Гермиона уже бегала по кругу, размахивая волшебной палочкой.
Протего тоталум Салъвио гексиа
Подлый предатель! пропыхтел Рон, вылезая изпод мантииневидимки и перебрасывая ее Гарри. Гермиона, ты гений, просто гений! До сих пор не верю, что мы оттуда выскочили!
Каве инимикум Я же говорила, что это рог взрывопотама! Я ему говорила! И вот его дом развалился.
Так ему и надо, буркнул Рон, рассматривая порванные джинсы и ссадины на ногах. Как вы думаете, что с ним теперь сделают?
Ох, надеюсь, они его не убьют! застонала Гермиона. Я потому и хотела, чтобы Пожиратели смерти успели увидеть Гарри пусть знают, что Ксенофилиус их не обманывал!
А меня почему спрятала? спросил Рон.
Ты же, считается, лежишь дома и болеешь обсыпным лишаем! Полумну схватили, потому что ее отец печатал в своем журнале статьи в защиту Гарри. Как ты думаешь, что будет с твоими родными, если тебя увидят с ним?
А как же твои мама и папа?
Они в Австралии. С ними ничего не должно случиться, они вообще ничего не знают.
Ты гений, повторил Рон, глядя на нее с благоговением.
Это точно, Гермиона, с жаром поддержал его Гарри. Не знаю, что бы мы без тебя делали.
Гермиона просияла улыбкой, но сразу же снова стала серьезной.
А как же Полумна?
Ну, если они сказали правду и она еще жива начал Рон.
Замолчи, замолчи! вскрикнула Гермиона. Она не могла погибнуть, не могла!
Тогда она, наверное, в Азкабане, предположил Рон. Выживет ли она там это другой вопрос. Многие не выдерживают
Полумна выдержит, сказал Гарри. Он просто не мог допустить иного исхода. Она гораздо крепче, чем кажется. Небось просвещает сейчас товарищей по камере насчет нарглов и мозгошмыгов.
Надеюсь, что так, вздохнула Гермиона и провела рукой по глазам. Мне было бы ужасно жалко Ксенофилиуса, если бы
Если бы он не выдал нас Пожирателям смерти, ага, сказал Рон.
Они поставили палатку, забились внутрь, и Рон заварил на всех чай. После того как они едва спаслись, холодная и душная палатка казалась уютной, родной и надежной.
Какоето время все молчали, потом Гермиона воскликнула:
И зачем только мы туда сунулись? Гарри, ты был прав: получилось, как в Годриковой Впадине, бездарная потеря времени и ничего больше! Дары Смерти Чушь какая Хотя вообщето ей пришла в голову новая мысль, может, Ксенофилиус все это сам выдумал? Не верит он ни в какие Дары, просто хотел нас задержать, пока не явятся Пожиратели смерти!
Непохоже, возразил Рон. Между прочим, в состоянии стресса не так легко чтонибудь придумать. Вот я, когда меня поймали егеря, назвался Стэном Шанпайком, потому что о нем хоть чтото знал. Притвориться другим человеком проще, чем выдумать совсем новую личность. У папаши Лавгуда тоже был стресс, когда он старался нас задержать. Я думаю, он сказал правду ну, по крайней мере, он сам верил, что это правда.
Помоему, это несущественно, сказала Гермиона. Даже если он не врал, все равно я такой ужасной чепухи в жизни не слышала.
Погоди, сказал Рон. Тайную комнату тоже считали выдумкой, так?
Да не может этого быть, и все тут! Даров Смерти не существует!
Ты все время это повторяешь, сказал Рон, а ведь один из них точно существует Мантияневидимка.
[Сказка о трех братьяхk это просто легенда, твердо заявила Гермиона. По сути, это история о страхе человека перед смертью. Если бы можно было выжить, просто спрятавшись под мантиейневидимкой, так у нас уже есть все, что надо!

Птн 28 Июн 2013 03:02:47
блядина
>>50673635
Ну, не знаю. Помоему, непобедимая волшебная палочка нам бы тоже не помешала, проворчал Гарри, вертевший в руках нелюбимую палочку из терновника.
Нет такой палочки, Гарри!
Ты сама сказала, что таких палочек полнымполно и Смертоносная палочка, и этот, как его
Ладно, даже если вообразить, что Бузинная палочка существует взаправду, что тогда скажешь про Воскрешающий камень? Гермиона пальцами изобразила кавычки вокруг названия камня, и тон ее исходил сарказмом. Никакая магия не способна воскрешать мертвых, и ничего тут не поделаешь!
Когда моя палочка столкнулась с палочкой Сами-Знаете-Кого, появились мои мама и папа и Седрик
Так ведь они на самом деле не вернулись из мертвых! сказала Гермиона. Это были вроде как бледные подобия, это совсем не то же самое, что воскреснуть понастоящему.
Ну, и в сказке девушка тоже не воскресла понастоящему. Там сказано, что для умерших нет места в подлунном мире. Но всетаки второй брат мог видеть ее и говорить с ней Они даже жили вместе какоето время
Гарри заметил в глазах Гермионы довольно странное выражение сочувствие и еще чтото трудноопределимое. Она покосилась на Рона, и Гарри вдруг понял, что это страх. Он напугал ее своими разговорами о жизни с покойниками.
А этот тип, Певерелл, который похоронен в Годриковой Впадине, быстро сказал он, стараясь рассуждать как человек со здоровой психикой, ты о нем и правда ничего не знаешь?
Нет, ответила Гермиона, явно обрадовавшись перемене разговора. Я проверила. Будь он знаменитостью, наверняка о нем было бы гденибудь сказано. Я нашла только одно упоминание фамилии [Певереллk в книге [Природная знать. Родословная волшебниковk. Я ее взяла почитать у Кикимера, объяснила она, заметив, что Рон поднял брови. Там перечислены чистокровные волшебники, чей род к нашему времени прервался по мужской линии. Как я поняла, с семьей Певерелл это случилось с одной из первых.
Как это прервался по мужской линии? переспросил Рон.
Это значит, что фамилию этой семьи уже никто не носит, объяснила Гермиона, хотя вполне могут быть потомки по женской линии, просто фамилия у них уже другая.
И тут Гарри осенило. Он понял, что шевельнулось у него в памяти, когда он услышал фамилию [Певереллk: неопрятный старик тычет безобразное кольцо под нос чиновнику из Министерства. Гарри крикнул вслух:
Марволо Мраке!
Чточто? дружно спросили Рон и Гермиона.
Марволо Мраке! Дедушка Сами-Знаете-Кого! В Омуте памяти, у Дамблдора! Марволо Мраке говорил, что он потомок Певереллов!
Рон и Гермиона попрежнему ничего не понимали.
Перстень, перстень, который превратился в крестраж! Марволо Мраке говорил, что на нем герб Певереллов! Я видел, как он им размахивал перед лицом того деятеля из Министерства, он ему это кольцо чуть в нос не засунул!
Герб Певереллов? насторожилась Гермиона. Ты его хорошо разглядел?
Не очень, ответил Гарри. Вроде там ничего такого особенного и не было так, несколько черточек. Я вблизито его видел, уже когда он был треснутый.
Глаза Гермионы внезапно расширились до нее дошло. Рон ошеломленно смотрел на них с Гарри.
Ух ты Думаете, это опять тот же знак? Символ Даров Смерти?
А почему нет? взволнованно ответил Гарри. Марволо Мраке был необразованный старикашка, жил в свинарнике и ничем не интересовался, кроме своей родословной. Если кольцо передавали из поколения в поколение, он мог и не знать, что это на самом деле такое. В его доме не было книг, и можете мне поверить, он не читал сказки вслух своим детям. Ему приятно было думать, что рисунок в перстне это герб, потому что, с его точки зрения, быть чистокровным все равно что быть королем.
Да Все это очень интересно, осторожно сказала Гермиона, и всетаки, Гарри, если ты считаешь, что я подумала
А почему нет? Почему . нет? закричал Гарри. В перстне ведь камень, правильно? Он взглянул на Рона, надеясь на его поддержку, Что, если это и есть Воскрешающий камень?
Рон даже рот раскрыл.
Ух ты А разве он может работать, если Дамблдор его разбил?
Работать? Работать?! Рон, да он никогда не работал! Нет никакого Воскрешающего камня! Гермиона вскочила на ноги, окончательно выйдя из себя. Гарри, ты все на свете стараешься подогнать под эту историю о Дарах Смерти
Подогнать? повторил Гарри. Так если все само сходится! Я знаю, что на камне в перстне был знак Даров Смерти! А Мраке говорил, что получил его по наследству от Певереллов!
Только что ты говорил, что не разглядел перстень как следует!
Рон спросил:
Гарри, а как ты думаешь, где сейч

Птн 28 Июн 2013 03:02:59
блядина
>>50673644
>
Но им с Гермионой было не угнаться за воображением Гарри.
Три волшебных предмета, или Дара, которые, соединившись вместе, помогут своему владельцу победить Смерть Победить Одолеть Ниспровергнуть Последний же враг истребится Смерть
Он уже видел самого себя, владеющего тремя Дарами, лицом к лицу с Волан-де-Мортом, чьи крестражи не шли ни в какое сравнение Ни один из них не может жить спокойно, пока жив другой Может, это и есть ответ? Дары против крестражей? Всетаки есть возможность, что он победит? Если у него будут все три Дара, может быть, они его защитят?
Гарри!
Он почти не слышал Гермиону. Он вытащил мантиюневидимку и пропустил ее сквозь пальцы. Ткань была текучая, как вода, и легкая, как воздух. За семь лет жизни в мире волшебников Гарри ни разу не встречал ничего подобного. Именно такая, как говорил Ксенофилиус: мантия, которая делает своего хозяина абсолютно невидимым на неограниченное время, причем его невозможно обнаружить никакими заклинаниями
Вдруг Гарри ахнул:
В ту ночь, когда погибли мои родители, мантия была у Дамблдора!
Гарри чувствовал, что у него горят щеки и голос дрожит, но ему было все равно.
Мама говорила в письме Сириусу, что Дамблдор взял мантию на время! Так вот в чем дело! Он хотел ее изучить, он тоже думал, что это третий Дар! Игнотус Певерелл похоронен в Годриковой Впадине Гарри слепо заходил по палатке. Перед ним открывались невероятные истины. Он мой предок! Я потомок третьего брата! Все сходится!
Эта уверенность придавала ему сил, как будто мысль о волшебных Дарах сама по себе была защитой. Он счастливо повернулся к друзьям.
Гарри, снова сказала Гермиона, но ему было не до нее; он развязывал дрожащими пальцами тесемки Хагридова мешочка, висевшего на шее.
Читай!
Гарри протянул Гермионе письмо своей мамы.
Читай! Гермиона, Дамблдор взял мантиюневидимку! Зачем еще она ему понадобилась? Он умел накладывать дезиллюминационное заклинание такой силы, что становился невидимым без всякой мантии!
Чтото блестящее упало на пол и закатилось под стул доставая письмо из мешочка, Гарри нечаянно зацепил снитч. Он наклонился подобрать крылатый мячик, и вдруг на него обрушилось новое озарение. Гарри заорал от потрясения и восторга:
Он здесь! Дамблдор оставил мне перстень! Он здесь, в снитче!
Думаешь?
Гарри не мог понять, почему Рон так ошарашен. Для Гарри все было яснее ясного. Все одно к одному Мантия третий Дар, и как только он выяснит, как открывается снитч, у него будет второй, останется только отыскать первый Дар, Бузинную палочку, и тогда
Вдруг словно занавес упал над ярко освещенной сценой волнение и радостная надежда разом погасли, и Гарри остался один в темноте. Восхитительные чары развеялись.
Он ее ищет Перемена в его голосе еще больше напугала Рона и Гермиону. Сами-Знаете-Кто ищет Бузинную палочку.
Гарри повернулся спиной к их вытянувшимся, недоверчивым лицам. Он знал, что это правда. Все сходится! Волан-де-Морт вовсе не ищет новую волшебную палочку он ищет очень даже старую волшебную палочку. Гарри подошел ко входу в палатку и, позабыв про Рона и Гермиону, уставился в ночь
Волан-де-Морт рос в магловском приюте для сирот. Некому было рассказать ему сказку о трех братьях, точно так же как и Гарри. А взрослые волшебники большей частью не верят в Дары Смерти. Так откуда Волан-де-Морту об этом знать?
Гарри смотрел в темноту Если бы Волан-де-Морту было известно о Дарах Смерти, он наверняка захотел бы их получить еще бы, три волшебных предмета, хозяин которых может победить Смерть! Знай он о Дарах Смерти, ему бы и крестражи не понадобились. Уже то, что он превратил в крестраж один из Даров, показывает он не знает эту последнюю великую волшебную тайну.
А значит, Волан-де-Морт разыскивает Бузинную палочку, не понимая всей ее силы Он понятия не имеет, что всего Даров три Просто Бузинную палочку не оченьто скроешь, поэтому о ней многим известно По страницам истории волшебного мира тянется кровавый след Бузинной палочки
Гарри поднял глаза к облачному небу. Изза плывущих по нему дымносерых и серебряных завитков выглядывала белая луна. Голова у Гарри кружилась от нахлынувших на него открытий.
Он вернулся в палатку и удивился, увидев, что Рон и Гермиона так и стоят на том месте, где он их оставил. Гермиона все еще держала в руках письмо Лили, Рон выглядел слегка встревоженным. Понимают ли они, какой огромный путь он проделал всего за несколько минут?
Теперь все ясно, сказал Гарри, стараясь разделить с ними сияние собственной изумленной уверенности. Это все объясняет. Дары Смерти существуют на самом деле, и у меня есть один из них Может быть, даже два Он поднял повыше снитч. А Сами-Знаете-Кто охотится за третьим, только он не понимает Он думает, что это просто очень сильная волшебная палочка

Птн 28 Июн 2013 03:03:16
блядина
>>50673652
Гарри Гермиона подошла к нему и отдала письмо Лили. Прости, но, помоему, ты глубоко ошибаешься.
Да как ты не понимаешь? Все Же сходится!
Ничего подобного, сказала Гермиона. Совсем не сходится. Гарри, ты просто увлекся. Ну пожалуйста! воскликнула она, когда он хотел заговорить. Пожалуйста, ответь мне только на один вопрос. Если Дары Смерти действительно существуют и Дамблдор о них знал, если он знал, что человек, собравший у себя все три Дара, победит Смерть, почему он тебе об этом не сказал? Почему?
Ответ у Гарри был уже готов.
Ты же это и сказала, Гермиона! Потому что это обязательно нужно узнать самому! Так устроен Поиск!
Я просто так сказала, лишь бы уговорить тебя пойти к Лавгуду! потеряв терпение, закричала Гермиона. На самом деле я ничего такого не думала!
Гарри ее слова не смутили.
Дамблдор все время устраивал так, чтобы я доходил до всего своим умом. Он давал мне возможность попробовать свои силы, не мешал рисковать. Это в его стиле.
Гарри, тут уже не игра, все всерьез! Все понастоящему! Дамблдор оставил тебе четкую задачу найти и уничтожить крестражи! Этот символ ничего не значит, забудь о Дарах Смерти, мы не можем позволить себе отвлекаться
Гарри ее почти не слушал. Он вертел в руках снитч, втайне надеясь, что тот откроется и все увидят Воскрешающий камень. Тогда Гермиона поймет, что он прав.
Она бросилась за помощью к Рону.
Ты ведь во все это не веришь? Гарри тоже поднял голову. Рон замялся.
Не знаю Ну, то есть Вроде и правда, сходится Но если посмотреть на все в целом Он набрал побольше воздуху. Я думаю, Гарри, всетаки наше дело избавиться от крестражей. Это нам поручил Дамблдор. Наверное лучше не заморачиваться с этими Дарами Смерти.
Спасибо, Рон, сказала Гермиона. Я первая подежурю.
Она прошагала мимо Гарри и уселась у входа в палатку, как бы поставив в разговоре жирную точку.
В ту ночь Гарри почти не спал. Мысль о Дарах Смерти захватила его, он никак не мог успокоиться, в голове крутилось все одно и то же. Палочка, Камень и Мантия если бы все они оказались у него
Я открываюсь под конец Что значит под конец? Почему нельзя получить Камень прямо сейчас? Будь у него Камень, он мог бы прямо спросить обо всем Дамблдора Гарри чтото шептал снитчу в темноте, перепробовал всевозможные слова, даже на змеином языке, но золотой шарик упрямо не хотел открываться.
А Палочка, Бузинная палочка? Где она спрятана? Где ее ищет Волан-де-Морт? Гарри хотелось, чтобы шрам заболел и показал ему мысли Волан-де-Морта. Впервые они с Волан-де-Мортом стремятся к одному и тому же. Гермиона, конечно, такую идею не одобрит. Ксенофилиус был посвоему прав, когда говорил, что у нее зашоренное сознание. На самом деле ее просто пугает мысль о Дарах Смерти, особенно о Воскрешающем камне И Гарри снова поднес к губам снитч, целовал его, только что не проглотил, но холодный металл не поддавался
Ближе к рассвету Гарри вдруг вспомнил Полумну. Она сейчас совсем одна, в камере в Азкабане, среди дементоров. Гарри стало стыдно. Замечтался о Дарах Смерти и совсем о ней забыл! Вот бы ее вытащить, но с таким количеством дементоров им не справиться. Кстати, он ведь еще не пробовал создавать Патронуса палочкой из терновника Надо будет поэкспериментировать.
Если бы можно было раздобыть палочку получше И снова его захлестнуло желание завладеть Бузинной палочкой смертоносной, непобедимой
Утром они свернули палатку и двинулись дальше под унылым моросящим дождем. Дождик упорно преследовал их до самого побережья. Там они установили палатку и остались на целую неделю, перемещаясь среди промокших насквозь пейзажей, которые наводили на Гарри беспросветную тоску. Он ни о чем не мог думать, кроме Даров Смерти. Внутри него как будто горело пламя, которое ничто не могло погасить ни откровенное неверие Гермионы, ни сомнения Рона. И в то же время чем сильнее разгоралось стремление к Дарам, тем больше из него уходила радость. Он винил в этом Рона и Гермиону их равнодушие действовало так же угнетающе, как неотступный дождь, однако его уверенность ничто не могло поколебать. Вера в Дары и жажда их до того захватили Гарри, что как будто отделили его от Рона и Гермионы, с их бзиком насчет крестражей.
Бзиком? тихо и яростно повторила Гермиона, когда Гарри однажды вечером неосторожно обронил это слово, потому что Гермиона в очередной раз допекла его упреками за недостаток рвения в поисках оставшихся крестражей. Гарри, это не у нас бзик, а у когото другого! Мы только стараемся выполнить волю Дамблдора!
Но Гарри остался глух ко всем укорам. Сам Дамблдор оставил Гермионе знак, чтобы она его расшифровала, и он же, по глубокому убеждению Гарри, оставил ему Воскрешающий камень, спрятанный в золотом снитче. Ни один из них не может жить спокойно, пока жив другой Победить смерть Ну почему Рон с Гермионой не понимают?
[Последний же враг истребится смертьk, спокойно процитировал Гарри.
Я думала, мы боремся против Сам-Знаешь-Кого? возразила Гермиона, и Гарри махнул на нее рукой.

Птн 28 Июн 2013 03:03:33
блядина
>>50673664
Даже тайна серебряной лани, которую без конца обсуждали Гермиона и Рон, больше не казалась Гарри слишком важной. Так, любопытная интермедия, не более того. Единственное, что волновало его, кроме Даров Смерти, вновь начавшееся покалывание в шраме, которое он скрывал от друзей. Гарри прятался от них, когда это случалось, но видения его разочаровали. Они стали нечеткими, размытыми, словно бы не в фокусе. Гарри с трудом разобрал неясные очертания какогото предмета, похожего на череп, и еще гору, но не материальную, вроде тени. Гарри привык к отчетливым, как сама реальность, картинкам, и перемена сбивала его с толку. Он опасался, не ослабела ли связь между ним и Волан-де-Мортом связь, которой он боялся и в то же время дорожил, что бы он там ни говорил Гермионе. Иногда Гарри начинал подозревать, что качество видений ухудшилось изза гибели его волшебной палочки, как будто палочка из терновника была виновата, что он больше не может заглядывать в мысли Волан-де-Морта.
Тянулись одна за другой недели, и Гарри, при всей своей погруженности в себя, невольно замечал, что Рон все больше и больше берет на себя командование. Может, ему хотелось как-то возместить то, что он их тогда бросил, а может, отрешенность Гарри пробудила в нем способности лидера; во всяком случае, теперь именно Рон тормошил и подбадривал остальных.
Осталось три крестража, повторял он. Ну давайте составим план действий! Где мы еще не искали? Сиротский приют
Косой переулок, Хогвартс, усадьба Реддлов, [Горбин и Бэркесk, Албания Рон с Гермионой снова и снова перебирали все места, где жил или работал Том Реддл, где он бывал и где его убивали. Гарри соглашался участвовать в этих обсуждениях, только чтобы Гермиона перестала его донимать. Он был бы рад сидеть один в уголке и подсматривать мысли Волан-де-Морта может, удастся вызнать чтонибудь новое про Бузинную палочку, но Рон изобретал самые невероятные тайники, которые необходимо проверить. Гарри был уверен, что он делает это, лишь бы не давать им засиживаться на одном месте.
Мало ли что! твердил Рон свой вечный припев. Аппер-Фледжли волшебная деревня, он мог там на время поселиться. Давайте там поразведаем.
Во время частых вылазок на волшебные территории друзьям случалось видеть издали егерей.
Некоторые из них ничуть не лучше Пожирателей смерти, говорил Рон. Те, что меня тогда схватили, были довольно жалкие типы, но Билл считает, что среди них попадаются понастоящему опасные. В [Поттеровском дозореk сообщали
В чем? спросил Гарри.
В [Поттеровском дозореk. Я разве не говорил, что передача так называется? Ну, которая по радио, я ее все время пытаюсь поймать. Чуть ли не единственная станция, которая рассказывает правду о том, что делается в мире. Все программы подпевают Сами-Знаете-Кому только не [Поттеровский дозорk. Я так хочу чтобы вы тоже послушали, но на нее ужасно трудно настроиться
Рон целыми вечерами отбивал разнообразные ритмы волшебной палочкой по радиоприемнику и крутил ручки. Иногда до них долетали обрывки советов о том, как лечить драконью оспу, а однажды несколько строчек из песни [Котел, полный крепкой, горячей любвиk. Рон тихонько бормотал всевозможные слова, пытаясь подобрать пароль.
Обычно они выбирают чтонибудь связанное с Орденом, объяснил он. Билл здорово их угадывает. Я наверняка рано или поздно попаду
Только в марте Рону наконец улыбнулась удача. Гарри дежурил, сидя у входа в палатку и тупо разглядывая пробившиеся изпод земли гроздевые гиацинты, и вдруг Рон взволнованно закричал:
Поймал, поймал! Пароль [Альбусk! Гарри, давай сюда!
Впервые за все это время Гарри заинтересовался чемто, помимо Даров Смерти. Он бросился в палатку. Рон и Гермиона стояли на коленях, склонившись над крошечным приемником, откуда доносился очень знакомый голос.
[Просим прощения за временное отсутствие в эфире. Это было связано с участившимися визитами в наши края очаровательных Пожирателей смертиk
Это же Ли Джордан! воскликнула Гермиона. Рон так и сиял.
Ага! Скажи, круто?
[Теперь мы нашли для себя новое укрытие, говорил Ли, и я рад представить вам двух постоянных участников нашей передачи. Добрый вечер, ребята!k
[Приветk.

Птн 28 Июн 2013 03:03:53
блядина
>>50673673
[Добрый вечер, Бруноk.
Бруно это Ли, объяснил Рон. У них у всех клички, но догадаться нетрудно
Ш-ш! сказала Гермиона.
[Однако прежде чем мы послушаем Ромула и Равелина, продолжал Ли, позвольте на минутку отвлечься, чтобы сообщить о потерях, которые не считают нужным освещать в программе новостей Волшебного радиовещания и в [Ежедневном пророкеk. К огромному сожалению, мы должны сообщить нашим слушателям о гибели Теда Тонкса и Дирка Крессвеллаk.
У Гарри чтото болезненно сжалось в животе. Они с Гермионой и Роном в ужасе уставились друг на друга.
[Также был убит гоблин по имени Кровняк. Предположительно, путешествовавшие вместе с Тонксом, Крессвеллом и Кровняком волшебник из семьи маглов Дин Томас и еще один гоблин спаслись. Если Дин нас сейчас слышит или если у когонибудь есть о нем известия, его родители и сестры будут рады любым новостям.
Между тем в Гэддли найдены мертвыми в своем доме семья маглов из пяти человек. По утверждению магловских властей, причиной смерти стала утечка газа, но члены Ордена Феникса сообщают мне, что истинная причина Убивающее заклятие. Еще один пример, подтверждающий то, что давно уже стало общеизвестным: убийство маглов стало при новым режиме одним из способов проведения досуга.
И наконец, мы с сожалением сообщаем радиослушателям, что в Годриковой Впадине обнаружены останки Батильды Бэгшот. Судя по их состоянию, Батильда умерла несколько месяцев назад. Орден Феникса сообщает, что на ее теле обнаружены явные признаки применения темной магии.
Дорогие радиослушатели, я приглашаю вас вместе с нами провести минуту молчания в память Теда Тонкса, Дирка Крессвелла, Батильды Бэгшот, Кровняка и неизвестных маглов, убитых Пожирателями смертиk.
Наступила тишина. Гарри, Рон и Гермиона молчали. Гарри рвался слушать еще и в то же время боялся того, что может услышать. Впервые за долгое время у него появилась связь с внешним миром.
[Спасибо, сказал голос Ли Джордана. А теперь я обращаюсь к нашему постоянному участнику Равелину за последними новостями о том, как новый порядок в волшебном мире отражается на жизни магловk.
[Спасибо, Бруноk, произнес голос, который невозможно было не узнать, низкий, неторопливый, от него сразу становилось спокойнее на душе.
Кингсли! завопил Рон.
Мы поняли! шикнула на него Гермиона. [Маглы попрежнему не подозревают, в чем причина их несчастий. Количество пострадавших не становится меньше, говорил Кингсли Бруствер. Однако внушает надежду то, что нередки случаи, когда волшебники и волшебницы, рискуя собственной жизнью, защищают своих друзеймаглов и просто соседей, часто даже без ведома самих маглов. Я хотел бы призвать наших слушателей следовать их примеру. Хотя бы обеспечьте защитными чарами жилища маглов на своей улице. Такие несложные меры могут спасти множество жизнейk.
[Равелин, а что ты скажешь тем радиослушателям, по мнению которых в наши опасные времена нужно следовать принципу "волшебники прежде всего"?k спросил Ли.
[Скажу, что от принципа [волшебники прежде всегоk один шаг до принципа [чистокровные прежде всегоk, а там и просто [Пожиратели смертиk, ответил Кингсли. Все мы люди, верно? Каждая человеческая жизнь бесценнаk.
[Отлично сказано, Равелин! Если мы всетаки выкарабкаемся из этой заварушки, я буду голосовать за тебя на выборах министра магии. А теперь послушаем Ромула в нашей постоянной рубрике "Друзья Поттера"k.
[Спасибо, Бруноk, послышался другой знакомый голос.
Рон открыл было рот, но Гермиона его опередила:
Мы поняли, что это Люпин!
[Ромул, ты попрежнему утверждаешь, как и в каждое свое появление на нашей передаче, что Гарри Поттер до сих пор жив?k
[Да, твердо ответил Люпин. Я ни на минуту не сомневаюсь, что о его гибели Пожиратели смерти кричали бы на всех углах. Они не упустили бы такой случай подорвать боевой дух противников нового режима. Мальчик, Который Выжил воплощает все то, за что мы сражаемся: торжество добра, силу чистой души, необходимость продолжать сопротивлениеk.
Гарри почувствовал, как в нем поднимается благодарность, смешанная со стыдом. Значит, Люпин простил ему все те ужасные вещи, что он тогда наговорил?
[Ромул, а что бы ты сказал Гарри, если бы знал, что он сейчас нас слушает?k
[Я сказал бы, что все мы мысленно с ним, ответил Люпин и добавил после короткого колебания: И еще я сказал бы ему: всегда следуй своему инстинкту, он почти никогда не ошибаетсяk.
Гарри посмотрел на Гермиону: у нее в глазах стояли слезы.
Почти никогда не ошибается, прошептала она.
О, я разве вам не говорил? удивился Рон. Билл рассказывал, что Люпин вернулся к Тонкс! И она, говорит, уже такая круглая
[И, как всегда, новости о друзьях Поттера, пострадавших за свои убеждения?k спросил Люпина Ли Джордан.
[Наши постоянные слушатели уже знают об арестах нескольких наиболее заметных сторонников Гарри Поттера. Среди них бывший главный редактор журнала [Придираk Ксенофилиус Лавгудk
Хотя бы живой, пробормотал Рон.

Птн 28 Июн 2013 03:04:05
блядина
>>50673686
Нет Кажется, Джордж.
Помоему, всетаки Фред, сказал Рон, подавшись ближе к приемнику.
Тем временем близнец который бы он ни был возмущенно произнес:
[Я не желаю быть Грызуном! Я сказал, что буду Рапирой!k
[Ну хорошо, Рапира, ты можешь прокомментировать для нас разнообразные истории, которые рассказывают о Главном Пожирателе смерти?k
[Да, конечно, Бруно, сказал Фред. Как известно нашим радиослушателям если они не прячутся от жизни на дне садового пруда или гденибудь вроде этого, Сами-Знаете-Кто предпочитает оставаться в тени и тем успешно создает панику среди населения. Правда, если верить всем слухам о его появлениях, выходит, что по нашей стране разгуливают не меньше девятнадцати штук Сами-Знаете-Когоk.
[Это его вполне устраивает, сказал Кингсли. Атмосфера тайны наводит куда больший ужас, чем открытые появленияk.
[Согласен, ответил Фред. А потому, народ, давайтека немножко поспокойнее. Все и так довольно скверно, ни к чему еще придумывать разные страхи. Например, эта новая идея, якобы Сами-Знаете-Кто умеет убивать взглядом. Дорогие мои, это василиск! Простая проверка: посмотрите, есть ли ноги у существа, которое сверлит вас взглядом. Если есть можете смело смотреть ему в глаза, хотя, если вы и вправду столкнулись Сами-Знаетес-Кем, это, возможно, окажется последним, что вы увидите в своей жизниk.
Гарри хохотал впервые за много недель; он чувствовал, как отпускает напряжение.
[А слухи о том, что его несколько раз видели за границей?k спросил Ли Джордан.
[Кому не захочется устроить себе небольшой отдых от трудов праведных? отозвался Фред. Главное, люди, не поддавайтесь ложному чувству безопасности: он, мол, далеко, и все в порядке. Может, он и далеко, но не надо забывать, что он умеет перемещаться быстрее, чем Северус Снегг от шампуня, так что избегайте ненужного риска. В жизни не думал, что могу сказать такое, и всетаки: безопасность прежде всего!k
[Спасибо тебе за эти мудрые слова, Рапира, сказал Ли. Дорогие радиослушатели, вот и подошел к концу очередной выпуск [Поттеровского дозораk. Мы не знаем, когда удастся снова выйти в эфир, но не сомневайтесь мы обязательно вернемся. Крутите ручки! Пароль следующего выпуска: [Грозный Глазk. Берегите друг друга! Не теряйте веры! Спокойной ночиk.
Ручка настройки завертелась, огоньки на шкале погасли. Гарри, Рон и Гермиона улыбались во весь рот. Голоса друзей подействовали на них, как какойто невероятный тоник. Гарри уже так привык скрываться и прятаться он почти совсем забыл, что, кроме него, другие люди тоже борются против Волан-де-Морта. Он как будто очнулся от долгого сна.
Хорошо, а? радостно спросил Рон.
Потрясающе, ответил Гарри.
Они такие молодцы, восхищенно вздохнула Гермиона. Если их поймают
Ты же слышала они все время перемещаются, сказал Рон. Как мы.
Нет, вы слышали, что сказал Фред? азартно спросил Гарри. Как только передача закончилась, он мысленно вернулся к всепоглощающей теме. Он за границей! Он все еще ищет Палочку! Я так и знал!
Гарри
Да ну тебя, Гермиона, почему ты такая упрямая? Признай наконец, что Волан
ГАРРИ, НЕ НАДО!
де-Морт охотится за Бузинной палочкой!
На его имени Табу! заорал Рон, вскакивая, и тут же снаружи палатки раздался оглушительный хлопок.
Гарри, я тебе говорил! Нельзя произносить его имя! Скорее, надо восстановить защитные заклинания так они и находят
Рон умолк, и Гарри понял почему. Вредноскоп на столе засветился и начал вращаться. Все ближе слышались голоса грубые, возбужденные. Рон выхватил из кармана делюминатор и щелкнул: в палатке погас свет.
Руки вверх, выходи по одному! раздался из темноты скрежещущий голос. Мы знаем, что вы там! На вас нацелено полдюжины волшебных палочек. Колдуем без предупреждения!




Глава 23. В ПОМЕСТЬЕ МАЛФОЕВ


Гарри оглянулся его друзья были теперь просто силуэтами в темноте. Он увидел, как Гермиона нацелила волшебную палочку не на вход в палатку, а ему в лицо. Раздался тихий хлопок, полыхнул свет, и Гарри рухнул на пол, скрючившись от боли. Ничего не видя, он только чувствовал, как распухает под ладонями лицо. Совсем рядом протопали тяжелые шаги.
Встать, отродье!
Чьито руки грубо подняли Гарри. Не успел он опомниться, как ктото обшарил его карманы и забрал палочку из терновника. Гарри держался за лицо, изнемогая от боли. Лицо раздуло, так что кожа туго натянулась, как будто от какойнибудь жуткой аллергии. От глаз остались щелочки, видеть ими было почти невозможно. Очки свалились, когда Гарри выволакивали из палатки. Он мог только различить размытые очертания четырех или пяти человек, которые тащили из палатки Рона и Гермиону. Пустите ее! Пустите! орал Рон.
Раздался отчетливый звук удара сжатым кулаком. Рон охнул, а Гермиона закричала:
Нет! Не трогайте его! Не надо!
Твой дружок еще не то получит, если я найду его в списке, сказал знакомый до дрожи скрежещущий голос. Чудная девочка Лакомый кусочек Обожаю такую мягкую кожу У Гарри все внутри перевернулось. Он узнал этот голос: Фенрир Сивый, оборотень, которому дозволили носить мантию Пожирателя смерти за его беспощадную свирепость.
Обыщите палатку! приказал другой голос.
Гарри швырнули на землю, лицом вниз. Раздался глухой стук рядом бросили Рона. Слышались шаги и грохот незнакомцы обшаривали палатку, опрокидывая стулья.

Птн 28 Июн 2013 03:04:17
блядина
>>50673694
Так, посмотрим, кто нам попался, злорадно произнес над головой Фенрир.
Гарри перевернули на спину. Луч света от волшебной палочки упал на его лицо. Сивый расхохотался:
Ну, этого надо будет запивать сливочным пивом, не то в глотке застрянет! Что с тобой такое, рожа?
Гарри не ответил.
Я сказал, повторил Сивый, и Гарри получил удар под дых, от которого сложился пополам, что с тобой такое?
Ужалили, просипел Гарри.
Ага, похоже на то, сказал второй голос.
Фамилия? прорычал Фенрир.
Дадли, ответил Гарри.
Полное имя?
Вернон Вернон Дадли.
Проверь по списку, Струпьяр, велел Сивый. Гарри услышал, как он подошел к Рону.
А ты кто таков, рыжий?
Стэн Шанпайк, ответил Рон.
Черта с два, сказал человек по имени Струпьяр. Стэна Шанпайка мы знаем, он нам как-то подкидывал работенку.
Снова звук удара.
Бедя зобут Барди, выговорил Рон. По звуку было слышно, что у него полон рот крови. Барди Уизли.
Уизли? повторил Сивый. Стало быть, ты в родстве с осквернителями крови, даже если сам не грязнокровка. Ну, и на закуску твоя хорошенькая подружка
От его плотоядной интонации у Гарри мурашки поползли по коже.
Полегче, Сивый, предостерег Струпьяр под мерзкие смешки своих приятелей.
Да я не собираюсь сразу ее кусать. Сперва посмотрим, может, она пошустрее вспомнит свое имя, чем этот Барни. Ты кто, деточка?
Пенелопа Кристал, Голос Гермионы звучал испуганно, но очень искренне.
Статус крови?
Полукровка, ответила Гермиона.
Легко проверить, заметил Струпьяр. Только все они вроде школьники по возрасту.
Мы бдосили шголу, прогнусавил Рон.
Бросили, вот оно как, рыжий? отозвался Струпьяр. Отправились в поход с палаткой? И так это для смеха решили произнести имя Темного Лорда?
Не двя смеха, сказал Рон. Недяянно.
Нечаянно? вокруг опять заржали.
Ты знаешь, Уизли, кто любит трепать имя Темного Лорда? прорычал Фенрир. Орден Феникса! Тебе это название о чемнибудь говорит?
Нед.
Они, понимаешь, не проявляли должного уважения к Темному Лорду, поэтому на его имя наложили заклятие Табу. С его помощью выследили несколько членов Ордена. Ладно, посмотрим. Свяжите их вместе с теми двумя!
Ктото схватил Гарри за волосы и вздернул на ноги. Его протащили несколько шагов, толкнули, так что он с размаху сел на землю, и начали привязывать к комуто спиной к спине. Он все еще почти ничего не видел сквозь щелочки заплывших глаз. Когда те, кто связывал пленников, наконец отошли, Гарри прошептал:
У когонибудь осталась волшебная палочка?
Нет, ответили справа и слева от него Рон и Гермиона.
Это все я виноват. Назвал имя сдуру Простите меня.
Гарри?
Новый голос, но тоже знакомый, прямо за спиной у Гарри. Говорил человек, привязанный слева от Гермионы.
Дин?!
Точно, ты! Если они поймут, кого зацапали Это егеря, они просто ловят тех, кто скрывается от Министерства, и сдают за деньги
Неплохой улов за одну ночь! заметил Сивый. Мимо Гарри прошагала пара подбитых гвоздями сапог, из палатки снова донеслись треск и грохот.
Грязнокровка, беглый гоблин и трое скрывающихся от закона! Ты уже проверил имена по списку, Струпьяр?
Угу. Тут нет никакого Вернона Дадли, Сивый.
Интересно, отозвался Фенрир. Очень интересно.
Он присел на корточки рядом с Гарри, и тот увидел через просвет между опухшими веками серые космы и острые грязнобурые зубы во рту с запекшимися в уголках болячками. От Сивого воняло точно так же, как тогда, на вершине башни, где умер Дамблдор: грязью, потом и кровью.
Тебя, значит, не разыскивают, Вернон? А может, ты в списке под другим именем? На каком факультете ты учился в Хогвартсе?
Слизерин, на автомате ответил Гарри.
Смехота! Почему-то они все думают, что мы страх как хотим это услышать, хмыкнул в темноте Струпьяр. И ни один не может сказать, где у них общая комната.
В подземелье, четко отрапортовал Гарри. Вход через стену. Там черепа и всякое такое. Подземелье прямо под озером, поэтому свет такой зеленоватый.
Последовала короткая пауза.
Нуну. Похоже, мы и впрямь поймали слизеринчика, протянул Струпьяр. Повезло тебе, Вернон. Слизеринцевполукровок не так уж и много. Кто твой отец?

Птн 28 Июн 2013 03:04:29
блядина
>>50673703
Он работает в Министерстве, соврал Гарри. Он понимал, что при ближайшем рассмотрении его легенда развалится; с другой стороны, она все равно рухнет, как только заклинание Гермионы истощится и его лицо снова примет нормальный вид. Отдел магических происшествий и катастроф.
Знаешь что, Сивый, сказал Струпьяр, помнится, там и правда был какойто Дадли
Гарри затаил дыхание. Неужели повезло и они всетаки прорвутся?
Нуну, отозвался Фенрир, и Гарри послышались в его голосе опасливые нотки.
Сивому явно было неуютно от мысли, что они по ошибке схватили и связали сына министерского чиновника. Сердце Гарри отчаянно колотилось под веревками, стягивающими ребра, он бы не удивился, если бы Фенрир это увидел.
Если ты правду говоришь, рожа, тебе нечего бояться. Прогуляешься до Министерства, и все дела. Твой папашка нас еще наградит за то, что подобрали тебя.
У Гарри пересохло во рту.
А может, вы нас просто отпустите?
Эй! крикнул ктото из палатки. Посмотрика, Сивый, что тут есть!
Перед ними вырос темный силуэт, и Гарри увидел, как блеснуло серебро при свете волшебных палочек. Они нашли меч Гриффиндора!
Оччень симпатично, восхитился Фенрир, приняв меч из рук, приятеля. Очень и очень. Гоблинской работы штучка. Откуда это у вас?
Это папин, соврал Гарри, изо всех хил надеясь, что Фенрир в темноте не разглядит имя на клинке. Мы его одолжили хворост рубить для костра
Постойка, Сивый! Глянь вот здесь, в [Пророкеk
Едва Струпьяр это сказал, шрам Гарри взорвался болью на туго натянутой коже. Он вдруг увидел, куда яснее всего окружающего, громадную мрачную крепость, черную и зловещую. Мысли Волан-де-Морта были острее бритвы: он скользил по воздуху к огромному зданию, упиваясь близостью цели.
Так близко Уже совсем рядом Страшным усилием воли Гарри закрыл свой разум от мыслей Волан-де-Морта, заставив себя вернуться к реальности, где он сидел в темноте, привязанный к Рону, Гермионе, Дину и Крюкохвату, и слушал, как Фенрир Сивый разговаривает со Струпьяром.
[Гермиона Грейнджер, читал Струпьяр, грязнокровка, путешествующая с Гарри Поттеромk
Шрам жгло как огнем, но Гарри не давал себе уплыть в сознание Волан-де-Морта. Он слышал, как скрипнули сапоги Фенрира, тот присел на корточки перед Гермионой.
Знаешь что, девчушечка? Эта фотография чертовски похожа на тебя.
Нет! Это не я!
Панический писк Гермионы был равносилен признанию.
[Путешествующая с Гарри Поттеромk, негромко проговорил Сивый.
Наступила мертвая тишина. Шрам терзала мучительная боль, но Гарри изо всех сил сопротивлялся мыслям Волан-де-Морта. Никогда еще для него не было так важно оставаться в полном сознании.
А ведь это многое меняет, прошептал Фенрир. Все молчали. Гарри чувствовал, как застыли егеря, как дрожит вплотную к нему рука Гермионы. Фенрир встал, шагнул к Гарри и снова присел на корточки, всматриваясь в его раздувшееся лицо.
Что это у тебя на лбу, Вернон? вкрадчиво спросил Сивый, дыша прямо в ноздри Гарри, и ткнул грязным пальцем в натянутый до предела шрам.
Не трогай! заорал Гарри. Он не мог сдержаться, его даже затошнило от боли.
Ты вроде носишь очки, Поттер? выдохнул Фенрир.
Я нашел очки! завопил ктото в задних рядах. Там были очки, в палатке! Погоди, Сивый
Через пару секунд очки насадили Гарри на нос. Егеря обступили его, разглядывая.
Он и есть! проскрежетал Фенрир. Мы поймали Поттера!
Егеря расступились, потрясенные. Гарри не мог придумать, что бы такое сказать он все еще боролся, чтобы остаться в своей раскалывающейся от боли голове. На краю сознания мелькали обрывочные видения
он скользит у высоких черных стен
Нет, он Гарри, связанный и безоружный, в ужасной опасности
поднимает взгляд выше, выше, к верхнему окну самой высокой башни
Он Гарри, и егеря вполголоса решают его судьбу пора лететь
В Министерство?
Да провались оно, это Министерство, прорычал Сивый. Всю славу себе загребут, а нас побоку. Отведем его прямо к Сами-Знаете-Кому.
Ты что, вызовешь его? Сюда?! перепугался Струпьяр.
Нет, рыкнул Сивый. У меня же нет Говорят, у него база в поместье Малфоев. Туда и отведем мальчишку.
Гарри догадывался, почему Сивый не может вызвать Волан-де-Морта. Хоть оборотню и позволяли носить мантию Пожирателя смерти, пока были нужны его услуги, Черной Меткой клеймили только ближний круг Воланде-Морта. Этой чести Фенрир не был удостоен.
Шрам снова полоснуло болью.
он поднимался в ночь, прямо к окну на вершине башни
Точно уверен, что это он? А то, если вдруг осечка, нам конец
Кто здесь главный? загремел Фенрир, торопясь отыграться за свою неполноценность. Я сказал Поттер, значит, Поттер, и волшебная палочка при нем, это двести тысяч галеонов! А если у вас кишка тонка, так я вас с собой не тащу мне больше достанется. Если повезет, еще и девчонку мне откинут.
окно узкая прорезь в черном камне. Взрослому человеку не пролезть Истощенный узник скорчился под тонким одеялом Умер или спит?..
Ладно! решился Струпьяр. Мы с тобой. А остальных куда, Сивый?
С собой прихватим. Двое грязнокровок уже десять галеонов. И меч давайте. Если там рубины, это тоже целое богатство.
Пленников грубо подняли на ноги. Гарри слышал частое испуганное дыхание Гермионы.
Держите их, да покрепче, а я возьму Поттера! Сивый сгреб в кулак волосы на макушке Гарри, царапая кожу длинными желтыми ногтями.
На счет [триk! Раз два три!

Птн 28 Июн 2013 03:04:35
>>50673652
или ты прекратишь вайпать, либо я начну бампать.
У нас ещё овер 400 постов.

Птн 28 Июн 2013 03:04:45
блядина
>>50673715
Егеря трансгрессировали вместе с пленниками. Гарри дернулся было, пытаясь стряхнуть руку Сивого, но это было совершенно бесполезно. Он был зажат между Роном и Гермионой и все равно не смог бы отделиться от группы. Грудь сдавило, а шрам заболел еще сильнее
он змеей протиснулся в узкое окно и легко, словно клуб дыма, опустился на пол в тесной комнате, похожей на тюремную камеру
Пленники повалились друг на друга, приземляясь на загородной аллее. Гарри глазамищелочками разглядел чугунные ворота, а за ними чтото вроде подъездной дорожки. Он перевел дух. Всетаки худшего пока не случилось: Волан-де-Морта здесь нет. Это Гарри знал точно благодаря видению, которое всеми силами старался отогнать. Волан-де-Морт в какойто странной крепости, наверху высокой башни. Много ли времени ему нужно, чтобы перенестись оттуда, как только он узнает, что Гарри пойман, это уже совсем другое дело
Один из егерей подошел к воротам и потряс решетку.
Как нам войти? Тут заперто, Сивый! Я никак Тьфу, черт!
Он в страхе отдернул руки. Абстрактные завитки чугунной решетки зашевелились, складываясь в свирепую морду, которая лязгающим голосом пролаяла:
Цель посещения?
Мы Поттера поймали! победно проревел Сивый. Мы поймали Гарри Поттера!
Створки ворот распахнулись.
Пошли! скомандовал Сивый своим людям.
Пленников втолкнули в ворота и погнали по дорожке между живыми изгородями, приглушающими шаги. Гарри увидел вверху призрачнобелый силуэт и понял, что это павлинальбинос. Гарри споткнулся, и Фенрир снова вздернул его на ноги. Гарри ковылял боком, стараясь попадать в такт с другими пленниками. Он закрыл опухшие глаза и на мгновение поддался боли ему хотелось проверить, знает ли Волан-де-Морт, что его схватили
костлявая фигура под одеялом пошевелилась, повернулась набок. На лице, напоминающем череп, открылись глаза. Еле живой узник приподнялся и сел. Ввалившиеся глаза обратились к Волан-де-Морту. Узник улыбнулся. У него почти не осталось зубов.
Всетаки пришел. Я думал, что ты придешь когданибудь. Зря старался. У меня ее никогда не было.
Ложь!
Гнев Волан-де-Морта вспыхнул у Гарри в мозгу, голова чуть не лопнула от боли. Он рывком вернул сознание в собственное тело, цепляясь за реальность. Пленников втолкнули на крыльцо.
Из приоткрывшейся двери на них упал луч света.
В чем дело? осведомился холодный женский голос.
Мы пришли к Тому-Кого-Нельзя-Называть! проскрежетал Фенрир.
Кто вы?
Менято вы знаете! В голосе оборотня звучала обида. Я Фенрир Сивый! Мы поймали Гарри Поттера!
Сивый вытащил Гарри на свет, отчего другим пленникам пришлось, перебирая ногами, сдвинуться по кругу.
Он, видите ли, маленько опух, сударыня, но это точно он! вмешался Струпьяр. Вы посмотрите получше, видите шрам? А на девчонку гляньте! Та самая грязнокровка, что вместе с ним путешествует, мэм! Он это, ясен цапень, и волшебную палочку мы прихватили. Вот, сударыня
Нарцисса Малфой вгляделась в раздутое лицо Гарри. Струпьяр подал ей волшебную палочку из терновника. Она подняла брови.
Ведите их в дом! приказала Нарцисса.
Пленников пинками погнали вверх по широким ступеням и втолкнули в просторную прихожую с портретами по стенам.
Следуйте за мной! Мой сын Драко приехал из школы на Пасхальные каникулы. Если это Гарри Поттер, он его узнает.
После ночной темноты в гостиной было ослепительно светло. Даже с почти закрытыми глазами Гарри видел, что комната огромна. С потолка свисала хрустальная люстра, на темнофиолетовых стенах висели еще портреты. Из кресел у резного мраморного камина поднялись два человека.
Что такое?
Знакомый, лениво растягивающий слова голос Люциуса Малфоя резал слух. Гарри стало понастоящему страшно он не видел пути к спасению. Страх помогал отгородиться от мыслей Волан-де-Морта, хоть шрам все еще горел.
Они говорят, что поймали Поттера, произнес холодный голос Нарциссы. Драко, подойди.
Гарри не смел прямо посмотреть на Драко. Краем глаза он видел высокую, чуть выше себя, фигуру, бледное лицо с заостренным подбородком размытое пятно в обрамлении светлых, почти белых волос.
Сивый подтолкнул пленников, так что Гарри оказался прямо под люстрой.
Ну, что скажете? проскрежетал оборотень. Прямо против Гарри висело над камином огромное зеркало в резной золоченой раме. Он увидел свое отражение впервые с тех пор, как они покинули дом на площади Гриммо.
Лицо у Гарри раздулось до невероятных размеров. Оно было розовым и блестело. Заклинание Гермионы исказило каждую черточку. Черные волосы доставали до плеч, на подбородке лежала темная тень. Не знай Гарри, что это он здесь стоит, сам бы удивился: кто это, надел его очки? Он решил хранить молчание, думая, что голос наверняка его выдаст, и всетаки старался не смотреть в глаза подошедшему Драко.
Ну что, Драко? с жадным интересом спросил Люциус Малфой. Это он? Это Гарри Поттер?

Птн 28 Июн 2013 03:05:00
>>50672926
Лол, а сейчас "Кбуок огня" аудиокнигу слушаю:3
Не ведитесь на толстяка, нюфажеки.

Птн 28 Июн 2013 03:05:13
нахуй пошёл
>>50673719

Птн 28 Июн 2013 03:05:23
нахуй пошёл
>>50673719
Он не ваш, миссис, он мой! Я его нашел. Раздался треск, и полыхнуло красным Гарри понял, что Беллатриса вывела егеря из строя Оглушающим заклятием. Его товарищи возмущенно загомонили. Струпьяр выхватил волшебную палочку.
Это что еще за игры, дамочка?
Остолбеней! завизжала она. Остолбеней! Силы были явно неравны, даже с четырьмя егерями против нее одной. Гарри знал, что Беллатриса обладает огромным магическим мастерством при полном отсутствии совести. Ее противники так и упали, где стояли, за исключением одного Сивого; он рухнул на колени, вытянув вперед руки. Краем глаза Гарри видел, как Беллатриса подскочила к оборотню, сжимая в руке меч Гриффиндора. Лицо ее залила восковая бледность.
Где вы взяли этот меч? прошипела она, вырвав волшебную палочку из обмякшей руки Фенрира.
Как ты смеешь? зарычал он в ответ. Только губами он и мог шевелить, злобно глядя на нее снизу вверх и оскалив острые зубы. Отпусти меня, женщина!
Где вы нашли меч? повторила она, тыча клинок ему в лицо. Снегг отправил его на хранение в мой сейф в Гринготтс!
Он был у них в палатке, прохрипел Фенрир. Отпусти меня, я сказал!
Беллатриса взмахнула волшебной палочкой. Оборотень одним прыжком вскочил на ноги, но приблизиться к ней не решился. Он зашел за кресло и вцепился кривыми ногтями в спинку.
Драко, убери отсюда этот сброд, приказала Беллатриса, указывая на лежащих без сознания людей. Если самому их прикончить характера не хватает, оставь их во дворе, я потом займусь.
Не смей так разговаривать с Драко! вспыхнула Нарцисса, но Беллатриса прикрикнула на нее:
Помолчи, Цисси! Положение серьезнее, чем ты думаешь!
Слегка задыхаясь, она осматривала меч, приглядывалась к рукоятке, потом обернулась к притихшим пленникам.
Если это в самом деле Поттер, нужно позаботиться, чтобы ему не причинили вреда, пробормотала она как будто самой себе. Темный Лорд желает сам разделаться с Поттером Но если он узнает Я должна Должна знать! Она снова повернулась к сестре. Пусть пленников запрут в подвале, а я пока подумаю, что нам делать.
Нечего распоряжаться в моем доме, Белла!
Выполняй! Ты даже не представляешь, какая опасность нам грозит! завизжала Беллатриса.
Она словно обезумела от страха, тонкая огненная струйка вырвалась из ее волшебной палочки и прожгла дыру в ковре.
Нарцисса после короткого колебания приказала оборотню:
Отведите пленников в подвал, Фенрир.
Постойте! вмешалась Беллатриса. Всех, кроме Кроме грязнокровки.
Сивый радостно хмыкнул.
Нет! закричал Рон. Лучше меня, меня оставьте! Беллатриса ударила его по лицу так, что зазвенело по комнате.
Если она умрет во время допроса, тебя возьму следующим, пообещала волшебница. Для меня предатели чистокровных немногим лучше грязнокровок. Отведи их в подвал, Сивый, и запри хорошенько, но зубы пока не распускай.
Она швырнула оборотню его волшебную палочку и достала из складок мантии серебряный кинжал. Перерезав веревку, Беллатриса отделила Гермиону от других пленников и за волосы вытащила на середину комнаты. Сивый тем временем погнал оставшихся четверых к дальней двери, потом по темному коридору. Он выставил перед собой волшебную палочку, и невидимому магическому давлению невозможно было противиться.
Надеюсь, она мне оставит от девчонки хоть шматочек! размечтался Фенрир, подгоняя пленников. Ну хоть пару разочков укусить мне обломится, а, рыжий?
Гарри чувствовал, как Рона трясет. Пленники спустились по крутой лестнице, рискуя в любой момент свалиться и сломать себе шею, ведь они были попрежнему связаны спиной к спине. Внизу оказалась тяжелая дверь. Сивый отпер ее, коснувшись волшебной палочкой, втолкнул пленников в сырую затхлую комнату и удалился, оставив их в полной темноте. Еще не замер звук захлопнувшейся двери, когда прямо над ними раздался ужасный протяжный крик.
ГЕРМИОНА! заорал Рон, дергаясь в общей связке, так что Гарри пошатнулся и еле устоял на ногах. ГЕРМИОНА!

Птн 28 Июн 2013 03:05:44
у меня ещё 6 книг есть про поттера и ко
>>50673719
Тише! сказал Гарри. Рон, заткнись, нужно придумать, как нам
ГЕРМИОНА! ГЕРМИОНА!
Кончай орать, нужно составить план Как-то развязать веревки
Гарри? послышался шепот в темноте. Рон? Это вы?
Рон замолчал. Рядом зашуршало. Гарри увидел, что к нему приближается какаято тень.
Гарри? Рон?
Полумна?!
Да, это я! Ох, нет, я так не хотела, чтобы вас поймали!
Полумна, ты можешь нам помочь вылезти из веревок? спросил Гарри.
Да, наверное Здесь есть один старый гвоздь, мы им пользуемся, когда нужно чтонибудь разорвать Сейчас, сейчас
Наверху опять закричала Гермиона. Было слышно, что Беллатриса тоже кричит, только слов не удавалось разобрать, потому что Рон снова заорал:
ГЕРМИОНА! ГЕРМИОНА!
Мистер Олливандер? услышал Гарри голос Полумны. Мистер Олливандер, гвоздик у вас? Подвиньтесь, пожалуйста, немножко Он, кажется, был около кувшина
Вскоре она вернулась.
Стойте спокойно, попросила она.
Гарри почувствовал, как она ковыряет гвоздем толстую веревку, стараясь ослабить туго затянутые узлы. Сверху донесся голос Беллатрисы:
Спрашиваю еще раз: где вы взяли меч? Где?!
Нашли Мы его нашли Пожалуйста, не надо! Гермиона снова закричала. Рон рванулся, ржавый гвоздь выскользнул из пальцев Полумны и упал на запястье Гарри.
Рон, стой, пожалуйста, тихо! прошептала Полумна. Я же ничего не вижу
В кармане! сказал Рон. У меня в кармане делюминатор, в нем полно света!
Через несколько секунд послышался щелчок. Из делюминатора вылетели сияющие шары света, которые он собрал в палатке. Не имея возможности вернуться в свои лампы, они просто повисли в воздухе, словно маленькие солнышки, озаряя весь подвал. Гарри увидел Полумну одни глаза на белом лице и недвижную фигуру мастера Олливандера, сжавшегося в комочек на полу у дальней стены. Вывернув шею, Гарри увидел наконец других пленников Дина и Крюкохвата. Гоблин почти без чувств висел на веревках, которыми был привязан к людям.
Ой, спасибо, Рон, так гораздо удобнее! обрадовалась Полумна и с новой силой принялась за узлы. Здравствуй, Дин!
Наверху снова зазвучал голос Беллатрисы.
Ты лжешь, паршивая грязнокровка! Вы забрались в мой сейф в банке! Правду, говори правду!
Еще один ужасный вопль
ГЕРМИОНА!
Что еще вы взяли? Что еще вы там взяли? Говори правду, не то, клянусь, я тебя зарежу вот этим кинжалом!
Готово!
Веревки упали. Гарри повернулся, растирая запястья, и увидел, что Рон бегает по комнате, запрокинув голову к низкому потолку, в надежде отыскать люк. Дин, весь в крови, лицо в синяках, сказал Полумне: [Спасибоk, и остался стоять, сильно дрожа, а Крюкохват в полуобморочном состоянии осел на пол. На его смуглом лице виднелись багровые рубцы.
Рон попытался трансгрессировать без помощи волшебной палочки.
Отсюда никак не выбраться, Рон, сказала Полумна, наблюдавшая за его усилиями. Я тоже пробовала. Мистер Олливандер здесь давно, он уже все перепробовал.
Снова закричала Гермиона, ее крики резали Гарри, как ножом. Не замечая ноющей боли в шраме, он тоже стал бегать по подвалу, ощупывая стены, хоть и знал в глубине души, что это бесполезно.

Птн 28 Июн 2013 03:05:59
у меня ещё 6 книг есть про поттера и ко
>>50673719

Что еще вы там взяли, что еще? ОТВЕЧАЙ! КРУЦИО!
Крики Гермионы эхом отдавались от стен. Рон, всхлипывая, заколотил по стене кулаками. Гарри в отчаянии сорвал с шеи мешочек Хагрида и стал шарить в нем. Он вытащил снитч и встряхнул, сам не зная, на что надеется, но ничего не случилось. Он взмахнул сломанной волшебной палочкой с пером феникса ни искры магии. Осколок зеркала, сверкнув, упал на пол и Гарри увидел блеск ярчайшего голубого
Из зеркала на него смотрел глаз Дамблдора.
Помогите! закричал ему Гарри, словно обезумев. Мы в подвале, в доме Малфоев, помогите нам!
Глаз мигнул и исчез.
Гарри не мог даже сказать с уверенностью, что ему не померещилось. Он наклонял осколок то в одну сторону, то в другую, но там ничего не отражалось, кроме стен и потолка, а наверху Гермиона закричала еще ужаснее, и Рон опять заорал во все горло:
ГЕРМИОНА! ГЕРМИОНА!
Как вы забрались в мой сейф? визжала Беллатриса. Вам помог этот мерзкий гоблин?
Мы с ним только сегодня встретились! рыдала Гермиона. Не забирались мы в ваш сейф Этот меч не настоящий! Подделка, просто подделка!
Подделка? хрипло каркнула Беллатриса. Очень правдоподобно!
Это легко проверить! послышался вдруг голос Люциуса. Драко, приведи гоблина. Он скажет, настоящий этот меч или нет.
Гарри кинулся к Крюкохвату, скорчившемуся на полу.
Крюкохват, прошептал он в заостренное ухо гоблина, пожалуйста, скажи им, что это подделка! Нельзя, чтобы они узнали, что меч настоящий
На лестнице прозвучали торопливые шаги, и в следующую секунду за дверью раздался дрожащий голос Драко:
Отойдите к стене! Без глупостей, или я вас убью!
Все послушно отступили к стене. Как только заскрипел замок, Рон щелкнул делюминатором, и огни убрались к нему в карман. В подвале снова стало темно.
Распахнулась дверь. Держа перед собой волшебную палочку, появился Малфой, бледный и решительный. Он схватил маленького гоблина за руку и, пятясь задом, выволок его наружу. Дверь захлопнулась, и в то же самое мгновение посреди подвала раздался громкий треск.
Рон щелкнул делюминатором. Три световых шара взмыли под потолок, и все увидели домового эльфа Добби.
ДОБ
Гарри ударил Рона по руке, чтобы прекратил орать. Рон оглянулся на него, в ужасе от своего промаха. Над головой проскрипели шаги: Драко подвел Крюкохвата к Беллатрисе.
Добби вовсю таращил глаза, похожие на теннисные мячики, и дрожал от пяток до кончиков заостренных ушей. Оказавшись в доме своих бывших хозяев, он был сам не свой от страха.
Гарри Поттер! пропищал он тоненьким голоском. Добби пришел спасти вас!
А откуда ты
Страшный крик заглушил слова Гарри наверху опять мучили Гермиону Гарри оставил ненужные вопросы, сосредоточившись на главном.
Ты можешь трансгрессировать отсюда? спросил он Добби.
Тот кивнул, хлопая ушами.
И забрать с собой людей? Добби опять кивнул.
Хорошо! Добби, возьми, пожалуйста, Полумну Дина и мистера Олливандера и перенеси их перенеси их Куда бы их перенести?
К Биллу и Флер, подсказал Рон. Коттедж [Ракушкаk на окраине Тинворта!
Домовик кивнул в третий раз.
А потом возвращайся! сказал Гарри. Сможешь?
Конечно, Гарри Поттер! прошептал Добби. Домовик подбежал к мистеру Олливандеру, который, похоже, плохо сознавал, что происходит. Добби взял его за руку, свободную руку протянул Полумне и Дину. Те не шелохнулись.
Гарри, мы хотим помочь тебе! шепнула Полумна.
Не можем же мы тебя здесь бросить, сказал Дин.
Давайте живее! Встретимся у Билла и Флер.
Пока Гарри говорил, его шрам вдруг заболел хуже прежнего. На несколько секунд перед ним вместо мистера Олливандера появился совсем другой старик. Он был такой же худой и смеялся презрительным смехом.
Так убей же меня, Волан-де-Морт! Я с радостью встречу смерть. Да только моя смерть не поможет тебе отыскать то, что ты ищешь Ты многого не понимаешь Очень многого
Гарри чувствовал гнев Волан-де-Морта, но Гермиона закричала снова, и он отшвырнул от себя все постороннее и вернулся в подвал, к ужасной действительности.
Давайте, давайте, торопил он Полумну и Дина. Отправляйтесь! Мы сразу за вами.
Полумна и Дин ухватились за пальцы домовика. Раздался громкий треск Добби, Полумна, Дин и Олливандер исчезли.
Что это? вскрикнул наверху Люциус Малфой. Вы слышали? Что там за шум в подвале?
Гарри и Рон замерли, уставившись друг на друга.
Драко Нет, позови Хвоста! Пускай сходит проверит.
Прозвучали шаги, потом наверху все стихло. В гостиной прислушивались, не донесется ли еще какойнибудь звук из подвала.
Надо будет на него навалиться, прошептал Гарри на ухо Рону.
Другого выхода не оставалось: как только заметят, что трое пленников сбежали, им конец.
Оставь свет, прибавил Гарри.

Птн 28 Июн 2013 03:06:12
у меня ещё 6 книг есть про поттера и ко
>>50673719
Ктото спускался по лестнице. Они прижались к стене слева и справа от двери.
Отойдите! раздался голос Хвоста. Я вхожу! Дверь открылась. Долю секунды Хвост остолбенело таращился на пустой подвал, озаренный ярким светом трех миниатюрных солнышек. Гарри и Рон бросились на него. Рон поймал руку с волшебной палочкой и рванул ее вверх. Гарри зажал Хвосту рот. Они молча боролись, из волшебной палочки посыпались искры, пальцы серебряной руки сомкнулись у Гарри на горле.
Что там, Хвост? крикнул сверху Люциус Малфой.
Ничего! проорал в ответ Рон, довольно похоже подражая сиплому голосу Хвоста. Все в порядке!
Гарри задыхался.
Хочешь меня убить? еле выговорил он, безуспешно пытаясь оторвать от себя металлические пальцы. Я тебе жизнь спас! Ты у меня в долгу, Хвост!
Хватка серебряной руки неожиданно ослабла. Гарри, изумившись, вырвался. Он все еще зажимал Хвосту рот. Водянистые глазки похожего на крысу человечка испуганно выпучились он, казалось, не меньше Гарри удивился внезапному милосердию собственной руки и еще энергичнее начал вырываться, словно желая загладить минутную слабость.
А это давайтека сюда, пробормотал Рон, выдирая из другой руки Хвоста волшебную палочку.
Безоружный, беспомощный Петтигрю таращил глаза с расширенными от ужаса зрачками. Его взгляд был направлен не в лицо Гарри, а кудато в сторону. Пальцы серебряной руки неумолимо приближались к его собственному горлу.
Нет
Гарри, не задумываясь, перехватил металлическую руку, но остановить ее не было никакой возможности. Серебряное оружие, подаренное Волан-де-Мортом самому трусливому и никчемному из его слуг, обратилось против своего владельца. Петтигрю настигла расплата за мимолетное колебание. Мгновение жалости сгубило его: он задыхался на глазах у двоих друзей.
Нет!
Рон тоже выпустил Хвоста и вместе с Гарри вцепился в серебряные пальцы, однако все было бесполезно. Петтигрю уже посинел.
Релашио! сказал Рон, направив волшебную палочку на металлическую руку, но безрезультатно.
Петтигрю упал на колени, и в ту же секунду наверху дико закричала Гермиона. Глаза Хвоста закатились, он в последний раз судорожно дёрнулся и затих.
Гарри и Рон переглянулись и, оставив мертвое тело Петтигрю валяться на полу, бросились вверх по лестнице. Прокравшись по коридору, они добрались до приоткрытой двери в гостиную. Отсюда было хорошо видно Беллатрису она смотрела сверху вниз на Крюкохвата, державшего в длиннопалых руках меч Гриффиндора. Гермиона, не шевелясь, лежала у ног Беллатрисы.
Ну? спросила Крюкохвата Беллатриса. Настоящий этот меч или нет?
Гарри затаил дыхание, стараясь не замечать ноющей боли в шраме.
Нет, сказал Крюкохват, Подделка.
Ты уверен? задохнулась Беллатриса. Совершенно уверен?
Да, ответил гоблин.
Беллатриса вздохнула с облегчением и заметно расслабилась.
Хорошо!
Небрежным взмахом волшебной палочки она хлестнула гоблина по лицу, так что на нем мгновенно вспух новый рубец, и Крюкохват с криком рухнул к ее ногам. Беллатриса пинком оттолкнула его в сторону.
А теперь, победно звенящим голосом провозгласила она, вызовем Темного Лорда!
Беллатриса отвернула рукав и коснулась Черной Метки.
Сразу же шрам Гарри снова полоснуло болью. Реальность исчезла, он был Волан-де-Мортом, и истощенный волшебник насмехался над ним, хохоча во весь беззубый рот. Неожиданный вызов привел его в ярость. Он же предупреждал, он запретил им вызывать его по пустякам! Если они опять ошиблись, вообразив, будто поймали Поттера
Так убей же меня! издевался старик. Ты никогда не победишь, ты не можешь победить! Та волшебная палочка никогда не будет твоей
Злоба Волан-де-Морта перехлестнула через край. Вспышка зеленого света озарила тюремную камеру, хрупкое дряхлое тело подбросило в воздух и снова швырнуло на жесткую кровать бездыханным. Волан-де-Морт отвернулся к окну, едва сдерживая свою ярость. Если его побеспокоили напрасно, они получат по заслугам
Полагаю, раздался голос Беллатрисы, грязнокровка нам больше не нужна. Забирай ее, Сивый, если хочешь.
НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!
Рон ворвался в гостиную. Беллатриса оглянулась в изумлении, навела волшебную палочку на Рона
Экспеллиармус! проревел он, прицелившись в Беллатрису волшебной палочкой Хвоста.
Палочка вырвалась из рук волшебницы и отлетела прямо в руки Гарри он вбежал в комнату вслед за Роном. Люциус, Нарцисса, Драко и Сивый обернулись разом, Гарри крикнул: [Остолбеней!k и Люциус повалился прямо в камин. Заклятия Драко, Нарциссы и Фенрира огненными струями чиркнули мимо Гарри, он бросился на пол и откатился за диван.
СТОЯТЬ, ИЛИ ОНА УМРЕТ!

Птн 28 Июн 2013 03:06:27
у меня ещё 6 книг есть про поттера и ко
>>50673719
Гарри, задыхаясь, выглянул изза дивана. Беллатриса держала на весу Гермиону которая, похоже, была без сознания. Волшебница приставила к ее горлу серебряный кинжал.
Бросайте волшебные палочки, прошептала она. Бросайте, или мы сейчас увидим, насколько у нее грязная кровь!
Рон окаменел, сжимая в кулаке палочку Петтигрю. Гарри выпрямился с палочкой Беллатрисы в руке.
Я сказала: бросайте! провизжала Беллатриса, крепче прижимая лезвие кинжала к горлу Гермионы.
На коже выступили капельки крови.
Ладно! крикнул Гарри и швырнул на пол волшебную палочку Беллатрисы.
Рон сделал то же самое с палочкой Хвоста. Оба подняли руки.
Молодцы! злорадно улыбнулась Беллатриса. Драко, подними палочки! Темный Лорд скоро будет здесь, Гарри Поттер! Близится твоя смерть!
Гарри и сам это понимал. Шрам разрывала боль. Гарри чувствовал, как Волан-де-Морт летит по небу, где-то очень далеко, над темным бурным морем. Скоро он будет достаточно близко, чтобы трансгрессировать. Выхода Гарри не видел.
А пока, негромко проговорила Беллатриса, глядя, как Драко подбирает с пола волшебные палочки, я думаю, Цисси, нужно заново связать этих маленьких героев, а Сивый пусть позаботится о мисс Грязнокровке. Я уверена, Сивый, Темный Лорд не пожалеет для тебя девчонки после того, что ты сделал для него этой ночью.
При последних словах над головой послышалось какоето странное дребезжание. Все посмотрели вверх. Громадная хрустальная люстра дрожала всеми своими подвесками. Вдруг она оборвалась и полетела вниз. Беллатриса стояла прямо под ней; волшебница едва успела отскочить, уронив Гермиону. Люстра грохнулась об пол грудой цепей и хрусталя, накрыв Гермиону и гоблина, который так и не выпустил из рук меч Гриффиндора. Во все стороны брызнули сверкающие осколки; Драко согнулся пополам, прижимая ладони к окровавленному лицу.
Рон бросился вытаскивать Гермиону изпод обломков, а Гарри решил рискнуть он перепрыгнул через кресло и вырвал три волшебные палочки из руки Драко. Нацелил все три на Сивого и крикнул:
Остолбеней!
Тройное заклинание вышло таким мощным, что оборотня оторвало от земли, подбросило к самому потолку и с треском швырнуло на пол.
Нарцисса оттащила Драко в сторонку, подальше от беды, а Беллатриса вскочила на ноги, с развевающимися волосами, размахивая серебряным кинжалом. Нарцисса нацелилась волшебной палочкой на дверь.
Добби! вскрикнула она. Даже Беллатриса оцепенела. Ты! Это ты обрушил люстру?
Крошечный домовик рысцой вбежал в комнату, наставив трясущийся палец на свою бывшую хозяйку.
Не тронь Гарри Поттера! пропищал он.
Убей его, Цисси! завопила Беллатриса, но тут опять раздался треск, и палочка Нарциссы, вылетев у нее из рук, приземлилась у дальней стены.
Ах ты, дрянная мартышка! зашлась криком Беллатриса. Как ты смеешь отнимать палочку у волшебницы? Как смеешь не слушаться хозяев?
У Добби нет хозяев! пропищал он в ответ. Добби свободный домовик, и он пришел спасти Гарри Поттера и его друзей!
От боли в шраме Гарри почти ослеп. Он смутно сознавал, что у них осталось всего несколько секунд до появления Волан-де-Морта.
Рон, держи и ходу! рявкнул он, бросая Рону одну из волшебных палочек.
Потом он нагнулся и выволок изпод люстры Крюкохвата. Взвалив на плечо стонущего гоблина, все еще сжимавшего меч мертвой хваткой, он схватил Добби за руку и повернулся на месте, чтобы трансгрессировать.
Уже погружаясь в темноту, он в последний раз увидел перед собой гостиную: бледных, застывших Нарциссу и Драко, рыжий сполох шевелюры Рона и размытый серебряный блеск кинжал Беллатрисы летел через всю комнату прямо в исчезающего Гарри
К Биллу и Флер Коттедж [Ракушкаk К Биллу и Флер
Его утащило в неизвестность. Гарри мог только повторять про себя место назначения, надеясь, что этого хватит, чтобы не промахнуться. От боли во лбу голова разваливалась на куски, гоблин тяжелым грузом давил на плечи, меч Гриффиндора колотился о спину. Рука Добби дернулась в его руке, Гарри подумал, что домовик пытается направить их к нужному месту, и чутьчуть сжал его пальцы, давая понять, что готов следовать за ним
И тут они почувствовали под ногами твердую землю, а в воздухе запах соли. Гарри упал на колени, выпустил руку Добби и постарался как можно мягче опустить на землю Крюкохвата.
Ты как, ничего? спросил он, видя, что гоблин пошевелился, но Крюкохват только чтото невнятно проскулил в ответ.
Гарри осмотрелся, щурясь в темноте. Ему показалось, что невдалеке под звездным небом виднеется домик, а рядом с ним движутся какието люди.
Добби, это коттедж [Ракушкаk? спросил он шепотом, стискивая две волшебные палочки, захваченные в доме Малфоев, готовый драться, если понадобится. Мы попали, куда нужно? Добби? Гарри огляделся. Крошечный домовик стоял в нескольких шагах от него. Добби!
Домовик покачнулся, и звезды отразились в его огромных блестящих глазах. Они с Гарри одновременно перевели взгляд на серебряную рукоятку кинжала, торчавшего в тяжело вздымающейся груди Добби.
Добби нет ПОМОГИТЕ! заорал Гарри, обернувшись к дому и суетившимся возле него людям. ПОМОГИТЕ!
Он не знал, волшебники там или маглы, друзья или враги, все это было неважно. Значение имело только темное пятно, расползавшееся на груди Добби, и то, что он умоляюще протянул к Гарри руки. Гарри подхватил его и уложил на бок на траву.
Добби, не надо, только не умирай, только не умирай
Глаза домовика встретили его взгляд, губы задрожали, с усилием складывая слова:
Гарри Поттер

Птн 28 Июн 2013 03:06:39
у меня ещё 6 книг есть про поттера и ко
>>50673719
Гарри словно опять провалился в свой старый кошмар: опять он стоит на коленях возле мертвого тела Дамблдора у подножия самой высокой башни Хогвартса; но на самом деле перед ним на траве лежало крошечное тельце, пронзенное серебряным кинжалом Беллатрисы. Он все повторял: [Добби Доббиk хотя и знал, что домовик уже ушел туда, где его нельзя позвать.
Через минуту или две Гарри понял, что всетаки прибыл куда хотел, потому что рядом оказались Билл и Флер, Дин и Полумна. Они толпились вокруг него, а он стоял на коленях над телом домового эльфа.
Гермиона? вдруг сказал Гарри. Где она? Билл ответил:
Рон отвел ее в дом. С ней все будет хорошо.
Гарри снова посмотрел на домовика, осторожно вытянул острый кинжал из его тела, потом стащил куртку и укутал ею Добби, как одеялом.
Где-то близко билось о камни море. Гарри слушал, как оно шумит, пока остальные переговаривались, обсуждали какието никому не нужные проблемы, чтото решали. Дин унес в дом раненого Крюкохвата, Флер побежала с ними. Билл завел речь о том, что нужно бы похоронить домового. Гарри соглашался, толком не понимая, что говорит. Он все смотрел на крошечное мертвое тельце, шрам дергало болью, и какойто частью сознания Гарри, словно в перевернутую подзорную трубу, видел, как Волан-де-Морт наказывает тех, кто остался в доме Малфоев. Ярость Темного Лорда была ужасна, и всетаки рядом с его горем она словно бы уменьшилась отголоски далекой грозы долетали до Гарри будто через огромный безмолвный океан.
Я хочу похоронить Добби как следует, это были первые слова, которые Гарри произнес в полном сознании. Без волшебства. У вас найдется лопата?
Прошло совсем немного времени, и вот уже он копает могилу там, где указал ему Билл, на краю сада, среди кустов. Гарри рыл с какимто остервенением, наслаждаясь тяжелой физической работой, упиваясь ее немагичностью. Каждая капля пота и каждая мозоль на ладонях словно были подарком домовику, который их всех спас.
Шрам горел, но теперь боль подчинялась Гарри. Он чувствовал ее как бы со стороны. Он наконец научился контролировать эту связь, научился закрывать свой разум от Волан-де-Морта, чего так добивался Дамблдор, заставляя его ходить на занятия к Снеггу. Точно так же как Волан-де-Морт не смог вселиться в Гарри, когда он был переполнен горем после смерти Сириуса, так и теперь его мысли не могли проникнуть в сознание Гарри, пока он горевал о Добби. Похоже, горе способно отогнать Волан-де-Морта Хотя Дамблдор, наверное, сказал бы любовь
Гарри рыл и рыл, все глубже вгрызаясь в мерзлую землю. Он топил горе в поту, отказываясь обращать внимание на боль в шраме. В темноте, где слышны были только шум моря и собственное хриплое дыхание, к нему понемногу возвращалось все то, что произошло в доме Малфоев. Гарри вспоминал, что там говорилось, и малопомалу на него снизошло понимание
Равномерные взмахи лопаты попадали в такт его мыслям. Дары Крестражи Дары Крестражи Но теперь его уже не жгла та странная, неистовая жажда. Горе и страх прогнали ее прочь. Гарри пришел в чувство, как будто от пощечины.
Он все глубже погружался в свежевырытую могилу. Гарри знал, где побывал сегодня Волан-де-Морт и кого он убил в самой высокой камере Нурменгарда; знал, почему он это сделал
Он вспоминал Хвоста, погибшего изза одного малюсенького проблеска милосердия Дамблдор и это предвидел. Сколько еще предвидел Дамблдор?
Гарри потерял счет времени. Он знал только, что вокруг чутьчуть посветлело, когда к нему подошли Рон и Дин.
Как Гермиона?
Лучше, сказал Рон. Флер за ней ухаживает.
Гарри уже приготовился огрызнуться, когда они станут приставать к нему с вопросами, почему он не создал отличную аккуратную могилу с помощью волшебной палочки, но огрызаться не понадобилось. Они молча спрыгнули к нему, каждый со своей лопатой, и все трое работали вместе, пока могила не показалась им достаточно глубокой.

Птн 28 Июн 2013 03:06:54
у меня ещё 6 книг есть про поттера и ко
>>50673719
Гарри поуютнее закутал домовика в свою куртку. Рон сел на край могилы, разулся и надел свои носки на босые ноги домового. Дин отдал свою вязаную шапку, и Гарри осторожно надел ее на голову Добби, натянув на уши, напоминающие крылья летучей мыши.
Надо закрыть ему глаза.
Гарри не слышал, как они подошли из темноты Билл в дорожном плаще, Флер в длинном белом фартуке, из кармана которого торчал пузырек Гарри узнал [Костеростk. Гермиона куталась в одолженный у Флер халат, она была очень бледная и нетвердо держалась на ногах. Когда она подошла, Рон обнял ее за плечи. Полумна в куртке Флер присела на корточки и, нежно коснувшись век домового, закрыла остекленевшие глаза.
Вот, тихо сказала она, теперь он как будто спит.
Гарри опустил домовика в могилу, устроил поудобнее руки и ноги, словно Добби отдыхает. Потом вылез наверх и в последний раз посмотрел на маленькое тельце. Он не позволил себе плакать. Ему вспомнились похороны Дамблдора ряды золоченых стульев, министр магии в первом ряду, перечисление заслуг Дамблдора, пышная гробница из белого мрамора. Добби заслужил не меньший почет, а его положили в наскоро вырытую яму среди кустов.
Помоему, нужно чтонибудь сказать, подала голос Полумна. Я первая, хорошо?
Под взглядами всех стоявших вокруг она встала в изножье могилы и обратилась к мертвому домовику:
Спасибо тебе большое, Добби, за то, что ты спас меня из подвала. Ужасно несправедливо, что тебе пришлось умереть, когда ты такой хороший и храбрый. Я всегда буду помнить то, что ты сделал для меня. Надеюсь, что сейчас ты счастлив.
Она выжидающе оглянулась на Рона. Рон прокашлялся и хрипло сказал:
Да Спасибо, Добби
Спасибо, пробормотал Дин. Гарри проглотил комок в горле.
Прощай, Добби, прошептал он.
Больше он ничего не сумел выдавить, но ведь Полумна все уже сказала за него.
Билл взмахнул волшебной палочкой кучка земли возле могилы поднялась в воздух и плавно опустилась, образовав небольшой красноватый холмик.
Ничего, если я немножко тут постою? спросил Гарри.
Они пробормотали чтото неразборчивое, ктото хлопнул Гарри по спине, и все двинулись к дому, оставив Гарри одного около могилы.
Он огляделся. Клумбы были выложены по краю красивыми гладкими белыми камнями, обточенными морем. Гарри выбрал один, побольше, и уложил его, словно подушку, в том месте, где сейчас была голова домовика. Потом сунул руку в карман за волшебной палочкой.
Их оказалось две. Он и забыл, и сейчас не мог сказать, чьи это палочки, помнил только, что вырвал их у когото. Гарри выбрал ту, что покороче она почему-то показалась симпатичнее на ощупь, и направил ее на камень.
Следуя его шепоту, на камне медленно проступили слова. Гарри знал, что Гермиона начертила бы их гораздо красивее и, наверное, быстрее, но ему хотелось сделать это самому, так же как он копал могилу. Когда Гарри снова выпрямился, на камне была вырезана надпись:
Здесь лежит Добби, свободный домовик.
Еще несколько секунд Гарри смотрел на свою работу, потом пошел прочь. Шрам чутьчуть покалывало, а голову переполняли мысли, что пришли, когда он рыл могилу, и обрели форму в темноте ужасные и завораживающие.
Когда он вошел в дом, все сидели в гостиной и слушали, что говорит Билл. Комната была очень хорошенькая, в светлых тонах, в камине ярко горел огонь. Гарри не хотелось пачкать ковер землей, поэтому он остался стоять у двери.
Удачно, что Джинни приехала домой на каникулы. Будь она в Хогвартсе, ее могли схватить раньше, чем мы успеем к ней добраться. А так она тоже в безопасности.

Птн 28 Июн 2013 03:07:08
у меня ещё 6 книг есть про поттера и ко
>>50673719
Билл оглянулся и заметил Гарри.
Я всех забрал из [Норыk, объяснил он. Переправил их к тете Мюриэль. Раз Пожиратели смерти узнали, что Рон с тобой, к ним наверняка явятся Да не извиняйся ты, прибавил он, заметив, какое у Гарри стало лицо. Это все равно рано или поздно случилось бы, папа давно нас предупреждал. Наша семья самые отъявленные осквернители чистоты крови.
А чем их защитили? спросил Гарри.
Заклятием Доверия. Хранитель Тайны папа. На нашем коттедже такое же заклятие, а я Хранитель Тайны. На работу нам, конечно, уже нельзя, но это теперь не так уж важно. Олливандера и Крюкохвата тоже переправим к тете Мюриэль, как только они чутьчуть придут в себя. У нее места хватает, а у нас тесновато. Ноги у Крюкохвата уже заживают, Флер напоила его [Костеростомk. Через час, наверное, можно будет их обоих
Нет, сказал Гарри.
Билл удивленно взглянул на него.
Они оба мне нужны. Я хочу с ними поговорить. Это очень важно.
Гарри услышал в своем голосе неожиданную властность, ту уверенность в своей цели, что пришла к нему, пока он копал могилу для Добби. На него смотрели недоуменные лица.
Я пойду умоюсь, сказал Гарри Биллу, глядя на свои руки, измазанные землей и кровью Добби. А потом мне надо поговорить с ними, срочно.
Он вошел в маленькую кухоньку, к умывальнику у окна, выходящего на море. Над горизонтом разгорался рассвет, перламутроворозовый и золотистый. Гарри стал умываться, одновременно продолжая цепочку мыслей, начатую в темном саду.
Добби уже не сможет рассказать, кто отправил его к ним в подвал, но Гарри точно знал, что он видел. Яркоголубой глаз выглянул из осколка зеркальца, и помощь пришла. В Хогвартсе тот, кто просит помощи, всегда ее получает.
Гарри вытер руки, не замечая красоты за окном, не прислушиваясь к разговору в гостиной. Глядя на океан, он чувствова

Птн 28 Июн 2013 03:07:24
у меня ещё 6 книг есть про поттера и ко
>>50673719
самой сути происходящего.
Шрам все еще покалывало, и Гарри знал, что Волан-де-Морт тоже приближается к цели. Гарри понимал и в то же время не понимал. Чутье подсказывало одно, разум говорил совсем другое. Дамблдор в его воображении улыбался, сложив вместе кончики пальцев, как будто в молитве.
Ты оставил Рону делюминатор Ты понимал его и дал ему возможность вернуться.
Ты и Хвоста понимал Ты знал, что в глубине души он всетаки жалеет
Если ты так хорошо их знал Что ты знал обо мне, Дамблдор?
Неужели так нужно чтобы я знал о Дарах, но не искал их? Ты представлял себе, как это будет трудно? Потому всячески усложнял задачу? Чтобы я успел до этого додуматься?
Гарри замер на месте, застывшим взглядом уставившись вдаль, где поднимался изза горизонта ослепительный золотой ободок. Потом взглянул на свои чистые руки и удивился, что все еще держит полотенце. Отложил его в сторону и снова вернулся в прихожую. Шрам вдруг резанула боль, и в голове промелькнул стремительно, словно отражение стрекозы на поверхности пруда силуэт хорошо знакомого здания.
У подножия лестницы стояли Билл и Флер.
Мне нужно поговорить с Крюкохватом и Олливандером, сказал Гарри.
Нет, сказала Флер. П&amp;#39;гидется подождать, Арри. Они больны, измучены
Мне очень жаль, без нажима ответил Гарри, но я не могу ждать. Я должен поговорить с ними сейчас. Наедине с каждым по отдельности. Это срочно.
Проклятье, Гарри, что происходит? не выдержал Билл. Ты являешься к нам с мертвым домовиком и полуобморочным гоблином, у Гермионы такой вид, как будто ее пытали, а Рон наотрез отказывается чтонибудь рассказывать
Мы не можем рассказать, чем мы заняты, напрямик объявил Гарри. Ты из Ордена, Билл, ты знаешь, что Дамблдор завещал нам дело и велел никому больше об этом не рассказывать.
Флер чтото нетерпеливо пробормотала, но Билл не смотрел на нее, он смотрел на Гарри. Трудно было понять выражение его изуродованного шрамами лица. Наконец Билл сказал:
Хорошо. С кем ты хочешь говорить первым? Гарри заколебался. Он знал, как много зависит от его решения. Времени почти не осталось, нужно выбирать. Дары или крестражи?
С Крюкохватом, сказал Гарри. Сначала я поговорю с Крюкохватом.
Сердце у него стучало, как будто он только что бежал стометровку и при этом одолел невероятно сложный барьер.
Тогда за мной, сказал Билл и первым пошел вверх по лестнице.
Поднявшись на несколько ступенек, Гарри оглянулся.
Вы мне тоже нужны! крикнул он Рону и Гермионе, державшимся в тени у двери в гостиную.
Они вышли на свет, как будто с облегчением.
Ты как? спросил Гарри Гермиону Ты вообще замечательная придумала такую складную историю, когда эта ведьма тебя мучила
Гермиона бледно улыбнулась. Рон крепче обхватил ее за плечи.
Что теперь, Гарри? спросил он..
Увидите. Идем.
Билл провел Гарри, Рона и Гермиону на второй этаж. На тесную лестничную площадку выходило три двери.
Сюда.
Билл открыл дверь своей с Флер комнаты. За окном тоже было море, оно все искрилось золотом в лучах восхода. Гарри остановился у окна, повернувшись спиной к невероятному пейзажу, и скрестил руки на груди. Шрам покалывало. Гермиона устроилась за туалетным столиком, Рон присел на ручку ее кресла.
Снова появился Билл, неся на руках маленького гоблина. Он уложил

Птн 28 Июн 2013 03:07:53
нахуй, просто нахуй пошёл
Крюкохвата на постель, тот чтото буркнул в виде благодарности, и Билл ушел, закрыв за собой дверь.
Простите, что пришлось вас вытащить из кровати, сказал Гарри. Как ваши ноги?
Болят, ответил гоблин. Но заживают.
Он все еще сжимал в руках меч Гриффиндора, и выражение лица у него было странное: наполовину задиристое, наполовину любопытное. Гарри рассматривал гоблина: изжелтабледная кожа, длинные тонкие пальцы, черные глаза. Флер сняла с него башмаки: длинные ступни были грязными. Он был ненамного крупнее домовика, а вытянутая кверху голова была заметно больше, чем у человека.
Вы, наверное, не помните начал Гарри.
Что именно я сопровождал вас к вашему банковскому сейфу, когда вы впервые посетили [Гринготтсk? договорил за него Крюкохват. Я помню, Гарри Поттер. Вы очень знамениты, даже среди гоблинов.
Гарри и гоблин оценивающе присматривались друг к другу. Шрам у Гарри все еще болел. Ему не терпелось поскорее отделаться от разговора с Крюкохватом, и в то же время он боялся сделать неверный шаг. Пока Гарри придумывал, с чего начать, гоблин нарушил молчание.
Вы похоронили домовика, сказал он неожиданно резко. Я видел в окно, из соседней спальни.
Да, сказал Гарри. Крюкохват наблюдал за ним раскосыми черными глазами.
Вы необычный волшебник, Гарри Поттер.
Почему? спросил Гарри, бессознательно потирая шрам.
Вы вырыли могилу.
Ну и что?
Крюкохват не ответил. Гарри решил, что гоблин его презирает, копал могилу вручную, словно магл! Впрочем, его мало волновало одобрение Крюкохвата. Он наконец собрался с духом.
Крюкохват, я должен спросить
Также вы спасли гоблина.
Что?
Вы перенесли меня сюда. Спасли от смерти.
Надеюсь, вы не против? теряя терпение, спросил Гарри.
Нет, не против, Гарри Поттер, ответил Крюкохват, закручивая на палец тощую черную бородку, но вы крайне необычный волшебник.
Вот и ладно, сказал Гарри. Так я говорю, мне нужна помощь, Крюкохват, и вы можете мне помочь.
Гоблин никак не отозвался на этот призыв, только хмурился на Гарри, как будто видел перед собой какуюто диковинку.
Мне нужно проникнуть в банковский сейф в [Гринготтсеk.
Гарри хотел подойти к делу постепенно, но в шраме опять стрельнуло, и слова вырвались сами собой. Снова перед глазами возникли очертания Хогвартса, и Гарри отогнал видение. Разговор с Крюкохватом сейчас важнее.
Рон и Гермиона смотрели на Гарри, как на сумасшедшего.
Гарри начала было Гермиона, однако ее прервал Крюкохват.
Проникнуть в сейф в [Гринготтсеk? Гоблин чуть поморщился, устраиваясь поудобнее на кровати. Невозможно!
Возможно, тут же возразил Рон. Были случаи, когда проникали.
Вотвот, подхватил Гарри. В тот день, когда мы с вами познакомились, Крюкохват. Мой день рождения, семь лет назад.
Тот сейф был уже пуст, огрызнулся гоблин. Он не так строго охранялся.
Гарри понял, что Крюкохват, хоть и не работает больше в банке [Гринготтсk, все еще болеет за него душой.
А тот сейф, куда нам нужно попасть, не пустой, и охраняют его, наверное, будь здоров, сказал Гарри. Это сейф Лестрейнджей.
Рон и Гермиона переглянулись. Будет время все им объяснить после того, как Крюкохват даст ответ.
Без шансов, твердо сказал гоблин. Абсолютно исключено. [Если пришел за чужим ты сюдаk
[Отсюда тебе не уйти никогдаk я помню, сказал Гарри. Только я не за богатствами туда собираюсь. Мне нужен этот сейф не ради выгоды можете вы мне поверить?

Птн 28 Июн 2013 03:08:04
нахуй, просто нахуй пошёл
Гоблин искоса посмотрел на Гарри. Молниевидный шрам снова дергало болью, но Гарри не обращал на это внимания он отказывался признавать эту боль и отвечать на ее приглашение.
Если есть на свете волшебник, которому я мог бы поверить, что он не ищет для себя выгоды, то это вы, Гарри Поттер, произнес наконец Крюкохват. Гоблины и домовые эльфы не привыкли к тому, чтобы им оказывали уважение, как это сделали вы нынче ночью. Мы не привыкли к такому от носящих волшебные палочки.
Носящих волшебные палочки повторил Гарри. Эти слова произвели на него странное впечатление.
Шрам снова полоснула боль Волан-де-Морт обратился мыслями к северу. Гарри жгло нетерпение поскорее расспросить Олливандера, лежавшего в соседней комнате. Гоблин тихо проговорил:
Волшебники и гоблины давно уже спорят о праве носить волшебную палочку.
Так ведь гоблины умеют колдовать без всяких палочек, заметил Рон.
Неважно! Волшебники не желают делиться тайными знаниями о волшебных палочках с другими магическими народами. Они препятствуют нам развивать свои возможности!
Гоблины тоже ни с кем не делятся секретами своей магии, сказал Рон. Вы никому не рассказываете, как вы делаете мечи и доспехи. Гоблины умеют обрабатывать металлы, как волшебникам никогда не
Это все сейчас несущественно, поспешно сказал Гарри, заметив, что лицо Крюкохвата побагровело. Речь идет не о спорах волшебников с гоблинами и другими магическими существами
Да нет, как раз об этом! неприятно засмеялся Крюкохват. Чем больше власти забирает себе Темный Лорд, тем больше ваш народ притесняет моих сородичей! В банке [Гринготтсk заправляют волшебники, домовиков истребляют, а кто из носящих волшебные палочки протестует против этого?
Мы! сказала Гермиона. Она сидела очень прямо, глаза ее сверкали. Мы протестуем! За мной, например, охотятся, как за любым гоблином или домовиком. Ведь я грязнокровка!
Не называй себя так! крикнул Рон.
А почему? возразила Гермиона. Да, я грязнокровка и горжусь этим! При новом порядке мне живется ничуть не лучше, чем вам, Крюкохват! Меня, а не когонибудь другого выбрали для допроса с пытками там, у Малфоев!
Она отогнула ворот халата, так что стало видно красную полосу пореза от кинжала Беллатрисы.
А вы знаете, что это Гарри освободил Добби от рабства? спросила Гермиона. Знаете, что мы уже много лет боремся за освобождение домовых эльфов? Рон смущенно заерзал на ручке кресла. Мы не меньше вашего стремимся свергнуть Сами-Знаете-Кого!
Гоблин воззрился на Гермиону с таким же любопытством, как перед тем на Гарри, и вдруг спросил:
Что вам нужно в сейфе Лестрейнджей? Меч, который хранится там, подделка. Настоящий вот. Он обвел взглядом троих друзей. Я думаю, вы это и сами знаете. Вы просили меня солгать о нем.
Но ведь в сейфе не только меч? спросил вместо ответа Гарри. Вы не видели, что там еще хранится?
Сердце у него забилось еще сильнее. Гарри всеми силами отгораживался от боли в шраме.
Гоблин опять принялся накручивать бородку на палец.
Правила [Гринготтсаk не позволяют обсуждать содержимое банковских сейфов. Мы хранители несметных сокровищ и обязаны оберегать то, что нам доверено, тем более что немалая часть этих драгоценностей создана нашими руками.
Гоблин погладил меч. Взгляд его черных глаз перешел с Гарри на Гермиону, потом на Рона и опять на Гарри.
Вы так молоды, сказал он наконец, а сражаетесь против стольких врагов.
Вы поможете нам? спросил Гарри. Без вашей помощи у нас нет никакой надежды проникнуть в сейф. Вы наш единственный шанс.
Я подумаю, произнес Крюкохват, словно испытывая их терпение.
Но сердито начал Рон.

Птн 28 Июн 2013 03:08:15
нахуй, просто нахуй пошёл
Гермиона ткнула его локтем под ребра, и он замолчал.
Спасибо, сказал Гарри.
Гоблин в ответ наклонил громадную голову, потом согнул коротенькие ножки, снова разогнул и демонстративно разлегся на кровати Билла и Флер.
Кажется, действие [Костеростаk завершается. Я наконецто смогу поспать. Вы уж меня извините
Да, конечно!
Выходя из комнаты, Гарри прихватил с собой меч Гриффиндора, лежавший под боком у Крюкохвата. Гоблин не стал возражать, но Гарри показалось, что в раскосых черных глазах мелькнула досада.
Мелкий пакостник, прошептал Рон, как только за ними закрылась дверь. Он просто куражится над нами!
Гарри, также шепотом заговорила Гермиона, оттаскивая друзей от двери на темную лестничную площадку, ты имеешь в виду то, о чем я подумала? Считаешь, у Лестрейнджей в сейфе крестраж?
Да, ответил Гарри. Видели, как перепугалась Беллатриса, когда подумала, что мы туда залезли? А почему? Что еще мы могли там взять? Она до смерти боялась, как бы Сами-Знаете-Кто не узнал.
Так мы вроде искали в местах, связанных Сами-Знаетес-Кем, озадаченно проговорил Рон. Разве он когданибудь бывал в сейфе Лестрейнджей?
Я даже не знаю, был ли он когданибудь в банке [Гринготтсk, ответил Гарри. В молодости он не хранил там золото, потому что никто не оставил ему наследства, а снаружи должен был его увидеть в первый же раз, как оказался в Косом переулке.
В шраме пульсировала боль, но Гарри старался не отвлекаться на нее. Он хотел, чтобы Рон и Гермиона как следует все поняли насчет [Гринготтсаk прежде, чем они пойдут разговаривать с Олливандером.
Он, наверное, страшно завидовал тем, у кого есть ключик от сейфа в банке [Гринготтсk. Считал это знаком принадлежности к волшебному миру. Не забывайте, как он доверял Беллатрисе и ее мужу, они были его самыми преданными слугами еще до падения, они разыскивали его, когда он исчез. Я слышал, он так сказал в ту ночь, когда вернулся.
Гарри потер лоб:
Всетаки вряд ли он рассказал Беллатрисе, что это крестраж. Он ведь и Люциусу Малфою не говорил правды про дневник. Наверное, просто велел ей положить в сейф нечто необычайно ценное. Как мне говорил Хагрид: если хочешь чтонибудь спрятать, то [Гринготтсk самое надежное место в мире, кроме, может быть, Хогвартса.
Когда Гарри замолчал, Рон потряс головой:
Здорово ты его понимаешь!
Частично, ответил Гарри. Если бы я еще Дамблдора так же хорошо понимал Ну ладно, это мы посмотрим. А теперь пошли к Олливандеру.
Рон и Гермиона были слегка ошарашены, но речь Гарри явно произвела на них впечатление. Все вместе они подошли к двери напротив и постучались. В ответ раздалось еле слышное [Войдите!k.
Мастер волшебных палочек лежал на двуспальной кровати, с той стороны, что дальше от окна. Его продержали в подвале больше года и по крайней мере один раз пытали. Он страшно исхудал, кости лица выпирали изпод желтоватой кожи. Большие серебристые глаза ввалились. Руки, лежавшие поверх одеяла, могли бы принадлежать скелету.
Гарри присел на свободную половину кровати, рядом сели Рон с Гермионой. Отсюда не было видно восходящего солнца: окно выходило в сад, с видом на утесы и свежую могилу.
Мистер Олливандер, простите, что мы вас побеспокоили, начал Гарри.
Мой милый мальчик, слабым голосом отвечал Олливандер, ты спас нас всех. Я уж думал, мы умрем в этом подвале Не знаю, как тебя и благодарить.
Мы были только рады это сделать.
Шрам дергало болью. Гарри был уверен, что уже не успевает опередить Волан-де-Морта и не сможет ему помешать добраться до цели. В нем шевельнулся страх Но он уже сделал свой выбор, когда решил говорить сначала с Крюкохватом. Притворяясь спокойным, Гарри нащупал на шее мешочек Хагрида и вынул из него сломанную пополам волшебную палочку.
Мистер Олливандер, мне нужна помощь.
Все, что угодно! Все, что угодно! чуть слышно ответил мастер.
Вы можете это починить? Ее вообще можно починить?
Олливандер протянул дрожащую руку. Гарри положил ему на ладонь соединенные хрупкой перемычкой половинки волшебной палочки.
Остролист и перо феникса, проговорил Олливандер срывающимся голосом, Одиннадцать дюймов. Тонкая и гибкая
Да, сказал Гарри. Так вы можете?..
Нет, прошептал Олливандер. Мне очень, очень жаль, но я не знаю средства починить волшебную палочку, получившую настолько серьезные повреждения.
Гарри заранее приготовился услышать такой ответ, и всетаки это был тяжелый удар. Он забрал половинки палочки и снова спрятал их в мешочек. Олливандер смотрел на мешочек, где исчезла сломанная палочка, и отвел взгляд, только когда Гарри вынул из кармана две волшебные палочки, захваченные у Малфоев.
Вы можете определить, чьи они?
Мастер взял первую палочку и поднес ее к самым глазам. Повертел узловатыми пальцами, чуть согнул.
Грецкий орех и сердечная жила дракона, проговорил он. Двенадцать и три четверти дюйма. Прочная, жесткая. Эта палочка принадлежала Беллатрисе Лестрейндж.
А эта?
Олливандер так же внимательно осмотрел вторую палочку.
Боярышник и волос единорога. Ровно десять дюймов. Умеренной упругости. Это была палочка Драко Малфоя.
Была? повторил Гарри. Она же и сейчас его?
Не думаю. Если вы взяли ее с бою
Ну да.
Скорее всего, она теперь ваша. Разумеется, тут имеет значение, как именно волшебная палочка перешла из рук в руки. Многое зависит и от самой палочки. Но в целом волшебная палочка, взятая в бою, честно служит новому владельцу.
В комнате было очень тихо, только вдалеке плескалось море.
Вы так говорите о волшебных палочках, как будто они живые, сказал Гарри. Как будто они чувствуют, сами чтото решают.
Волшебная палочка выбирает себе волшебника, сказал Олливандер. Те, кто изучает волшебные палочки, всегда знали об этом.
И всетаки можно пользоваться волшебной палочкой, которая тебя не выбирала? спросил Гарри.
О да, если вы настоящий волшебник, то можете направлять свою магию практически через любой инструмент. Однако самые лучшие результаты достигаются в тех случаях, когда между палочкой и волшебником существует духовное родство. Эти взаимоотношения очень сложны. Вначале взаимное притяжение, потом совместный опыт Палочка учится у волшебника, волшебник у палочки.
Волны разбивались о берег и снова откатывались назад печальный звук.
Я отобрал эту палочку у Драко Малфоя, сказал Гарри. Будет она меня слушаться?

Птн 28 Июн 2013 03:08:29
нахуй, просто нахуй пошёл
>>50673886
Полагаю, да. Принадлежностью волшебной палочки управляют сложнейшие законы, но, как правило, палочка побежденного покоряется новому хозяину.
А мне, значит, можно пользоваться этой? Рон вытащил из кармана и протянул Олливандеру палочку Хвоста.
Каштан и сердечная жила дракона, девять дюймов с четвертью. Хрупкая. Меня заставили сделать ее вскоре после того, как похитили, для Питера Петтигрю. Да, если вы взяли ее с бою, она будет слушаться вас охотней, чем любая другая палочка.
Это со всеми палочками так? спросил Гарри.
Думаю, да, ответил Олливандер, глядя на Гарри выпуклыми глазами. Вы задаете глубокие вопросы, мистер Поттер. Наука о волшебных палочках весьма сложная отрасль магии, полная тайн и загадок.
Выходит, не обязательно убивать прежнего хозяина, чтобы завладеть волшебной палочкой? спросил Гарри.
Олливандер поперхнулся:
Убивать прежнего хозяина? Что вы, я бы не сказал, что это обязательно.
Существуют легенды, проговорил Гарри; сердце у него забилось сильнее, и шрам сразу отозвался болью. Гарри не сомневался, что Волан-де-Морт приступил к выполнению своего плана. Легенды о волшебной палочке или нескольких палочках, которые переходили от одного хозяина к другому посредством убийства.
Олливандер побледнел. Его лицо казалось тусклосерым на фоне белоснежной наволочки, огромные глаза в кровавых прожилках выпучились, как будто от страха.
Я думаю, всего одна палочка, прошептал он.
И Сами-Знаете-Кто интересуется этой палочкой, так? спросил Гарри.
Я как вы узнали? прохрипел Олливандер, с мольбой оглядываясь на Рона и Гермиону.
Он хотел, чтобы вы научили его, как преодолеть связь между нашими волшебными палочками, сказал Гарри.
Олливандер пришел в ужас.
Он мучил меня, поймите! Заклятие Круциатус! Я я не мог не рассказать ему, о чем знал вернее, догадывался
Я понимаю, сказал Гарри. Вы рассказали ему о перьяхблизнецах? Посоветовали простонапросто одолжить чужую волшебную палочку?
Олливандер медленно кивнул, потрясенный осведомленностью Гарри.
Только это не сработало, продолжал Гарри. Моя палочка все равно победила ту, одолженную. Вы можете объяснить, почему так вышло?
Олливандер покачал головой так же медленно, как только что кивал.
Я никогда не слышал ни о чем подобном. В ту ночь ваша палочка совершила нечто беспрецедентное. Связь двух сердцевин редчайшее явление, а уж почему ваша волшебная палочка переломила чужую, взятую на время, я просто не могу себе представить
Мы сейчас говорили о другой палочке той, что переходит из рук в руки посредством убийства. Когда Сами-Знаете-Кто понял, что моя волшебная палочка ведет себя странно, он опять пришел к вам и спросил про ту самую, другую, правильно?
Откуда вы знаете?
Гарри не ответил.
Да, он спросил, прошептал Олливандер. Он требовал рассказать все, что я знаю о волшебной палочке, которую именуют то Смертоносной, то Жезлом Судьбы или же Бузинной палочкой.
Гарри покосился на Гермиону Она была потрясена до глубины души.
Темный Лорд, испуганным шепотом продолжал Олливандер, всегда был доволен палочкой, которую я для него сделал тис и перо феникса, тринадцать с половиной дюймов, пока не узнал о родстве двух сердцевин. Теперь он ищет себе другую палочку, более могущественную, считая это единственным способом победить вас.
Очень скоро он узнает, что моя палочка безнадежно сломана, тихо сказал Гарри. А может быть, уже знает.
Нет! вскрикнула Гермиона. Откуда он может это узнать, Гарри?
[Приори инкантатемk, ответил Гарри. Твоя палочка, Гермиона, и палочка из терновника остались у Малфоев. Если они их как следует осмотрят и заставят воспроизвести свои последние заклинания, то поймут, что твоя палочка разбила мою, увидят, как ты пыталась ее починить и у тебя ничего не получилось. Они поймут, что я потому и пользовался палочкой из терновника.
Гермиона, к которой толькотолько вернулся румянец после сегодняшних испытаний, опять побелела. Рон взглянул на Гарри с упреком.
Давайте пока не будем об этом
Но Рона перебил мистер Олливандер:
Темный Лорд не только изза вас ищет Бузинную палочку, мистер Поттер. Он стремится завладеть ею, считая, что она сделает его поистине непобедимым.
А это правда?
Владелец Бузинной палочки должен постоянно опасаться нападения, сказал мистер Олливандер. Однако нельзя не признаться, идея о Темном Лорде, владеющем Бузинной палочкой, впечатляет.
Гарри вдруг вспомнил, как при первой встрече долго не мог понять, нравится ли ему мистер Олливандер. Даже и теперь, после долгого плена и пыток, мысль о Темном Лорде, завладевшем Бузинной палочкой, похоже, не столько отталкивала его, сколько восхищала.
Так вы думаете, эта палочка существует на самом деле, мистер Олливандер? спросила Гермиона.
О да! ответил мистер Олливандер. Вполне возможно проследить ее судьбу. Есть, безусловно, пробелы, значительные промежутки времени, когда она терялась или же ее скрывали, но всякий раз она снова выходила на свет. Есть характерные признаки, по которым человек сведущий всегда может ее опознать. И я, и другие исследователи изучали письменные источники, некоторые из которых с трудом поддаются толкованию, но подлинность их несомненна.
А вы не думаете, что это просто сказки или мифы? с надеждой спросила Гермиона.

Птн 28 Июн 2013 03:08:45
нахуй, просто нахуй пошёл
>>50673897
Нет, ответил Олливандер. Не знаю, впрочем, является ли убийство предыдущего владельца обязательным условием. У этой палочки кровавая история, но, возможно, это объясняется обычной человеческой алчностью. Волшебная палочка такой невероятной мощи опасна, попади она в недостойные руки, и в то же время бесконечно привлекательна для всякого, кто интересуется свойствами волшебных палочек.
Гарри сказал:
Мистер Олливандер, вы ведь сказали Сами-Знаете-Кому, что Бузинная палочка сейчас у Грегоровича?
Олливандер побледнел еще сильнее, хотя сильнее было уже некуда. Он стал похож на привидение.
Откуда же вы откуда
Неважно, откуда я узнал, ответил Гарри, зажмурившись, шрам снова жгло как огнем, и на секунду он увидел главную улицу Хогсмида: там было еще темно, ведь Хогсмид расположен намного дальше к северу. Вы сказали Сами-Знаете-Кому, что она у Грегоровича?
Ходили такие слухи, прошептал Олливандер. Много лет назад, вас тогда еще и на свете не было. Помоему, Грегорович сам их распускал. Вы же понимаете, это очень полезно для бизнеса, если заказчики будут думать, что мастер изучает Бузинную палочку и может воспроизвести ее свойства!
Да, понятно, сказал Гарри и встал. Мистер Олливандер, еще один последний вопрос, а потом мы оставим вас в покое. Что вы знаете о Дарах Смерти?
О о чем? переспросил Олливандер в полном недоумении.
О Дарах Смерти.
Боюсь, я вас не понимаю. Это как-то связано с волшебными палочками?
Гарри посмотрел в его исхудалое лицо и понял, что Олливандер не притворяется, он действительно ничего не знает о Дарах.
Спасибо, сказал Гарри. Спасибо вам большое. Теперь мы уходим, а вы отдыхайте.
Олливандер жалобно посмотрел на него:
Он пытал меня Заклятие Круциатус Вы не можете себе представить
Еще как могу, сказал Гарри. Постарайтесь отдохнуть, и спасибо за все, что вы нам рассказали.
Гарри сбежал по лестнице на первый этаж, Рон и Гермиона спустились следом. В кухне сидели Билл, Флер, Полумна и Дин, перед ними стояли чашки с чаем. Все они встрепенулись, увидев в дверях Гарри, но он только кивнул на ходу и вышел в сад, Рон и Гермиона за ним.
Впереди виднелся красноватый холмик, под которым лежал Добби. Гарри подошел к нему, чувствуя, как нарастает боль. Бороться с ней стало ужасно трудно, но Гарри знал, что осталось потерпеть совсем немного. Скоро он уступит видениям, которые настойчиво рвутся в его разум, нужно убедиться, что его теория верна. Еще только одно усилие, чтобы объяснить все Рону и Гермионе.
Бузинная палочка была у Грегоровича очень давно, сказал Гарри. Я видел, как Сами-Знаете-Кто искал его. Когда он его нашел, оказалось, что у Грегоровича палочки больше нет; у него ее украл Грин-де-Вальд. Как Грин-де-Вальд узнал, где палочка, понятия не имею, но если у Грегоровича хватило ума самому распускать об этом слухи, тогда все понятно.
Волан-де-Морт достиг ворот Хогвартса. Гарри видел, как он стоит в предрассветных сумерках, а по дороге от замка спешит ему навстречу человек с раскачивающимся фонарем в руке.
Грин-де-Вальд пришел к власти, используя Бузинную палочку. А когда он был на вершине своего могущества, Дамблдор понял, что никто другой не сможет его остановить, вызвал Грин-де-Вальда на поединок и победил. И тогда он забрал Бузинную палочку.
Бузинная палочка была у Дамблдора? изумился Рон. А сейчасто она где?
В Хогвартсе, ответил Гарри, из последних сил удерживаясь в реальности, на краю прибрежных утесов рядом с Роном и Гермионой.
Тогда бежим! всполошился Рон. Гарри, бежим, заберем ее, пока он туда не явился!
Поздно. Гарри не удержался и схватился за голову, борясь с наплывающими видениями. Ему известно, где палочка. Он уже там.
Гарри! в ярости заорал Рон. Давно ты об этом знаешь? Зачем мы время теряли? Почему ты сначала пошел разговаривать с Крюкохватом? Мы бы успели! Может, еще успеем
Нет. Гарри упал на колени в траву. Гермиона права: Дамблдор не хотел, чтобы я гонялся за этой палочкой. Он хотел, чтобы я уничтожил крестражи.
Непобедимая палочка, Гарри! застонал Рон.
Я не должен Мое дело крестражи
Вокруг стало темно и прохладно; солнце толькотолько выглянуло изза горизонта, когда он заскользил рядом со Снеггом вверх по склону, к берегу озера.
Я буду сразу вслед за вами, произнес он высоким холодным голосом. А пока оставьте меня.

Птн 28 Июн 2013 03:08:59
нахуй, просто нахуй пошёл
>>50673907
Снегг поклонился и зашагал к замку. Черный плащ развевался у него за спиной. Гарри замедлил шаги, выжидая, пока Снегг скроется вдали. Ни Снегг и никто другой не должен видеть, куда он направляется. Впрочем, в окнах школы не светились огни, а скрываться он умел как никто В одну секунду он набросил на себя Дезиллюминационные чары, которые скрыли его от всех, даже от собственного взгляда.
Он шел по берегу озера, наслаждаясь очертаниями возлюбленного замка первого своего царства, принадлежащего ему по праву рождения
И вот она стоит на берегу, отражаясь в темной воде. Белая мраморная гробница, ненужное пятно в таком знакомом пейзаже. Вновь его охватила еле сдерживаемая эйфория, голову кружило ощущение разрушительной мощи. Он взмахнул своей старой тисовой палочкой. Именно ей и подобает совершить это последнее великое деяние!
Гробница разом раскололась от изножья до изголовья. Закутанная в саван фигура была такой же, как при жизни, худой и длинной. Он снова взмахнул волшебной палочкой.
Гробовые пелены соскользнули. Мертвое лицо было бледно до прозрачности, иссохшее, но почти нетронутое тлением. Очки оставили на кривоватом носу что за насмешка! Руки Дамблдора были сложены на груди, а в руках была она похороненная вместе с ним.
Неужто старый дурень вообразил, будто мрамор и смерть защитят его волшебную палочку? Рассчитывал; что Темный Лорд не посмеет разграбить его гробницу? Белая рука, подобно пауку, нырнула вперед и схватила добычу. Дождь искр осыпал мертвое тело прежнего владельца волшебная палочка была готова служить новому хозяину.




Глава 25. КОТТЕДЖ [РАКУШКАk


Коттедж Билла и Флер стоял на отшибе, на самом краю прибрежных утесов. Белые оштукатуренные стены были украшены морскими раковинами. Безлюдное место и очень красивое. И в доме, и в саду постоянно был слышен шум моря, точно сонное дыхание какогото огромного существа. За несколько дней, проведенных здесь, Гарри то и дело под разными предлогами удирал из перенаселенного домика и смотрел с утесов на просторное небо и огромное пустынное море, подставив лицо холодному соленому ветру.
Гарри до сих пор пугала огромность собственного решения отказаться от борьбы с Волан-де-Мортом за Бузинную палочку. Никогда еще он не выбирал бездействие. Гарри переполняли сомнения, а Рон не упускал случая выразить эти сомнения вслух.
А если Дамблдор хотел, чтобы мы вовремя расшифровали знак и успели забрать палочку? Что, если это и была проверка, достоин ли ты владеть Дарами Смерти? Гарри, если это на самом деле Бузинная палочка, как же мы теперь справимся Сам-Знаешьс-Кем?
Ответа у Гарри не было. Временами он начинал думать, что просто подвинулся умом, позволив Волан-де-Морту без помех взломать гробницу. Он даже толком не мог объяснить, почему так решил. Каждый раз, когда Гарри пытался восстановить цепь рассуждений, которая привела его к этому выбору, они казались все слабее.
Что самое странное, поддержка Гермионы выбивала его из колеи не меньше, чем сетования Рона. Вынужденная признать существование Бузинной палочки, она теперь твердила, что это предмет злой магии, что способ, каким ее получил Волан-де-Морт, отвратителен и даже думать об этом невозможно.
Ты ни за что не сделал бы так, Гарри, повторяла она без конца. Ты не смог бы разрушить гробницу Дамблдора!
Но почтение к мертвому телу значило для Гарри гораздо меньше, чем страх, что он неправильно разгадал планы, составленные Дамблдором при жизни. Он попрежнему блуждал в темноте. Гарри выбрал свой путь, однако постоянно оглядывался назад, гадая, верно ли прочитал знаки. Вдруг нужно было выбрать другую дорогу? Временами на него снова накатывала злость на Дамблдора словно волны, хлещущие по основанию утесов. Почему он не объяснил все как следует, пока был жив?
А он точно умер? спросил Рон через три дня после их появления в коттедже.

Птн 28 Июн 2013 03:09:14
нахуй, просто нахуй пошёл
>>50673907
Они с Гермионой отыскали Гарри в саду. Он стоял и смотрел через ограду, отделяющую сад от утесов, и почти пожалел, что друзья его нашли, у него не было ни малейшего желания снова ввязываться в спор.
Да, Рон, умер, давай не будем опять все это пережевывать!
Прими во внимание факты, Гермиона, сказал Рон поверх головы Гарри, упорно смотревшего в даль. Серебряная лань. Меч Гриффиндора. Гарри видел глаз в зеркальце
Гарри признал, что глаз ему мог и померещиться! Правда, Гарри?
Мог, ответил Гарри, не оглядываясь.
Но ты ведь не думаешь, что он тебе примерещился? спросил Рон.
Нет, не думаю, ответил Гарри.
Вот видишь! воскликнул Рон, пока Гермиона не успела еще чтонибудь возразить. Если это не был Дамблдор, откуда Добби узнал, что мы там, в подвале, а, Гермиона?
Не знаю А как, потвоему, Дамблдор мог его отправить к нам, если сам лежал в гробнице в Хогвартсе?
Ну, мало ли Может, явился в виде привидения!
Дамблдор не стал бы привидением, сказал Гарри. В последнее время он мало что мог сказать с уверенностью о Дамблдоре, но уж это знал точно. Он бы пошел дальше.
Что значит [дальшеk? удивился Рон.
Гарри не успел ответить у них за спиной раздался голос:
&amp;#39;Арри? К ним подошла Флер. Ее длинные серебристые волосы развевались на ветру. Арри, Крюкохват хочет с тобой погово&amp;#39;ить. Он в маленькой спальне гово&amp;#39;гит, что не хочет, чтобы вас подслушали.
Ей явно не нравилось быть у гоблина на побегушках. Передав поручение, она раздраженно повернулась и ушла в дом.
Как и сказала Флер, Крюкохват ждал их в самой малюсенькой из трех спален той, где ночевали Полумна и Гермиона. Гоблин задернул красные ситцевые занавески, отгородившись от яркосинего, пестрящего облаками неба. В комнате стоял огненный полумрак, резко отличаясь от обычной светлой и воздушной атмосферы коттеджа.
Я принял решение, Гарри Поттер, провозгласил гоблин. Он сидел, скрестив ноги, в низеньком кресле и барабанил пальцами по подлокотнику. Хоть гоблины в банке [Гринготтсk сочтут это подлой изменой, я готов вам помочь
Вот здорово! обрадовался Гарри. Спасибо, Крюкохват, мы вам очень
за соответствующую плату, закончил гоблин. Гарри слегка растерялся:
А сколько вы хотите? У меня есть золото
Нет, сказал Крюкохват. Золото и у меня есть. Его черные глазки без белков засверкали. Я хочу получить меч. Меч Годрика Гриффиндора.
Гарри упал духом.
Это мы не можем отдать, сказал он. Извините.
В таком случае, вкрадчиво произнес гоблин, у нас проблема.
Мы можем вам еще чтонибудь дать, вмешался Рон. У Лестрейнджей в сейфе наверняка куча всякого добра. Когда мы туда залезем, вы можете выбрать себе, что захотите.
Это он сказал зря. Крюкохват покраснел от злости.
Мальчик, я не вор! Мне чужие сокровища не нужны!
Так ведь мечто наш
Не ваш, возразил гоблин.

Птн 28 Июн 2013 03:09:29
нахуй, просто нахуй пошёл
>>50673907
Мы гриффиндорцы, а это меч Годрика Гриффиндора
А чьим он был до Гриффиндора? спросил гоблин, выпрямляясь в кресле.
Ничьим, ответил Рон. Его же для Гриффиндора сделали!
Нет! вскричал гоблин, весь ощетинившись и наставив на Рона длинный указательный палец. Вечное высокомерие волшебников! Меч принадлежал Рагнуку Первому и был отнят у него Годриком Гриффиндором! Это утраченная драгоценность, шедевр гоблинского мастерства! Он должен принадлежать гоблинам! Такова цена моей помощи, а не хотите как хотите.
Глаза Крюкохвата горели злобой. Гарри сказал, покосившись на Рона с Гермионой:
Нам нужно посоветоваться. Можно, мы выйдем на пару минут?
Гоблин кивнул с весьма кислым видом.
В пустой гостиной на первом этаже Гарри подошел к камину, сдвинув брови и ломая голову, что теперь делать. У него за спиной Рон воскликнул:
Да он просто издевается! Нельзя отдавать ему меч.
А это правда? спросил Гарри Гермиону. Гриффиндор действительно украл меч?
Не знаю, убитым тоном ответила она. Волшебная история часто умалчивает о том, какой ущерб волшебники причинили тому или .другому магическому народу Во всяком случае, я никогда не слышала, чтобы Гриффиндор получил свой меч нечестным путем.
Очередная гоблинская байка, отмахнулся Рон. Они постоянно рассказывают, как волшебники их обижают. Надо еще радоваться, что он не потребовал какуюнибудь из наших волшебных палочек!
У гоблинов есть причины недолюбливать волшебников, Рон, сказала Гермиона. В прошлом с ними часто обходились невероятно жестоко.
Ну, гоблины и сами не такие уж белые и пушистые, упорствовал Рон. Знаешь, сколько наших они убили? И между прочим, не брезгуют грязными приемчиками!
Вряд ли имеет смысл заводить сейчас дискуссию с Крюкохватом о том, чей народ подлее и больше зверствует, как ты думаешь?
Наступила пауза. Все старались придумать выход из тупика. Гарри смотрел в окно на могилу Добби. Полумна устанавливала возле камня букет розмарина в стеклянной банке.
Ладно, сказал Рон, и Гарри повернулся к нему. Давайте так: мы скажем Крюкохвату, что расплатимся с ним, когда войдем в сейф, а до этого, мол, меч нам нужен. Там ведь лежит поддельный, правильно? Мы его подменим и отдадим Крюкохвату копию.
Рон, да он их отличает лучше нас! воскликнула Гермиона. Он первый и заметил подделку!
А мы сделаем ноги, пока он не разобрался Рон увял под взглядом Гермионы.
Это низость, тихо сказала она. Попросить его о помощи, а потом обмануть? И ты еще удивляешься, что гоблины не любят волшебников?
Уши Рона пылали.
Ладно, ладно! Просто я ничего другого не могу придумать. А ты что посоветуешь?
Нужно предложить ему чтонибудь другое, не менее ценное.
Какая ты умная! Пойду принесу еще один мечик древней гоблинской работы, а ты заверни его покрасивее.
Они снова замолчали. Гарри был совершенно уверен, что гоблин не примет другой платы, даже будь у них чтонибудь достаточно ценное, чтобы ему предложить. Но и без меча им никак, это единственное оружие против крестражей.

Птн 28 Июн 2013 03:09:40
нахуй, просто нахуй пошёл
>>50673907
Нам и в гостиной хорошо, быстро сказал Гарри.
Он знал, что Крюкохват не обрадуется, если его попросят спать на диване, а для них важнее всего, чтобы гоблин был доволен.
Флер пыталась настаивать, но Гарри добавил:
Мы с Роном и Гермионой тоже недолго здесь задержимся.
Что значит недолго? нахмурилась Флер, застыв над кастрюлькой с волшебной палочкой в руке. Не надо вам никуда уходить, вы здесь в безопасности!
Она вдруг стала страшно похожа на миссис Уизли.
К счастью, тут отворилась задняя дверь и вошли Полумна и Дин с намокшими от дождя волосами и охапками плавника в руках.
И крошечные ушки, тараторила Полумна, папа говорит, как у бегемота, только фиолетовые и мохнатые. А если хочешь их позвать, надо напевать какуюнибудь мелодию, только не очень быструю, лучше всего вальс
Дин, слегка смущенный, пожал плечами, взглянув на Гарри. Они с Полумной понесли топливо в гостиную, совмещенную со столовой, там Рон и Гермиона накрывали на стол. Гарри воспользовался случаем, схватил два кувшина с тыквенным соком и побежал за ними, улизнув от неудобных расспросов.
а если ты какнибудь нас навестишь, я покажу тебе рог. Папа мне о нем писал, только я его еще не видела, потому что Пожиратели смерти сняли меня с хогвартского экспресса и я так и не попала домой на Рождество, сказала Полумна, помогая Дину укладывать топливо в камине.
Полумна, мы же тебе рассказывали, крикнула через всю комнату Гермиона. Рог взорвался. Это был рог взрывопотама, а никакого не морщерогого кизляка
Нет, это был определенно рог кизляка, безмятежно отозвалась Полумна. Папа подробно его описал. Наверное, он уже восстановился, они ведь замечательно умеют самоисцеляться.
Гермиона только головой покачала, продолжая раскладывать вилки.
Билл привел мистера Олливандера. Мастер волшебных палочек все еще был очень слаб и цеплялся за руку Билла, который поддерживал его и нес большой чемодан.
Полумна подошла к старику:
Мне будет вас очень не хватать!
И мне вас тоже, моя дорогая, ответил Олливандер, погладив ее по плечу. Вы были мне огромным утешением в том ужасном месте.
Флер расцеловала его в обе щеки:
Почту за честь, отвечал Олливандер с легким поклоном. Это самое меньшее, что я могу сделать в благодарность за вашу доброту и гостеприимство.
Флер принесла потертый бархатный футляр и открыла, показывая мистеру Олливандеру. Диадема засверкала при свете низко висящей люстры.
Бриллианты и лунные камни, определил Крюкохват, который успел незаметно, бочком пробраться в комнату. Гоблинская работа, если не ошибаюсь?
Оплачена волшебниками, негромко ответил Билл.
Гоблин глянул на него вызывающе и в то же время трусливо.
Ветер бушевал вокруг коттеджа, когда Билл с мистером Олливандером скрылись в ночи. Остальные уселись за стол, еле втиснувшись локоть к локтю, и принялись за еду. В камине потрескивал огонь. Гарри заметил, что Флер только ковыряет вилкой в тарелке и поминутно смотрит в окно. Впрочем, Билл вернулся еще до конца ужина. Ветер растрепал его длинные волосы.
Все хорошо, сказал он. Олливандера устроили на новом месте. Мама и папа передают привет, Джинни тоже. Фред и Джордж довели Мюриэль до истерики они продолжают рассылку заказов совиной почтой из ее гостиной. По крайней мере, тетушка очень обрадовалась диадеме говорит, она думала, что мы ее украли.
Ах, она п&amp;#39;госто п&amp;#39;гелесть, эта твоя тетушка, сердито ответила Флер, взмахом волшебной палочки заставляя грязные тарелки подняться в воздух и сложиться в стопку. Потом подхватила всю стопку и прошествовала на кухню.
></emphasis>
1 До свидания (фр.).
Папа тоже сделал диадему, заявила Полумна. Вернее, венец.
Рон ухмыльнулся, переглянувшись с Гарри. Гарри понял, что он вспоминает кошмарный головной убор, который они видели у Ксенофилиуса.
Да, он хочет воссоздать утерянную диадему Кандиды Когтевран. Он уже вычислил большинство составных частей. Пропеллер австралийской веретенницы особенно пришелся к месту
Раздался громкий стук в парадную дверь. Все головы повернулись в ту сторону. Из кухни прибежала испуганная Флер. Билл вскочил на ноги, направив волшебную палочку на дверь, Гарри, Рон и Гермиона сделали то же самое. Крюкохват тихонько нырнул под стол.
Кто там? крикнул Билл.
Я, Римус Люпин! донеслось изза двери под завывания ветра.
У Гарри сжалось сердце: что еще случилось?
Я оборотень, женат на Нимфадоре Тонкс, адрес коттеджа [Ракушкаk назвал мне ты, Хранитель Тайны, и пригласил приходить в экстренных случаях!
Люпин! Билл подбежал к двери и рывком распахнул ее.
Люпин ввалился в прихожую весь белый, в дорожном плаще, седые волосы встрепаны ветром. Он выпрямился, оглядел комнату, проверяя, кто здесь есть, и громко крикнул:
У нас мальчик! Мы назвали его Тедом, в честь Дориного отца!
Гермиона восторженно завизжала.
Что?! Тонкс! У вас родился ребенок?
Да, да, родился! заорал Люпин.
Все принялись ахать, восхищаться и радоваться. Гермиона и Флер пищали:
Поздравляем! Рон сказал:
Ух ты, ребенок! как будто в жизни не слыхал о такой штуке.
Да, да! Мальчик! повторял Люпин, словно оглушенный собственным счастьем.
Он обошел вокруг стола и крепко обнял Гарри, точно и не было той сцены в подвальном этаже дома на площади Гриммо.
Будешь крестным отцом? спросил он, выпустив Гарри из объятий.
Я? поперхнулся Гарри.
Ты, конечно, кто же еще? Дора тоже так считает.
Я ага ух ты

Птн 28 Июн 2013 03:09:53
нахуй, просто нахуй пошёл
>>50673910
Гарри был сражен, ошарашен и дико счастлив. Билл принес бутылку вина, и Флер стала уговаривать Люпина посидеть с ними.
Я ненадолго, мне нужно домой, сияя, говорил Люпин. Он помолодел на несколько лет. Спасибо! Спасибо, Билл.
Билл разлил вино. Все встали и подняли бокалы. Люпин сказал тост:
За Тедди Римуса Люпина, будущего великого волшебника!
На кого он похож? спросила Флер.
Помоему, на Дору, но она говорит, что на меня. Почти лысенький. Родился он с черными волосиками, но я клянусь, через час они уже были рыжими! К моему возвращению, наверное, станет блондином. Андромеда говорит, что у Тонкс волосы начали менять цвет с первого дня жизни. Люпин осушил бокал, Ну хорошо, еще только один, добавил он, когда Билл подошел налить ему еще.
Ветер ревел за окнами маленького коттеджа, в камине плясал огонь, Билл откупорил еще одну бутылку. Известие Люпина заставило их забыть, что они в осаде. Новая жизнь потрясающее событие! Одного только гоблина не захватила общая праздничная атмосфера. Он вскоре убрался к себе в спальню, которую теперь занимал единолично. Гарри подумал было, что никто, кроме него, этого не заметил, но потом поймал взгляд Билла, направленный вслед уходящему Крюкохвату.
Нетнет! Мне правда нужно идти!
Люпин решительно отказался от очередного бокала, встал на ноги и расправил дорожный плащ.
До свидания, до свидания! На днях постараюсь забежать, покажу фотографии Все будут страшно рады узнать о вас новости
Он запахнул плащ и распрощался, обняв по очереди всех женщин и пожав руку мужчинам, а потом, все так же сияя, канул в ночь.
Крестный отец, Гарри! воскликнул Билл, когда они вернулись на кухню, помогая убирать со стола. Вот это честь! Поздравляю!
Гарри поставил на стол пустые бокалы. Билл прикрыл дверь, отрезав веселые голоса, после ухода Люпина все еще продолжали праздновать.
Вообщето я хотел с тобой поговорить с глазу на глаз. Нелегко поймать момент, если в доме толпится столько народу. Билл запнулся. Гарри, вы планируете какието совместные дела с Крюкохватом.
Это был не вопрос, а утверждение, и Гарри не стал ничего отрицать, просто молча смотрел на Билла и ждал, что будет дальше.
Я хорошо знаю гоблинов, сказал Билл. Я работаю в банке [Гринготтсk с тех пор, как закончил Хогвартс. Если возможна дружба между волшебниками и гоблинами, то у меня есть друзьягоблины по крайней мере, есть знакомые гоблины, которые мне симпатичны. Билл снова замялся. Гарри, что тебе нужно от Крюкохвата и что ты пообещал ему взамен?
Этого я не могу тебе сказать, Билл, ответил Гарри. Извини.
Флер попыталась протиснуться в дверь с остатками пустых бокалов в руках.
Подожди минутку, сказал ей Билл.
Она попятилась, и Билл плотно прикрыл дверь.
Тогда я вот что скажу, продолжил он. Если ты заключил с Крюкохватом сделку и особенно если речь идет о сокровищах, будь предельно осторожен. У гоблинов свои понятия о собственности и оплате совсем не такие, как у людей.
Гарри стало не по себе, как будто внутри у него шевельнулась крошечная змея.
Это как?
Наши народы очень разные. У волшебников с гоблинами сложные отношения да ты это и так знаешь из истории магии. За много веков, конечно, случалось всякое, и не только со стороны гоблинов. Я не говорю, что волшебников совсем не в чем упрекнуть, но многие гоблины и не в последнюю очередь те, что работают в банке [Гринготтсk считают, что по части золота и драгоценностей волшебникам нельзя доверять, потому что они не уважают гоблинское право собственности.
Я уважаю начал Гарри, но Билл покачал головой:
Ты не понимаешь, Гарри. Это невозможно понять, пока не поработаешь с гоблинами бок о бок. С точки зрения гоблина, истинный полноправный хозяин каждой вещи тот, кто ее создал, а не покупатель. Они считают, что любой предмет гоблинской работы по праву принадлежит им.
А если его купили
С их точки зрения, человек, заплативший деньги, как бы взял эту вещь напрокат. Они не принимают идею передачи гоблинских изделий по наследству от волшебника к волшебнику. Видел, какими глазами Крюкохват смотрел на диадему? Наверняка он считает, что ее следовало вернуть гоблинам после смерти первого владельца. Для них наш обычай получать по наследству изделия гоблинской работы простонапросто кража.
Гарри стало совсем нехорошо. Неужели Билл угадал больше, чем показывает?
Я только об одном тебя прошу, сказал Билл, взявшись за ручку двери, будь очень осторожен с обещаниями. Ограбить [Гринготтсk и то не так опасно, как нарушить слово, данное гоблину.
Ладно, сказал Гарри ему в спину. Спасибо. Я учту.
Когда он выходил из кухни, ему в голову пришла довольно зловещая мысль несомненно, порожденная вином: похоже, он станет для Тедди Люпина таким же безответственным крестным, каким был для него Сириус.




Глава 26. [ГРИНГОТТСk


Все планы были составлены, приготовления закончены. В крохотной спальне стоял на каминной полке стеклянный флакончик, а в нем свернулся одинокий жесткий черный волос, снятый Гермионой со свитера, который был на ней в доме Малфоев.
И еще у тебя будет ее волшебная палочка. Гарри кивнул в сторону палочки из грецкого ореха. Должно получиться убедительно.
Гермиона взяла палочку в руки с таким видом, словно боялась, что та ее укусит.
Ненавижу эту штуковину, тихо сказала она. Ух как ненавижу! Она не ложится в руку и не слушается совсем. Как будто часть ее самой
Гарри сразу вспомнил, как Гермиона отмахивалась, когда он жаловался, что палочка из терновника не хочет ему служить, и советовала побольше упражняться. Всетаки он удержался и не стал ей напоминать об этом назавтра им предстояло ограбить банк, не стоило зря нервировать Гермиону.
Зато это поможет тебе вжиться в образ! утешил Рон. Подумай о том, что в свое время творила эта палочка!
В томто и дело! воскликнула Гермиона. Эта волшебная палочка мучила маму и папу Невилла и еще невесть сколько других людей. Она убила Сириуса!
Об этом Гарри не подумал. Его посетило свирепое желание сломать эту палочку, разрубить ее мечом Гриффиндора тот как раз стоял рядом, прислоненный к стене.

Птн 28 Июн 2013 03:10:19
сажи говноеду
Мне так не хватает моей палочки, пожаловалась Гермиона. Вот бы мистер Олливандер сделал и мне новую!
В то утро мистер Олливандер прислал Полумне новую волшебную палочку. Сейчас она испытывала подарок на заднем дворе, в лучах заходящего солнца. Дин мрачно наблюдал за нею его волшебную палочку отобрали егеря.
Гарри посмотрел на палочку из боярышника, принадлежавшую когдато Драко Малфою. К его приятному удивлению, эта палочка слушалась его не хуже, чем Гермионина. Он вспомнил объяснения мистера Олливандера и догадался, почему у Гермионы такие сложности, она не отвоевала ореховую палочку в бою с Беллатрисой.
Открылась дверь, и вошел Крюкохват. Гарри инстинктивно схватился за рукоять и подтянул меч поближе к себе, но тут же пожалел об этом: гоблин явно все заметил. Гарри сказал, стараясь замять неловкий момент:
Мы тут решили еще раз все перепроверить, Крюкохват. Мы сказали Биллу и Флер, что уходим завтра утром и чтобы они не вставали нас проводить.
Об этом они просили особенно настойчиво, поскольку Гермионе предстояло перед уходом преобразиться в Беллатрису, а Биллу и Флер совсем ни к чему было знать такие подробности. Кроме того, друзья предупредили, что не намерены возвращаться. Старую палатку Перкинса они потеряли в ту ночь, когда попались егерям, и Билл одолжил им свою. Сейчас она была уложена в расшитую бисером сумочку Гермионы, которую та, к огромному восхищению Гарри, спасла от егерей очень простым способом: запихала в носок.
Гарри знал, что будет скучать по Биллу, Флер, Полумне и Дину, не говоря уже о домашнем уюте, в котором они нежились несколько недель, и всетаки ему не терпелось проститься с коттеджем [Ракушкаk. Надоело без конца проверять, не слышит ли их кто, надоело торчать в тесной полутемной спальне, а больше всего ему обрыдло общество Крюкохвата. Как отделаться от гоблина, не отдавая ему меч, оставалось неразрешимой проблемой. Гарри, Рон и Гермиона не могли толком ни о чем договориться, потому что Крюкохват почти никогда не оставлял их одних больше чем на пять минут. Не успеешь оглянуться а уже в дверную щель просовываются его длинные пальцы.
Моей бы маме у него поучиться, ворчал Рон. Гермиона так пылко осуждала замысел Гарри, что он отчаялся добиться от нее помощи. Рон в те редкие минуты, когда Крюкохват оставлял их в покое, не мог придумать ничего лучшего, чем:
Хватаем меч и сваливаем побыстрому.
Гарри плохо спал в ту ночь. Лежа без сна в предутренние часы, он вспоминал, как чувствовал себя накануне налета на Министерство магии. Тогда он был полон решимости, даже какогото упоения, а сейчас его грызли сомнения и тревога. Ему все казалось, что чтонибудь пойдет не так. Он твердил себе, что план отработан до мелочей, что Крюкохват знает, с чем им придется столкнуться, что все возможные осложнения предусмотрены и все равно у него душа была не на месте. Раз или два Гарри слышал, как Рон ворочается в постели видно, тоже не спит, но в гостиной они ночевали втроем с Дином, так что поговорить не было возможности.
Наконецто пробило шесть часов. Рон и Гарри вылезли из спальных мешков, оделись впотьмах и тихонько выбрались в сад, где они договорились встретиться с Гермионой и Крюкохватом. Было поутреннему холодно, хоть и безветренно, по майскому времени. Над головой еще мерцали бледные звезды, шумело море, накатываясь на утесы, Гарри знал, что ему будет не хватать этого звука.
На могиле Добби пробивались из земли крошечные зеленые росточки. Через год холмик будет сплошь покрыт цветами. Белый камень с именем домовика уже казался обветренным, словно лежал здесь давнымдавно. Гарри понимал, что они вряд ли могли найти для Добби более красивое место, и всетаки ужасно грустно было оставлять его здесь. Стоя у могилы, Гарри в который раз ломал голову: откуда домовик узнал, что их нужно спасать? Он рассеянно дотронулся до мешочка на шее и нащупал осколок зеркала. Гарри был уверен, что видел в нем глаз Дамблдора! Тут в доме открылась дверь, и он обернулся.
Через лужайку к ним стремительно шагала Беллатриса Лестрейндж в сопровождении Крюкохвата. На ходу она засовывала крохотную сумочку во внутренний карман старой мантии, которую они прихватили с площади Гриммо. Гарри отлично знал, что это Гермиона, и всетаки не мог сдержать дрожь омерзения. Она была выше него. Длинные черные волосы струились по спине, глаза с тяжелыми веками презрительно уставились в лицо Гарри, но стоило ей заговорить, и Гарри сразу услышал Гермиону в низком голосе Беллатрисы Лестрейндж.
Она на вкус такая противная, хуже лирного корня! Так, Рон, иди сюда, я тебя обработаю

Птн 28 Июн 2013 03:10:31
сажи говноеду
>>50673984
Ладно, только не забудь, я не хочу слишком длинную бороду
Господи боже, нашел время думать о красоте!
При чем здесь красота? Она мешает! А нос сделай покороче мне понравилось, как было в прошлый раз.
Гермиона вздохнула и принялась за работу, чтото ворча себе под нос. Нужно было полностью изменить Рону внешность в расчете на то, что его защитит зловещая аура Беллатрисы. Гарри и Крюкохват по плану должны были прятаться под мантиейневидимкой.
Ну вот, сказала Гермиона. Как смотрится, Гарри?
Под маскировкой едва можно было различить привычные черты Рона, да и то только потому, что Гарри хорошо его знал. Волосы Рона стали длинными и волнистыми, появились густые каштановые усы и борода, веснушки исчезли, нос стал коротким и широким, брови густыми и насупленными.
Не в моем вкусе, а так сойдет, вынес вердикт Гарри. Ну что, отправляемся?
Трое друзей оглянулись на коттедж [Ракушкаk, темный и тихий под угасающими звездами, потом повернулись и зашагали к калитке, за которой прекращалось действие заклинания Доверия и можно было трансгрессировать.
Как только вышли за ограду, Крюкохват заговорил:
Мне пора залезать, правильно, Гарри Поттер? Гарри нагнулся, и гоблин вскарабкался ему на плечи, обхватив руками за шею. Он был не тяжелый, но Гарри было неприятно чувствовать его у себя на спине, тем более что хватка у гоблина оказалась неожиданно цепкая. Гермиона вытащила из сумочки мантиюневидимку и набросила на них.
Идеально! сказала она, наклоняясь, чтобы проверить, надежно ли укрыты ноги Гарри. Ничего не видно. Пошли!
Гарри повернулся на месте, с Крюкохватом на плечах. Он изо всех сил сосредоточился мыслями на [Дырявом котлеk кабачке, откуда открывался ход в Косой переулок. Гоблин еще крепче стиснул ему горло, вокруг сомкнулась удушливая тьма, а в следующую секунду Гарри почувствовал под ногами мостовую. Он открыл глаза. Они стояли на Чаринг-Кроссроуд, мимо брели поутреннему унылые маглы, не подозревая о существовании крохотного кабачка.
В общем зале [Дырявого котлаk было почти совсем пусто. Том, сутулый и беззубый владелец таверны, протирал стаканы за стойкой; парочка магов о чемто шепталась в углу и при появлении Гермионы отодвинулась в тень.
Мадам Лестрейндж, пробормотал Том и подобострастно поклонился-Гермионе.
Доброе утро, поздоровалась Гермиона. Том проводил ее изумленным взглядом.
Гарри, скрючившись под мантией с гоблином на спине, догнал Гермиону во дворе и зашептал ей в ухо:
Слишком вежливо! Ты должна разговаривать свысока, как будто вокруг одно отребье.
Ладно, поняла!
Гермиона вытащила изпод мантии волшебную палочку Беллатрисы и коснулась ничем не примечательного с виду кирпича в стене, огораживающей задний двор таверны. Тут же все кирпичи пришли в движение, в стене открылся проем, он становился все шире, и в конце концов образовалась арка, выходящая на узкую, мощенную булыжником улочку Косой переулок.
Здесь было тихо, магазины едва только начали открываться, и покупатели еще не появились. Извилистая улочка сильно изменилась, в ней трудно было узнать оживленный шумный переулок, где Гарри когдато делал покупки перед поступлением в Хогвартс. По сравнению с прошлым годом еще больше магазинов стояло с заколоченными окнами, зато открылись несколько новых заведений, специализирующихся на Темных искусствах. С плакатов, расклеенных над витринами, на Гарри смотрело его собственное изображение с надписью: [Нежелательное лицо 1k.
У дверей магазинов сидели какието оборванцы. Они жалобными, ноющими голосами окликали редких прохожих, выпрашивая золото и уверяя, что они на самом деле волшебники. У одного глаз был завязан окровавленной тряпкой.
Едва попрошайки заметили Гермиону, их как ветром сдуло. Они разбегались в разные стороны, натягивая пониже капюшоны. Гермиона смотрела на них с любопытством, но тут дорогу ей загородил, пошатываясь, человек с окровавленной повязкой.
Мои дети! закричал он, тыча в нее пальцем. Где мои дети? Что он с ними сделал? Ты знаешь, тыто уж наверняка знаешь!
Я? Я послушайте заикалась Гермиона.
Человек бросился на нее, порываясь вцепиться в горло. Раздался треск, полыхнуло красным, и неизвестный без сознания упал на землю. Рон держал в вытянутой руке волшебную палочку, и даже сквозь бороду было видно, как он ошарашен. Из всех окон выглядывали любопытные лица, а несколько солидного вида прохожих, подобрав мантии, кинулись рысцой в противоположную от места происшествия сторону.
Вряд ли можно было более эффектно обставить их появление в Косом переулке. Гарри подумал: не лучше ли сейчас удрать и разработать какойнибудь другой план. Только они не успели даже посоветоваться сзади ктото воскликнул:
Это вы, мадам Лестрейндж!
Гарри круто обернулся, Крюкохват изо всех сил ухватился за его шею. К ним приближался высокий худой волшебник с пышной гривой седых волос и длинным острым носом.
Это Трэверс, прошипел гоблин на ухо Гарри.
Гарри не мог сразу вспомнить, кто такой Трэверс. Гермиона тем временем выпрямилась в полный рост и сказала как могла презрительнее:
А вам что нужно?
Трэверс остановился на всем ходу, заметно обидевшись.
Он тоже Пожиратель смерти! задохнулся Крюкохват.
Гарри подскочил к Гермионе и шепотом передал ей эту информацию.
Я всего лишь хотел поздороваться, холодно произнес Трэверс, но если мое общество вам неприятно. Теперь Гарри узнал его голос: Трэверс был одним из двух Пожирателей смерти, приходивших за ним в дом Ксенофилиуса.
Нет, что вы, что вы, Трэверс! быстро поправилась Гермиона. Как поживаете?
Признаюсь, Беллатриса, я удивлен, что вы уже появляетесь на людях.
В самом деле? Почему? спросила Гермиона. Трэверс кашлянул.
Я слышал, что обитателям поместья Малфоев не позволено выходить из дома со времени хмм побега.
Гарри мысленно заклинал Гермиону не терять головы. Если это правда
Темный Лорд прощает тех, кто верно и преданно служил ему в прошлом, изрекла Гермиона, великолепно копируя надменную манеру Беллатрисы. Возможно, о вас, Трэверс, у него составилось не столь хорошее мнение
Пожиратель смерти явно был задет, но зато и подозрительности у него поубавилось. Он посмотрел на бесчувственного человека, которого оглушил Рон.

Птн 28 Июн 2013 03:10:47
сажи говноеду
>>50673987
Чем это отродье оскорбило вас?
Неважно, больше это не повторится, равнодушно ответила Гермиона.
Эти Лишенные палочек бывают иногда до крайности докучливы, сказал Трэверс. Пока они просто клянчат милостыню, еще бы ничего, но одна, вообразите, осмелилась приставать ко мне с просьбами замолвить за нее словечко в Министерстве! [Я волшебница, сэр, я волшебница, позвольте я докажуk, пропищал он, передразнивая просительницу. Как будто я дал бы ей в руки свою волшебную палочку! Кстати, чьей палочкой вы сейчас пользуетесь, Беллатриса? с любопытством спросил Трэверс. Я слышал, что ваша
Моя палочка при мне, спокойно ответила Гермиона, показывая палочку Беллатрисы. Не знаю, где вы набрались этих слухов, Трэверс, но они далеки от действительности.
Трэверс, растерявшись, повернулся к Рону:
Кто ваш друг? Я его не узнаю.
Это Драгомир Деспард, ответила Гермиона. Они заранее решили, что безопаснее всего будет выдавать Рона за иностранного волшебника. Он почти не говорит поанглийски, но всецело сочувствует целям Темного Лорда. Он специально приехал из Трансильвании познакомиться с нашим новым режимом.
Что вы говорите? Добрый день, Драгомир!
Брыйднь, буркнул Рон, протягивая руку. Трэверс подал ему два пальца, он как будто боялся запачкаться, пожимая руку Рона.
Что же привело сюда вас и хмм вашего сочувствующего друга в столь ранний час?
Мне нужно в [Гринготтсk, ответила Гермиона.
Увы, мне тоже! воскликнул Трэверс. Золото, презренное золото! Без него не прожить, хотя, признаюсь, меня огорчает необходимость вести дела с нашими длиннопалыми друзьями.
Гарри почувствовал, как руки Крюкохвата на мгновение впились ему в глотку.
Что ж, идемте? сказал Трэверс, пропуская Гермиону вперед.
Ничего не оставалось, как идти с ним туда, где над мелкими лавчонками возвышалось белоснежное здание банка [Гринготтсk. Рон плелся рядом с Гермионой и Трэверсом, Гарри и Крюкохват коекак поспевали за ними.
Вот уж без чего они вполне могли бы обойтись, так это без бдительного Пожирателя смерти! Мало того пока Трэверс держался возле мнимой Беллатрисы, у Гарри не было никакой возможности перемолвиться словом с Гермионой и Роном. Скоро они уже стояли на мраморных ступенях перед высокими бронзовыми дверями. Как и предупреждал Крюкохват, вместо гоблинов в форменном наряде по бокам от двери стояли теперь Двое волшебников, и каждый держал наготове длинный тонкий золотой стержень.
А, Детекторы лжи! театрально вздохнул Трэверс. Как это примитивно Но ведь действенно!
Он первым поднялся по ступенькам, кивнув сперва одному волшебнику, потом другому. Те стали водить датчиками по его телу.
Гарри знал, что Детекторы распознают любые маскирующие заклинания и скрытые магические предметы. У него оставались считанные секунды. Гарри нацелил волшебную палочку Драко Малфоя на каждого из охранников по очереди и два раза прошептал:
Конфундо!
Трэверс вглядывался во внутренний зал и не заметил, как охранники чутьчуть вздрогнули, настигнутые заклинанием.
Гермиона поднялась по ступеням, взметнув длинные черные волосы.
Одну минутку, сударыня, сказал охранник, поднимая Детектор.
Вы же только что меня проверили! произнесла Гермиона властным, высокомерным голосом Беллатрисы.
Трэверс оглянулся, вопросительно подняв брови. Охранник был совсем сбит с толку. Он уставился на тонкий золотой Детектор, потом на своего напарника. Тот сказал немного невнятно:
Да, Мариус, ты только что их всех проверил. Гермиона проплыла в двери, Рон не отставал от нее, Гарри с Крюкохватом, невидимые, рысили следом. На пороге Гарри оглянулся волшебники дружно чесали в затылках.
Перед следующей, серебряной дверью стояли два гоблина, а наверху были начертаны стихи предостережение для возможных воров. Гарри вдруг пронзило воспоминание: он стоит на этом самом месте в день, когда ему исполнилось одиннадцать, свой самый чудесный день рождения, и Хагрид произносит: [Я ж тебе говорил, надо быть сумасшедшим, чтобы попытаться ограбить этот банкk. Тогда [Гринготтсk казался ему какойто пещерой чудес, зачарованным хранилищем золотого клада, хозяином которого Гарри неожиданно оказался. Ему и в голову не могло прийти, что когданибудь он вернется сюда грабителем Но они уже вошли в просторный мраморный зал.
За длинным прилавком сидели на высоких табуретках гоблины, обслуживая ранних посетителей. Гермиона, Рон и Трэверс направились к старому гоблину, который был занят тем, что рассматривал толстую золотую монету, вставив в глаз увеличительное стекло. Гермиона притворилась, что объясняет Рону различные детали, и пропустила Трэверса вперед.
Гоблин отбросил монету и сказал в пространство: [Лепрекон!k после чего поздоровался с Трэверсом. Тот вручил ему крошечный золотой ключик. Гоблин осмотрел ключик и вернул его владельцу.
Гермиона шагнула к прилавку.
Мадам Лестрейндж! изумился гоблин. Надо же! Чем могу служить?
Я хочу посетить свой сейф, сказала Гермиона.
Старый гоблин отшатнулся. Гарри огляделся по сторонам. Мало того что Трэверс задержался у прилавка, прислушиваясь к их разговору, еще и другие гоблины отвлеклись от работы и таращились на Гермиону.
Чем можете подтвердить свою личность? спросил гоблин.
Подтвердить? У меня никогда раньше не требовали подтвердить свою личность! возмутилась Гермиона.
Они знают! зашептал Крюкохват на ухо Гарри. Должно быть, их предупредили, что возможен обман!
Достаточно будет предъявить волшебную палочку, сударыня, сказал гоблин и протянул чуть дрожащую руку.
Гарри озарило: гоблины в [Гринготтсеk знают, что палочка Беллатрисы украдена!
Скорее, скорее! шипел ему в ухо Крюкохват. Заклятие Империус!
Гарри взмахнул под мантией палочкой из боярышника, нацелил ее на старого гоблина и впервые в жизни прошептал:
Империо!
Словно горячая волна, зародившись в мозгу, прошла по его руке, по сухожилиям и кровеносным сосудам прямо в волшебную палочку.
Гоблин взял палочку Беллатрисы, внимательно осмотрел и произнес:
Ага, у вас новая волшебная палочка, мадам Лестрейндж!
Что? удивилась Гермиона. Нетнет, это моя
Новая палочка? Трэверс подошел ближе. Другие гоблины продолжали наблюдать. Как же это? У какого мастера вы ее заказывали?
Гарри действовал не раздумывая: он направил палочку на Трэверса и еще раз прошептал:
Империо!
Ах да, вижу, сказал Трэверс, глядя прямо на палочку Беллатрисы., Очень красивая. И хорошо работает? Я всегда замечал, что новую волшебную палочку требуется для начала объездить, а вы как считаете?
Гермиона совершенно растерялась от всех этих странностей, но, к счастью, промолчала.

Птн 28 Июн 2013 03:11:02
сажи говноеду
>>50673987
Старый гоблин за прилавком хлопнул в ладоши, и появился другой гоблин, помладше.
Мне понадобятся Звякалки, сказал старший гоблин.
Молодой умчался и через минуту прибежал обратно с кожаным мешком, в котором лязгало чтото металлическое. Он передал мешок старшему.
Хорошо, хорошо! Следуйте за мной, мадам Лестрейндж!
Старый гоблин спрыгнул с табуретки, и его стало не видно за прилавком.
Я провожу вас к вашему сейфу.
Он показался сбоку прилавка и бодро потрусил к ним, гремя мешком. Трэверс стоял неподвижно, разинув рот. Рон озадаченно смотрел на него, привлекая тем самым общее внимание.
Погодите Богрод!
Еще один гоблин выскочил изза прилавка.
У нас инструкции, проговорил он, кланяясь Гермионе. Простите, мадам Лестрейндж, но нам даны особые указания насчет сейфа Лестрейнджей.
Он чтото тревожно зашептал на ухо Богроду, но старый гоблин, связанный заклятием Империус, только отмахнулся.
Я знаю об особых указаниях. Мадам Лестрейндж желает посетить свой сейф. Старинное семейство Давние клиенты Сюда, пожалуйста
Продолжая громыхать мешком, он засеменил к одной из многочисленных дверей, выходивших в зал. Гарри посмотрел на Трэверса. Тот так и стоял на месте с бессмысленным выражением. Гарри решился взмахнув волшебной палочкой, он заставил Трэверса идти с ними. Пожиратель смерти покорно побрел за всей компанией в открывшийся за дверью коридор, грубо вырубленный в скале и освещенный пылающими факелами.
Как только дверь за ними захлопнулась, Гарри сбросил мантиюневидимку.
Дело плохо, они нас подозревают!
Крюкохват спрыгнул у него со спины. Трэверс и Богрод нисколько не удивились неожиданному появлению Гарри Поттера.
Они под заклятием Империус, объяснил Гарри Рону и Гермионе, которые никак не могли понять, почему те стоят столбом, тупо уставившись прямо перед собой. Не знаю только, достаточно ли прочно я их заколдовал
Промелькнуло еще одно воспоминание: как он впервые попытался применить непростительное заклятие и настоящая Беллатриса Лестрейндж кричала ему: [Ты должен понастоящему хотеть, чтобы они подействовали, Поттер!k
Рон спросил:
Что будем делать? Удираем, пока еще можно?
Если еще можно.
Гермиона оглянулась; никто не знал, что сейчас происходит за дверью, в главном зале.
Раз уж мы здесь, идем дальше, решил Гарри.
Хорошо! сказал Крюкохват. Значит, так, нам нужен Богрод, чтобы управлять тележкой, у меня уже нет на это полномочий. А волшебнику места не хватит.
Гарри направил на Трэверса волшебную палочку:
Империо!
Волшебник повернулся и довольно резво двинулся прочь по темному коридору.
Куда ты его отправил?
Прятаться, ответил Гарри и махнул волшебной палочкой в сторону Богрода.
Старый гоблин свистнул, и тут же из темноты, громыхая по рельсам, подкатила тележка. Все забрались в нее Богрод впереди с Крюкохватом, Гарри, Рон и Гермиона втиснулись сзади. Гарри чудилось, что из главного зала доносятся крики.
Тележка дернулась и покатилась вперед, набирая скорость. Они проехали мимо Трэверса, пытавшегося забиться в трещину в стене. Дальше начался лабиринт запутанных ходов, которые вели все время вниз. За грохотом тележки ничего не было слышно. Ветер трепал волосы Гарри, мимо пролетали сталактиты, тележка мчалась кудато в глубь земли. Гарри все время оглядывался. Они ужасно наследили. Чем больше Гарри думал об этом, тем глупее казалась ему идея замаскировать Гермиону под Беллатрису, да еще и взять с собой Беллатрисину палочку, когда Пожирателям смерти отлично известно, кто ее украл
Гарри никогда раньше не забирался так глубоко в [Гринготтсk. Тележка, не сбавляя хода, завернула за угол, и перед ними возник водопад, обрушивавшийся прямо на рельсы.
Крюкохват закричал: [Нет!k но затормозить они уже не успевали. Тележка на полной скорости пронеслась под водопадом. Вода заливалась Гарри в рот и в глаза, было нечем дышать. Тележка перевернулась, и все посыпались на рельсы. Гарри слышал, как тележка разбилась на куски о стену туннеля, чтото кричала Гермиона, Гарри невесомо заскользил по воздуху и плавно приземлился на каменный пол.
Аммортизирующие чары, отплевываясь, объяснила Гермиона.
Рон помог ей подняться, и Гарри с ужасом увидел, что она больше не Беллатриса. Гермиона, мокрая насквозь, стояла перед ними в собственном обличье; мантия сразу стала ей велика. Рон тоже снова был рыжим и безбородым. Они посмотрели друг на друга, поняли все и кинулись ощупывать свои лица.
[Гибель воровk! прокряхтел Крюкохват, поднимаясь на ноги и оглядываясь на водопад. Гарри уже догадался, что это не простая вода. Он смывает любые чары и магическую маскировку. В [Гринготтсеk ждали, что мы попробуем сюда проникнуть, и заранее приняли меры!
Гарри увидел, как Гермиона проверила, на месте ли бисерная сумочка, и сам торопливо сунул руку под куртку мантияневидимка никуда не делась. Богрод недоуменно мотал головой: должно быть, вода смыла с него заклятие Империус.
Он нам нужен, повторил Крюкохват. Без гринготтского гоблина не войти в охраняемый сейф. И Звякалки тоже необходимы!
Империо! в который раз повторил Гарри.
Его голос гулко прозвучал среди каменных стен. Он опять почувствовал, как волна его воли прокатилась от мозга по руке в волшебную палочку. Богрод покорился заклятию. Озадаченное выражение на лице старого гоблина сменилось вежливым равнодушием. Рон подобрал мешок с загадочными инструментами.
Рон, помоему, ктото идет! сказала Герми

Птн 28 Июн 2013 03:11:15
сажи говноеду
>>50673987
Беллатрисы к водопаду и выкрикнула:
Протего!
Магический щит пронесся по коридору, расплескав поток заколдованной воды.
Здорово придумано! восхитился Гарри. Крюкохват, идем дальше!
Все побежали за гоблином. Богрод едва поспевал за ними, пыхтя, словно старый пес.
А выбираться как? спросил Рон.
Об этом будем волноваться потом. Гарри прислушался. Ему казалось, что поблизости чтото лязгает. Далеко еще, Крюкохват?
Недалеко, Гарри Поттер, недалеко
Они свернули за угол и увидели то, что готовились увидеть, и всетаки зрелище застало их врасплох.
Дорогу к четырем или пяти сейфам загораживал прикованный цепями громадный дракон. От долгого пребывания под землей чешуя чудовища стала бледной и шелушилась, глаза были молочнорозового цвета. К тяжелым железным браслетам на задних лапах дракона крепились цепи, приделанные к вбитым в скальную породу кольям. Огромные шипастые крылья были тесно прижаты к туловищу, в развернутом виде они заполнили бы весь подземный зал. Дракон повернул к пришедшим безобразную голову, заревел так, что задрожали каменные стены, и, разинув пасть, выпустил струю огня, Друзья отбежали за угол.
Он почти ослеп, пропыхтел Крюкохват, но от этого только сделался еще злее. Однако у нас есть средство с ним справиться. Он знает, что бывает, когда появляются Звякалки. Давайте их сюда.
Рон передал гоблину мешок, и Крюкохват вытащил оттуда целую кучу мелких металлических инструментов, которые при встряхивании издавали громкий звон, точно крошечные молоточки били по наковальням. Крюкохват раздал всем по такой штуке. Богрод послушно взял свою.
Вы знаете, что надо делать, сказал Крюкохват. Он привык, что за шумом следует боль. Он отойдет в сторону, а Богрод пусть приложит ладонь к двери сейфа.
Они осторожно выглянули изза угла и двинулись вперед, гремя Звякалками. Шум отдавался от скалистых стен, усилившись до того, что у Гарри в голове все гудело. Дракон опять хрипло заревел и попятился. Гарри видел, что он весь дрожит мелкой дрожью. Подойдя ближе, Гарри разглядел у него на морде жуткие шрамы и понял, что дракона приучали бояться Звякалок при помощи раскаленных мечей.
Заставьте его приложить ладонь к двери! крикнул Крюкохват.
Гарри направил палочку на Богрода. Старый гоблин подчинился, приложил руку к деревянной панели, и дверь сейфа растаяла в воздухе. Перед ними открылось нечто вроде пещеры, забитое от пола до потолка. Там громоздились золотые монеты и кубки, серебряные доспехи, шкуры неведомых животных одни в колючках, другие с обвисшими крыльями, драгоценные сосуды с зельями, череп в короне.
Ищите, быстро! сказал Гарри, и все бросились в пещеру.
Гарри подробно описал Рону и Гермионе чашу Пенелопы Пуффендуй, но если в сейфе хранился какойто другой, неизвестный ему крестраж, никто и понятия не имел, как он может выглядеть. Впрочем, Гарри едва успел осмотреться позади глухо звякнуло, дверь вернулась на место и запечатала их в сейфе, в полной темноте. Рон вскрикнул от неожиданности.
Ничего страшного, Богрод потом нас выпустит! успокоил всех Крюкохват. Засветите, что ли, свои волшебные палочки. И поторопитесь, времени очень мало!
Люмос!
Гарри повел вокруг светящейся волшебной палочкой. В луче засверкали драгоценные камни Гарри узнал поддельный меч Гриффиндора, лежавший на полке в куче какихто цепей. Рон и Гермиона тоже засветили волшебные палочки и рассматривали груды сокровищ.
Гарри, может, вот это? А-аа-аа!
Гермиона закричала от боли. Гарри посветил в ту сторону и увидел, как у нее из рук выпал украшенный драгоценностями кубок. Ударившись об пол, он рассыпался целым дождем кубков. В один миг десятки одинаковых кубков раскатились по всей пещере, настоящий уже невозможно было отличить.
Я обожглась! простонала Гермиона, дуя на пальцы.
Заклятия Умножения и Пылающей руки! воскликнул Крюкохват. Все, до чего вы дотронетесь, будет обжигать вас и умножаться, но копии ничего не стоят, а если их станет слишком много, нас просто задавит тяжестью золота!
Так, ничего не трогаем! отчаянно крикнул Гарри, но в этот самый миг Рон подпрыгнул на месте подошва его ботинка

Птн 28 Июн 2013 03:11:45
Анончик, помоги вайпнуть говноеда
>>50673987
Стой, не двигайся! Гермиона схватила Рона за руку.
Только смотрим! сказал Гарри. Помните: чаша золотая, довольно маленькая, с двумя ручками, на ней выгравирован барсук. Если не найдется, ищите чтонибудь со знаком Когтеврана орлом
Они осторожно поворачивались вокруг своей оси, освещая все углы и закоулки, но совсем ничего не задеть было невозможно. От прикосновения Гарри посыпались поддельные галеоны, пополнив груду кубков на полу. Теперь в пещере буквально некуда было ступить, от раскаленного золота веяло жаром, как из кузнечной печи. Свет волшебной Палочки скользил по щитам и шлемам гоблинской работы, наваленным на полках до самого потолка. Гарри поднимал палочку все выше, и вдруг луч выхватил из темноты предмет, при виде которого у Гарри замерло сердце и рука задрожала.
Вон она там, наверху!
Рон и Гермиона посветили туда же. В тройном луче искрилась маленькая золотая чаша, принадлежавшая когдато Пенелопе Пуффендуй и перешедшая по наследству Хэпзибе Смит, у которой ее украл Том Реддл.
А как мы ее достанем, если ничего трогать нельзя? поинтересовался Рон.
Акцио, чаша! крикнула Гермиона с горя, как видно, забыв, о чем их предупреждал Крюкохват.
Бесполезно, не подействует! проворчал гоблин.
Что же тогда делать? сердито спросил Гарри. Если хотите получить меч, Крюкохват, помогите нам Стойте! А мечом можно прикасаться? Гермиона, дай мне его!
Гермиона пошарила в складках мантии, вытащила расшитую бисером сумочку и, покопавшись в ней, достала блистающий меч. Гарри схватил усыпанную рубинами рукоять и коснулся клинком ближайшего серебряного кувшина. Кувшин не размножился.
Если подцепить мечом за ручку Только как я туда доберусь?
Даже Рон, самый высокий из них, не смог дотянуться до полки. От заколдованных сокровищ расходились волны жара, у Гарри по лицу и спине катился пот. Он мучительно пытался придумать, как добраться до чаши, и тут за дверью взревел дракон и загрохотали Звякалки.
Вот теперь они понастоящему попались: выйти из сейфа можно было только через дверь, а там, судя по всему, собралась целая орда гоблинов. Гарри увидел ужас на лицах Рона и Гермионы. Лязганье зазвучало громче.
Гарри сказал:
Гермиона, мне обязательно нужно добраться до верхней полки
Она взмахнула волшебной палочкой и прошептала:
Левикорпус!

Птн 28 Июн 2013 03:11:56
Анончик, помоги вайпнуть говноеда
>>50673993
Гарри вздернуло в воздух за лодыжку. Взлетая, он ударился о какието латы, их раскаленные добела копии тут же посыпались на пол. В пещере и так уже было тесно; Рон, Гермиона и двое гоблинов отскочили, вопя от боли и налетая на другие предметы, которые тоже начали множиться. Злосчастные взломщики кричали и барахтались в прибывающей лавине раскаленных сокровищ. Гарри подцепил клинком ручку чаши.
Империус! взвизгнула Гермиона в отчаянной попытке защитить себя, Рона и гоблинов от обжигающего металла.
Новый крик, еще ужаснее прежних, отвлек внимание Гарри. Он оглянулся Рон и Гермиона еще стояли по пояс в сокровищах, держа за руки Богрода, а Крюкохвата уже засыпало с головой, торчали только кончики длинных пальцев.
Гарри вцепился в эти пальцы и рванул. Обожженный гоблин с воем показался изпод завала.
Либеракорпус! заорал Гарри.
Они с Крюкохватом грохнулись на растущую гору сокровищ, и меч вылетел из руки Гарри.
Держи! завопил Гарри, еле выдерживая боль от ожогов и тяжесть Крюкохвата, который снова полез к нему на плечи, спасаясь от раскаленного металла. Где меч? На нем чаша!
Звяканье за дверью стало уже оглушительным. Поздно, слишком поздно
Есть!
Крюкохват первым заметил меч и прыгнул. В эту секунду Гарри понял, что гоблин с самого начала не верил, что они сдержат слово. Ухватив Гарри одной рукой за волосы, чтобы не свалиться в бурное море обжигающего золота, Крюкохват поймал рукоять и поднял меч высоко над головой Гарри.
Золотая чаша сорвалась с клинка и взлетела в воздух. Гарри с гоблином на плечах нырнул за ней и успелтаки схватить. Она обожгла ему руки до мяса, но Гарри не выпустил ее, хотя сверху на него посыпались бесчисленные сверкающие чаши. Дверь сейфа распахнулась, лавина пышущего жаром золота и серебра вынесла Гарри, Рона и Гермиону во внешнюю пещеру.
Почти не чувствуя боли от ожогов, Гарри сунул чашу в карман и потянулся за мечом, но Крюкохвата уже и след простыл. Гоблин при первой возможности соскочил со спины Гарри и кинулся удирать, размахивая клинком и вопя: [Караул! Грабят! Караул!k Он мигом скрылся в толпе своих соплеменников, которые были все до одного вооружены кинжалами и поверили ему без колебаний.
Оскальзываясь на раскаленном металле, Гарри поднялся на ноги и понял, что нужно прорываться.
Остолбеней! прокричал он.
Рон и Гермиона подхватили. Струи красного огня полетели в толпу. Несколько гоблинов повалились на пол, зато другие хлынули вперед. Изза угла выбежали несколько волшебников.
Прикованный дракон взревел, и над головами гоблинов прошелся огненный вихрь. Волшебники, пригибаясь, умчались, откуда пришли. Гарри охватило вдохновение, а может, безумие. Он направил волшебную палочку на железные ножные кандалы огромного зверя:
Релашио!
Кандалы со стуком упали.
За мной! Гарри бросился к слепому дракону, на бегу посылая Оглушающие заклятия в толпу гоблинов.
Гарри, Гарри, что ты делаешь? кричала Гермиона.
Давайте, залезайте, скорее!
Дракон еще не понял, что наконецто свободен. Гарри наступил на сгиб его задней лапы и, подтянувшись, забросил себя на спину зверя. Чешуя была тверже стали, дракон, кажется, его даже не почувствовал. Гермиона вскарабкалась следом за Гарри. За ней залез Рон. Еще секунда и до дракона дошло, что он больше не привязан.
Он с ревом поднялся на дыбы. Гарри изо всех сил уперся коленями, цепляясь за неровную чешую. Развернулись крылья, сшибая визжащих гоблинов, точно кегли. Дракон взмыл в воздух. Гарри, Рон и Гермиона распластались у него на спине, чтобы не задеть о потолок. Дракон метнулся к выходу в туннель. Гоблины с воплями швыряли в него кинжалы, но оружие отскакивало от бронированных боков.
Не пролезем, он слишком большой! закричала Гермиона, и тут дракон распахнул пасть и снова дохнул огнем, круша стены и потолок туннеля.
Дракон всей своей мощью протискивался в дыру. Гарри зажмурился от жара и пыли. Он чуть не оглох от грохота камней и рева дракона и только цеплялся из последних сил, каждую секунду ожидая, что сейчас свалится на пол. Вдруг он услышал голос Гермионы:
Дефодио!
Гермиона помогала зверю расширять отверстие туннеля.
Дракон рвался вверх, к свежему воздуху, прочь от вопящих и лязгающих гоблинов. Гарри и Рон стали помогать Гермионе, разбивая потолок на куски заклинаниями Долота.
Они миновали подземное озеро, и громадный рычащий зверь словно почуял впереди свободу. Он замолотил шипастым хвостом, сзади рушились гигантские сталактиты, крики гоблинов и лязг металла затихали вдали. Дракон расчищал себе дорогу огнем
Наконец соединенными усилиями заклинаний и драконьей мощи они проломились из туннеля в мраморный зал. Люди и гоблины шарахнулись в разные стороны. Здесь дракон смог как следует расправить крылья. Он повернул рогатую голову ко входу, на запах свежего воздуха, и взлетел. Неся на спине Гарри, Рона и Гермиону, он сорвал с петель металлические двери, вывалился в Косой переулок и поднялся в небо.

Птн 28 Июн 2013 03:12:09
Анончик, помоги вайпнуть говноеда
>>50674005

Управлять драконом было невозможно. Он не видел, куда летит, и Гарри понимал, что, если дракон вдруг перекувырнется в воздухе, им не удержаться на его широкой спине. И всетаки Гарри был ему бесконечно благодарен за чудесное спасение.
Дракон взлетал все выше. Лондон расстилался внизу, словно серозеленая карта. Гарри припал к шее зверя, цепляясь за твердые, как металл, чешуи. Ветер приятно холодил обожженную кожу, крылья дракона размеренно бились позади, как лопасти ветряной мельницы. Рон ругался во все горло, то ли от восторга, то ли от страха, а Гермиона тихонько всхлипывала.
Минут через пять Гарри перестал бояться, что дракон их сбросит. Зверю, похоже, хотелось только одного убраться подальше от своей подземной тюрьмы. Правда, оставался вопрос: как им спуститься на землю? Гарри понятия не имел, как долго могут драконы держаться в воздухе и каким образом этот слепой дракон будет выбирать удобное место для посадки. Гарри оглядывался по сторонам, ему мерещилось, что шрам опять покалывает.
Сколько времени пройдет, пока Волан-де-Морту станет известно, что они взломали сейф Лестрейнджей? Скоро, наверное, гринготтские гоблины известят Беллатрису. А когда выяснится, что пропала именно золотая чаша, Волан-де-Морт поймет наконец, что они охотятся за крестражами
Дракону, как видно, хотелось туда, где похолоднее и посвежее. Он поднимался вверх, вокруг заклубились промозглые облака, и Гарри уже не различал крошечные точки автомобилей на шоссе, ведущих из столицы. Они летели над сельской местностью в зеленых и коричневых заплатках, над реками и дорогами, которые вились внизу то блестящими, то матовыми лентами. Они летели на север.
Как вы думаете, чего он ищет? прокричал Рон.
Без понятия! крикнул Гарри в ответ.
Руки у него закоченели от холода, но он не решался ослабить хватку. Уже какоето время назад ему пришло в голову: а что они станут делать, если внизу покажется побережье и дракон направится в открытое море? Гарри замерз, руки и ноги онемели. Ко всему прочему, он ужасно проголодался и умирал от жажды. Интересно, а когда дракон в последний раз ел? Надо думать, ему скоро захочется подкрепиться. А если он вдруг заметит, что на спине у него сидят трое вполне съедобных человечков?
Небо стало густосиним, цвета индиго. Солнце опускалось ниже, а дракон все летел и летел. Внизу проплывали большие и малые города, громадная тень скользила по земле, словно темная туча. У Гарри все болело, он с трудом цеплялся за чешую.
Мне показалось или мы снижаемся? крикнул Рон после довольно долгой паузы.
Гарри посмотрел вниз и увидел темнозеленые склоны гор и озера, отливающие медью в лучах заката. Пейзаж как будто приблизился и стал более подробным. Возможно, дракон понял по блеску, что здесь есть вода.
Он снижался, описывая широкие круги. Похоже, дракон нацелился на одно из озер поменьше.
Гарри крикнул:
Прыгайте, когда я скажу! Прямо в воду, пока он нас не заметил!
Друзья согласились; голос Гермионы прозвучал довольно слабо. Гарри уже видел в воде искаженное рябью отражение огромного желтоватого брюха.
ПРЫГАЙ!
Гарри сполз по чешуйчатому боку и полетел, ногами вперед, прямо в озеро. Прыгать оказалось выше, чем он рассчитывал. Гарри сильно ударился о воду и камнем ушел в глубину ледяного, зеленого, заросшего тростниками мира. Он оттолкнулся ногами, вынырнул, задыхаясь, и увидел круги, расходящиеся в том месте, где упали Рон и Гермиона. Дракон как будто ничего не заметил. Он был уже футах в пятидесяти от них летел на бреющем полете, зачерпывая воду пастью. Когда Рон и Гермиона, пыхтя и отплевываясь, показались на поверхности, дракон взвился вверх и полетел дальше, тяжело взмахивая крыльями. В конце концов он приземлился на противоположном берегу озера.
Гарри, Рон и Гермиона направились к ближнему берегу. Озеро было неглубоким, приходилось не столько плыть, сколько продираться через ил и тростники. Наконец мокрые, запыхавшиеся, измученные, они повалились на скользкую траву.
Гермиона заходилась кашлем и вся дрожала. Гарри сейчас с удовольствием лег бы и заснул, но он заставил себя встать, вытащил волшебную палочку и начал наводить все положенные защитные заклинания.
Закончив, он подошел к Рону и Гермионе. Гарри в первый раз после бегства из банка хорошенько их рассмотрел. Лица и руки у обоих были в яркокрасных ожогах и волдырях, одежда местами прогорела насквозь. Они морщились, смазывая многочисленные раны снадобьем из бадьяна. Гермиона протянула Гарри пузырек с лекарством и достала из сумочки три бутылки тыквенного сока и чистую сухую одежду все это она захватила из коттеджа [Ракушкаk. Они переоделись и дружно принялись за сок.
Ну что, подвел итоги Рон, глядя, как восстанавливается кожа на руках, в плюсе у нас крестраж. В минусе
Остались без меча, сквозь зубы закончил за него Гарри, капая бадьяном на ожог сквозь дыру в джинсах.
Остались без меча, повторил Рон. Ух, и хитрый поганец
Гарри вытащил крестраж из кармана сброшенной мокрой куртки и поставил перед собой на траву. Сверкающая на солнце чаша притягивала взгляд. Все трое сидели и смотрели на нее, прихлебывая тыквенный сок.
По крайней мере, на шею это не повесишь, заметил Рон, утирая рот тыльной стороной ладони.
Гермиона взглянула через озеро. Дракон все еще пил воду на дальнем берегу.
Как вы думаете, с ним все будет хорошо? спросила она.
Ты прямо как Хагрид! фыркнул Рон. Это же дракон, Гермиона! Уж какнибудь он о себе позаботится. Ты лучше о нас беспокойся.
А что?

Птн 28 Июн 2013 03:12:29
Анончик, помоги вайпнуть говноеда
>>50674013
Не знаю даже, как тебе сказать, отозвался Рон. Понимаешь, ктонибудь мог заметить, что мы ограбили [Гринготтсk!
Все трое покатились со смеху и никак не могли остановиться. У Гарри ныли ребра, голова кружилась от голода, но он лежал на траве под пламенеющим закатным небом и хохотал, пока в горле не заболело.
А всетаки, что нам делать? спросила, проикавшись, Гермиона. Он ведь теперь понял. Сами-Знаете-Кто наверняка понял, что мы знаем о крестражах!
Может, они побоятся ему рассказывать? с надеждой сказал Рон. Отговорятся какнибудь
Небо, запах озерной воды, звук голоса Рона все исчезло. Боль полоснула Гарри голову, словно удар меча. Он стоял в слабо освещенной комнате, напротив застыли полукругом волшебники, а на полу у ног скорчилась жалкая, дрожащая фигурка.
Что ты сказал? Голос был высокий и холодный, а внутри бушевали ярость и страх. То единственное, чего он боялся Да может ли это быть? Он не понимал, как такое могло случиться.
Гоблин трясся, не в силах посмотреть в его багровые глаза.
Повтори! прошептал Волан-де-Морт. Повтори!
М-мой господин, залепетал гоблин, запинаясь и тараща черные глаза, полные ужаса. М-мой господин мы сттарались осттановить обобманщиков они огграбили сейф Лестрейнджей
Обманщики? Какие обманщики? Я полагал, что в [Гринготтсеk умеют разоблачить любой обман! Кто это был?
Это были это были ммальчишка П-поттер и двое двое сообщников
И что они взяли? Голос сделался пронзительным. Его охватил ледяной страх. Что они взяли?! Говори!
М-маленькую золотую ччашу ммой господин
Он словно со стороны услышал свой бешеный крик крик неверия и ярости. Он обезумел от злобы неправда, не может быть, никто не знал об этом! Как мог мальчишка открыть его тайну?
Бузинная палочка хлестнула воздух. Комнату озарила вспышка зеленого света. Стоявший на коленях гоблин повалился на бок мертвый. Волшебники в страхе кинулись кто куда. Беллатриса и Люциус Малфой расшвыривали всех, прорываясь к двери. Снова и снова взлетала Бузинная палочка, и те, кто не успел убежать, были убиты, все до одного, за эту ужасную новость, за известие о золотой чаше
Он метался взад и вперед среди мертвецов. Перед ним проходили видения: его бесценные сокровища, его хранители, якоря, которыми он держался за бессмертие. Дневник уничтожен, чаша украдена. Что, если Что, если мальчишка знает об остальных? Неужели он знает, неужели он действует, неужели он уже обнаружил другие? Уж не кроется ли за этим Дамблдор? Дамблдор, который всегда его подозревал, который умер по его приказу, чья палочка была теперь его, всетаки дотянулся из забвения через мальчишку
Но если бы мальчишка уничтожил один из крестражей, он, лорд Волан-де-Морт, несомненно, узнал бы об этом! Он, величайший среди волшебников, он, самый могущественный из всех, он, убивший Дамблдора и множество других никчемных, безымянных людишек, как он мог не заметить, если его самого, любимого и несравненного, ктото ранил, изувечил?
Правда, когда погибал дневник, он ничего не почувствовал. Он объяснял это тем, что был тогда лишен тела меньше чем призрак Нет, остальные крестражи в безопасности Их никто не касался
И все же он должен проверить, должен убедиться Он пинком отшвырнул с дороги труп гоблина. В его воспаленном мозгу роились образы: озеро, лачуга, Хогвартс
Ярость его немного поутихла. Откуда мальчишке знать, что он спрятал перстень в лачуге Мраксов? Никто не подозревает о его родстве с ними, он скрыл все следы, никто не связал его с убийствами. Кольцо, безусловно, в безопасности.
А откуда знать мальчишке или кому угодно другому о том, что хранится в пещере? Кто мог бы преодолеть ее защиту? Нелепо даже думать, что медальон могли похитить!
Что касается школы Только он один знает, где в Хогвартсе спрятан крестраж, ведь только он один сумел проникнуть в самые глубокие тайны замка
К тому же есть еще Нагайна. Теперь она всегда должна быть при нем. Нельзя больше посылать ее с поручениями, пусть остается под его защитой
Но для полной уверенности нужно посетить каждый из тайников, удвоить защитные чары И сделать это он должен один так же как добывал Бузинную палочку.
Какой из тайников проверить первым? Которому угрожает наибольшая опасность? В нем шевельнулся застарелый страх. Дамблдор знал его второе имя Дамблдор мог догадаться о его родстве с Мраксами Их брошенный дом, пожалуй, самое ненадежное убежище. Туда нужно наведаться прежде всего
Озеро? Нет, невозможно! Впрочем, есть малая доля вероятности, что Дамблдор разнюхал в приюте коекакие его прошлые грешки.
И наконец, Хогвартс Но тот крестраж в безопасности, Поттер не может незамеченным появиться в Хогсмиде. А всетаки имеет смысл предупредить Снегга, что мальчишка может попытаться вновь проникнуть в замок Разумеется, было бы глупо открыть Снеггу причину. Довериться Беллатрисе и Малфою было серьезной ошибкой. Они глупы и легкомысленны, на них ни в коем случае нельзя было полагаться.
Стало быть, прежде всего он побывает в лачуге Мраксов и Нагайну возьмет с собой. Теперь уж он с ней не расстанется
Он вышел из комнаты, пересек просторную прихожую и вступил в темный сад, где плескал фонтан. Он позвал на змеином языке, и Нагайна приползла к нему, тенью скользнув по траве
Гарри распахнул глаза, рывком возвращаясь в настоящее. Он лежал на берегу озера, в небе низко стояло заходящее солнце. Рон и Гермиона смотрели на Гарри. Судя по их встревоженным лицам и по дергающей боли в шраме, его внезапная отлучка в сознание Волан-де-Морта не прошла незамеченной. Гарри сел, дрожа, и смутно удивился, что все еще мокрый до костей. Перед ним на траве валялась чаша, такая безобидная с виду. Темносиняя вода в озере искрилась золотом в лучах заходящего солнца.
Он знает. Собственный голос показался ему чужим и странно тихим после пронзительных криков Волан-де-Морта. Он знает и решил проверить остальные крестражи, а последний из них, Гарри был уже на ногах, находится в Хогвартсе. Я знал, я так и знал!
Что?

Птн 28 Июн 2013 03:12:52
Анончик, помоги вайпнуть говноеда
>>50674081

Птн 28 Июн 2013 03:13:17
Анончик, помоги вайпнуть говноеда
Вы Аберфорт, произнес Гарри ему в спину. Трактирщик не ответил. Нагнувшись, он зажигал огонь в камине.
Откуда это у вас? спросил Гарри, подходя к зеркалу Сириуса, двойнику того, что он разбил два года назад.
Купил у Наземникуса с год назад, ответил Аберфорт. Альбус объяснил мне, что это такое. Я старался приглядывать за вами.
Рон ахнул.
Серебряная лань! взволнованно воскликнул он. Это тоже были вы?
О чем ты говоришь? спросил Аберфорт.
Ктото послал нам Патронусалань.
С такими мозгами тебе только в Пожиратели смерти идти, сынок. Ты что, не видел пять минут назад, что мой Патронус козел?
М-м произнес Рон. Да Очень есть хочется, добавил он обиженно, и в животе у него страшно заурчало.
Еда у меня есть, сказал Аберфорт и вышел из комнаты, чтобы минуту спустя вернуться с буханкой хлеба, сыром и оловянным кувшином медовухи. Все это он расставил на столике у камина. Оголодавшие ребята набросились на еду, и некоторое время слышно было только потрескивание дров в камине, звон кубков и звук жующих челюстей.
Ну что ж, сказал Аберфорт, когда все наелись и Гарри с Роном сонно откинулись на спинки стульев. Теперь надо подумать, как вам лучше выбраться отсюда. Ночью это сделать невозможно вы сами слышали, что происходит, если ктото высовывается на улицу с наступлением темноты: включены Воющие чары, так что эти ребята вас схамкают, как лукотрусы яйца докси. Боюсь, что второй раз выдать оленя за козла мне не удастся. Дождитесь рассвета, когда снимут комендантский час, и тогда вы сможете потихоньку уйти под мантией. Поскорее выбирайтесь из Хогсмида, идите наверх, в горы оттуда вы сможете трансгрессировать. Авось и Хагрида встретите он прячется там в пещере вместе с Гроххом с того самого дня, как его пытались арестовать.
Мы не собираемся уходить, сказал Гарри. Нам нужно проникнуть в Хогвартс.
Не дури, парень, откликнулся Аберфорт.
Мы должны это сделать, пояснил Гарри.
Если вы что и должны, Аберфорт наклонился вперед на своем стуле, так это драпать отсюда как можно дальше.
Вы не понимаете. Времени уже нет. Нам нужно проникнуть в замок. Дамблдор, то есть ваш брат, хотел, чтобы мы
Отблеск пламени на мгновение заслепил мутные линзы в очках Аберфорта, они полыхнули яркой непроницаемой белизной, и Гарри вспомнил незрячие глаза гигантского паука Арагога.
Мой брат Альбус много чего хотел, сказал Аберфорт, и, как правило, люди страдали ради исполнения его великих задач. Держись подальше от этой школы, Поттер, а по возможности и вовсе уезжай из страны. Забудь моего брата и его умные планы. Он ушел туда, где ему уже ничто не причинит огорчений, и ты ему ничего не должен.
Вы не понимаете, повторил Гарри.
Да? спокойно переспросил Аберфорт. Ты думаешь, я не понимал родного брата? Думаешь, ты знал Альбуса лучше, чем я?
Вовсе нет, сказал Гарри. Мозг его работал с трудом от усталости и от обильной еды и вина. Просто он поручил мне одно дело.
Да неужели? откликнулся Аберфорт. Хорошее дело, надеюсь? Приятное? Легкое? Такое, что его можно поручить еще не кончившим школу волшебства детишкам и они с ним справятся, не надрываясь?
Рон мрачновато хмыкнул. Гермионе было явно не по себе.
Я Нет, оно не легкое, сказал Гарри. Но я должен
[Долженk? Почему [долженk? Его ведь нет в живых, так? резко произнес Аберфорт. Бросай это, парень, пока и с тобой не случилось того же! Спасайся!
Не могу.
Почему?
Я Гарри растерялся. Объяснить он не мог, поэтому перешел в наступление. Но вы ведь и сами участвуете в борьбе, вы член Ордена Феникса
Я им был, ответил Аберфорт. Ордена Феникса больше нет. Сам-Знаешь-Кто победил, борьба окончена, а кто говорит иначе сам себя обманывает. Тебе здесь покоя не будет, Поттер, ему слишком хочется до тебя добраться. Поэтому уезжай за границу, спрячься, спасайся! И этих двоих лучше возьми с собой. Он указал большим пальцем на Рона и Гермиону. Они не будут здесь в безопасности до самой смерти, ведь теперь все знают, что они работали с тобой
Я не могу, сказал Гарри. У меня здесь дело
Поручи его комунибудь другому!
Не могу. Это могу сделать только я, Дамблдор объяснил
Вот как? Он действительно объяснил тебе все, он был честен с тобой?
Гарри всем сердцем хотел ответить [даk, но почему-то это простое слово не желало сходить с его губ. Аберфорт, похоже, угадал его мысли.
Я хорошо знал своего брата, Поттер. Он научился скрывать и утаивать еще на руках нашей матери. Утайки и ложь мы выросли на этом, и Альбус у него был природный талант.
Глаза старика скользнули к картине над каминной полкой. Гарри заметил теперь, что это единственный портрет в комнате. Ни фотографии Альбуса, ни еще чьейнибудь здесь не было.
Мистер Дамблдор, робко спросила Гермиона, это ваша сестра? Ариана?
Да, отрезал Аберфорт. Вы, видно, начитались Риты Скитер, мисс?
Даже в красноватых отблесках огня видно было, как залилась краской Гермиона.
Мы слышали о ней от Элфиаса Дожа, сказал Гарри, пытаясь выгородить подругу.
Старый дурак! буркнул Аберфорт, прихлебывая медовуху. Всерьез верил, что мой братец весь так и лучился светом! Что ж, он не один такой, вот и вы трое в это верили, судя по всему.

Птн 28 Июн 2013 03:13:27
Анончик, помоги вайпнуть говноеда
>>50674109
Гарри молчал. Ему не хотелось выказывать сомнения и неуверенность, терзавшие его в последние месяцы по поводу Дамблдора. Свой выбор он сделал, когда копал могилу для Добби. Он решил идти дальше по извилистой, опасной тропе, указанной Альбусом Дамблдором, смириться с тем, что ему сказали не все, что он хотел знать, решил не проверять, а просто верить. Ему не нужны были новые сомнения, он не желал слышать ничего, что могло отвлечь его от цели. Он встретил взгляд Аберфорта, так разительно сходный с взглядом его брата: яркосиние глаза словно рентгеновскими лучами пронизывали собеседника, и Гарри казалось, что Аберфорт читает его мысли и презирает за них.
Профессор Дамблдор очень любил Гарри, тихо сказала Гермиона.
Вот как? откликнулся Аберфорт. Забавно, большинство из тех, кого мой брат очень любил, кончили хуже, чем если бы ему вовсе не было до них дела.
Что вы хотите этим сказать? выдохнула Гермиона.
Не обращайте внимания, ответил Аберфорт.
Но вы говорите очень серьезные вещи! не отступала Гермиона. Вы имеете в виду вашу сестру?
Аберфорт уставился на нее. Несколько секунд губы его шевелились, словно он пережевывал слова, которые хотел проглотить. Потом он заговорил:
Когда моей сестре было шесть лет, на нее напали трое магловских мальчишек. Они увидели, как она колдует подглядели через садовую изгородь. Она ведь была ребенком и не умела еще это контролировать ни один волшебник в этом возрасте не умеет. То, что они увидели, их, надо думать, испугало. Они перебрались через изгородь, а когда она не смогла показать им, в чем тут фокус, маленько увлеклись, пытаясь заставить маленькую ведьму прекратить свои странные дела.
Глаза Гермионы расширились. По виду Рона похоже было, что его мутит. Аберфорт поднялся во весь рост, высокий, как и Альбус. Он стал вдруг страшен в своей ярости и безысходной боли.
То, что они сделали, сломало ее: она никогда уже не оправилась. Она не хотела пользоваться волшебством, но не могла от него избавиться. Оно повернулось внутрь и сводило ее с ума, порой вырываясь помимо ее воли. Тогда она бывала странной и опасной. Но по большей части она была ласковой, испуганной и покорной.
Мой отец погнался за подонками, погубившими Ариану, и наказал их. Его заточили в Азкабан. Он так и не признался, что заставило его пойти на это, ведь если бы Министерство узнало, что сталось с Арианой, ее бы навсегда заперли в больнице святого Мунго. В ней увидели бы серьезную угрозу для Международного статута о секретности, поскольку она не владела собой и волшебство невольно вырывалось из нее, когда она не могла больше сдерживаться.
Нам нужно было спасать и укрывать ее. Мы переехали и распустили слух, что она больна. Мама ходила за ней и старалась, чтобы девочке жилось хорошо и спокойно.
Меня Ариана любила больше всех. При этих словах за морщинами и клочковатой бородой Аберфорта вдруг проступил чумазый подросток. Не Альбуса он, когда бывал дома, вечно сидел у себя в комнате, обложившись книгами и наградными дипломами и поддерживая переписку с [самыми знаменитыми волшебниками того времениk. Аберфорт фыркнул. Ему некогда было с ней возиться. А я был ее любимцем. Я мог уговорить ее поесть, когда у мамы это не получалось. Я умел успокоить ее, когда на нее находили приступы ярости, а в спокойном состоянии она помогала мне кормить коз.
А потом, когда ей было четырнадцать понимаете, меня не было дома. Будь я дома, я бы ее успокоил. На нее накатил очередной приступ ярости, а мама была уже не так молода, и это был несчастный случай. Ариана сделала это не нарочно. Но мама погибла.
Гарри испытывал мучительную смесь жалости и отвращения. Он не хотел больше ничего слышать, но Аберфорт продолжал рассказывать. Гарри спросил себя, когда старик в последний раз говорил об этом, и говорил ли он об этом вообще когданибудь.
Так Альбусу не удалось отправиться в кругосветное путешествие с Элфиасом Дожем. Они вместе приехали на мамины похороны, а потом Дож уехал, а Альбус остался дома главой семьи. Ха! Аберфорт сплюнул в огонь. Я бы за ней присмотрел, я ему так и сказал, наплевать мне на школу, я бы остался дома и справился со всем. Но он заявил, что я должен закончить образование, а он займет место матери. Конечно, это было крупное понижение для нашего вундеркинда присматривать за полусумасшедшей сестрицей, которая, того гляди, разнесет весь дом, и наград за это не предусмотрено. Но месяцдругой он справлялся пока не появился тот. Лицо Аберфорта стало теперь понастоящему страшным. Грин-де-Вальд. Наконецто мой брат встретил равного собеседника, такого же блестяще одаренного, как он сам. И уход за Арианой отошел на второй план, пока они строили планы нового Ордена волшебников, искали Дары Смерти и занимались прочими интересными вещами. Великие планы во благо всех волшебников! А что при этом недосмотрели за одной девчушкой, так что с того, раз Альбус трудился во имя общего блага?
Спустя несколько недель мне это надоело. Мне уже пора было возвращаться в Хогвартс, и тогда я сказал им, тому и другому, прямо в лицо, вот как сейчас тебе. Аберфорт взглянул на Гарри, и сейчас очень легко было увидеть в старике взъерошенного, злого подростка, бросавшего вызов старшему брату. Я сказал им: кончайте все это. Вы не можете увозить ее из дома, она не в том состоянии; вы не можете тащить ее за собой, куда бы вы там ни собрались, чтобы произносить умные речи и вербовать себе сторонников. Ему это не понравилось. Отблеск огня отразился от линз Аберфорта, и они снова полыхнули белой слепой вспышкой. Грин-де-Вальду это совсем не понравилось. Он рассердился. Он сказал мне, что я глупый мальчишка, пытающийся встать на пути у него и у моего блистательного брата Неужели я не понимаю, что мою бедную сестру не придется больше прятать, когда они изменят мир, выведут волшебников из подполья и укажут маглам их настоящее место?
Потом он сказал еще коечто и я выхватил свою палочку, а он свою, и вот лучший друг моего брата применил ко мне заклятие Круциатус. Альбус попытался его остановить, мы все трое стали сражаться, и от вспышек огня и громовых ударов Ариана совсем обезумела, она не могла этого выносить Краска сбежала с лица Аберфорта, как будто его смертельно ранили. Она, наверное, хотела помочь, но сама не понимала, что делает. И я не знаю, кто из нас это был, это мог быть любой из троих она вдруг упала мертвой.
Голос его оборвался на последнем слове, и он опустился на ближайший стул. Лицо Гермионы было мокро от слез, а Рон побледнел почти так же, как сам Аберфорт. Гарри испытывал только отвращение: он хотел бы никогда не слышать этого, выкинуть это из головы.
Мне так так жаль, прошептала Гермиона.

Птн 28 Июн 2013 03:13:45
Анончик, помоги вайпнуть говноеда
>>50674129
Ее не стало, прохрипел Аберфорт. Навсегда. Он утер нос рукавом и откашлялся. Конечно, Грин-де-Вальд поспешил смыться. За ним уже тянулся койкакой след из его родных мест, и он не хотел, чтобы на него повесили еще Ариану. А Альбус получил свободу, так ведь? Свободу от сестры, висевшей камнем у него на шее, свободу стать величайшим волшебником во всем
Он никогда уже не получил свободы, сказал Гарри.
Как ты сказал? переспросил Аберфорт.
Никогда, продолжал Гарри. В ту ночь, когда ваш брат погиб, он выпил зелье, лишающее разума. И стал стонать, споря с кемто, кого не было рядом. Не тронь их, прошу тебя Ударь лучше в меня.
Рон и Гермиона глядели на Гарри во все глаза. Он никогда не вдавался в подробности того, что произошло на острове посреди озера. Случившееся с ним и Дамблдором по возвращении в Хогвартс полностью затмило все предшествовавшие события.
Ему казалось, что он снова там с вами и Грин-де-Вальдом, я знаю. Гарри вновь слышал мольбы и рыдания Дамблдора. Ему казалось, что перед ним Грин-де-Вальд, разящий вас и Ариану Это была для него пытка. Если бы вы видели его тогда, вы не говорили бы, что он освободился.
Аберфорт сосредоточенно рассматривал свои узловатые руки с набухшими венами. После долгой паузы он произнес:
Откуда ты знаешь, Поттер, что мой брат не заботился больше об общем благе, чем о тебе? Откуда ты знаешь, что он не считал возможным пренебречь и тобой, как нашей сестренкой?
Сердце Гарри словно пронзила ледяная игла.
Не думаю. Дамблдор любил Гарри, сказала Гермиона.
Тогда почему он не приказал ему скрыться? выпалил Аберфорт. Почему не сказал: спасайся? Вот что надо делать, чтобы выжить.
Потому что, ответил Гарри, опережая Гермиону, иногда действительно нужно думать не только о своем спасении! Иногда нужно думать об общем благе! Мы на войне!
Тебе семнадцать лет, парень!
Я совершеннолетний, и я буду бороться дальше, даже если вы уже сдались.
Кто тебе сказал, что я сдался?
[Ордена Феникса больше нетk, повторил Гарри. [Сам-Знаешь-Кто победил, борьба окончена, а кто говорит иначе сам себя обманываетk.
Я не говорю, что мне это нравится, но это правда!
Нет, это неправда, сказал Гарри. Ваш брат знал, как покончить Сами-Знаетес-Кем, и передал мне это знание. Я буду бороться дальше, пока не одержу победу или не погибну. Не думайте, что я не знаю, чем это может кончиться. Я много лет это знаю.
Он ждал, что Аберфорт станет насмехаться или спорить, но тот молчал, сердито глядя изпод насупленных бровей.
Нам нужно проникнуть в Хогвартс, повторил Гарри. Если вы не можете нам помочь, на рассвете мы уйдем и попробуем отыскать дорогу сами. Если вы можете помочь что ж, самое время сказать об этом.
Аберфорт сидел все так же неподвижно, сверля Гарри глазами, так невероятно похожими на глаза его брата. Наконец он откашлялся, встал, обошел вокруг стола и остановился у портрета Арианы.
Ты знаешь, что делать, сказал он.
Она улыбнулась, повернулась и пошла прочь не так, как это обычно делали люди на портретах, выходя сбоку из рамы, а назад, словно бы по длинному туннелю, уводившему за ее спиной в глубь картины. Они глядели вслед удаляющейся хрупкой фигурке, пока она не скрылась во мраке.
М-м что начал было Рон.
Путь в замок сейчас только один, сказал Аберфорт. Вы, наверное, знаете, что они закрыли все старые тайные ходы с обоих концов, поставили дементоров по всему периметру стен и регулярно патрулируют внутри школы. Никогда еще Хогвартс не окружали такой охраной. Как вы собираетесь действовать, когда директором там Снегг, а его заместители Кэрроу Ладно, это уж ваше дело. Ты ведь сказал, что готов к смерти.
Но что Гермиона взглянула на портрет Арианы.
В конце уходящего в картину туннеля появилась маленькая белая точка, и вот уже Ариана движется обратно к ним, увеличиваясь по мере приближения. Но теперь она была не одна с ней шел еще ктото, выше ее ростом, прихрамывая и явно волнуясь. Гарри никогда не видел у него таких длинных волос. Лицо его было изранено, изорванная одежда висела клочьями. Обе фигуры становились все больше, так что в раму помещались уже только лица и плечи. И тут картина распахнулась, словно дверца в стене, и за ней открылся настоящий туннель. Оттуда выбрался обросший, израненный и оборванный настоящий Невилл Долгопупс и с воплем восторга бросился к Гарри:
Я знал, что ты придешь! Я знал, Гарри!




Глава 29. ИСЧЕЗНУВШАЯ ДИАДЕМА


Невилл Как Откуда
Но Невилл уже заметил Рона и Гермиону и с радостными возгласами бросился их обнимать. Чем дольше Гарри смотрел на Невилла, тем больше ужасался его виду: один глаз заплыл лиловожелтым синяком, лицо было испещрено шрамами, и каждая деталь в его внешности указывала на постоянные невзгоды и лишения. И все же его измочаленное лицо сияло от счастья, когда он наконец выпустил из объятий Гермиону и повторил:
Я знал, что ты придешь. Все время твердил Симусу: надо только подождать!
Невилл, что с тобой было?
Что? Это? Невилл небрежно отмахнулся. Да это ерунда! Симус выглядит гораздо хуже. Вы увидите. Ну что, пошли? Да, он повернулся к Аберфорту, Аб, к нам тут, наверное, еще паратройка подвалит.
Паратройка? мрачно повторил Аберфорт. Что значит паратройка, Долгопупс? Здесь комендантский час и Воющие чары над всей деревней!
Я знаю, поэтому они трансгрессируют прямо к вам в трактир, отозвался Невилл. Посылайте их сразу в туннель, ладно? Большое спасибо.
Невилл подал руку Гермионе и помог ей взобраться на камин, а оттуда в туннель. За ней последовал Рон, а за ним Невилл. Гарри повернулся к

Птн 28 Июн 2013 03:14:00
Анончик, помоги вайпнуть говноеда
>>50674143
Аберфорту:
Не знаю, как вас благодарить. Вы дважды спасли нам жизнь.
Вот и будь поосторожнее впредь, угрюмо фыркнул Аберфорт. Третий раз у меня может и не получиться.
Гарри вскарабкался на камин и в отверстие за портретом Арианы. С другой стороны были гладкие каменные ступени. Похоже, проход находился здесь уже много лет. Со стен свисали медные лампы, земляной пол был плотно утоптан. Они шли, а за ними по стенам скользили, колеблясь, их тени.
И как давно он существует, этот проход? спросил Рон. Его ведь нет на Карте Мародеров, правда, Гарри? Я думал, есть только семь тайных путей в школу и из школы.
Они опечатали их все перед началом учебного года, сказал Невилл. Теперь через них не пройдешь вход защищен заклятиями, а на выходе поджидают Пожиратели смерти и дементоры. Он пошел спиной вперед, глядя на них, сияя, впитывая долгожданные лица. Не думайте обо всей этой ерунде А правда, что вы прорвались в [Гринготтсk? И сбежали оттуда на драконе? Все это знают, только и разговору что об этом. Кэрроу избил Терри Бута, потому что Терри кричал об этом в Большом зале за обедом.
Да, все это правда, сказал Гарри. Невилл ликующе засмеялся.
А что вы сделали с драконом?
Отпустили на волю, сказал Рон. Гермиона, правда, хотела оставить его себе вместо котенка
Не надо преувеличивать, Рон
Что вы делали все это время? Говорят, будто вы просто скрывались, но я так не думаю, Гарри. Я думаю, у вас есть план.
Ты прав, сказал Гарри. Но расскажи лучше о Хогвартсе, Невилл, мы же ничего не знаем.
Хогвартс Знаете, на Хогвартс тут теперь совсем не похоже. Улыбка гасла на лице Невилла, пока он произносил эти слова. Вы слыхали о Кэрроу?
Это те двое Пожирателей смерти, которые теперь тут преподают?
Они не только преподают, сказал Невилл. Они отвечают за дисциплину. Большие любители наказывать, эти Кэрроу.
Вроде Амбридж?
Ну, Амбридж рядом с ними кроткая овечка. Все остальные учителя должны доносить Кэрроу о каждом нашем проступке. Однако они этого не делают, если есть хоть малейшая возможность. Похоже, они ненавидят их также сильно, как мы. Эта скотина Амикус преподает то, что раньше было защитой от Темных искусств. Правда, теперь это Темные искусства в чистом виде. От нас требуют тренировать заклятие Круциатус на тех, кто оставлен после уроков за провинность
Что?!
Голоса Гарри, Рона и Гермионы в унисон прокатились по туннелю.
Даа, протянул Невилл. Так я и получил вот эту отметину. Он показал на особенно глубокий порез на щеке. Я отказался это делать. Зато Крэббу и Гойлу очень нравится наконец и они хоть в чемто первые! Алекто, сестра Амикуса, преподает магловедение это теперь обязательный предмет для всех. Все мы должны слушать, что маглы вроде животных, тупые, грязные, и как они своим коварством загнали волшебников в подполье, и что нормальный порядок скоро будет восстановлен. Вот это, он показал на другую вмятину на лице, я получил за то, что спросил, сколько магловской крови в ней и в ее братце.
Черт подери, Невилл! воскликнул Рон. Неужто нельзя было придержать язык за зубами?
Ты бы слышал, как она говорит, отозвался Невилл. Ты бы тоже не выдержал. И потом, когда им противоречишь, это полезно. Это во всех вселяет надежду. Я это заметил, когда ты так поступал, Гарри.
Но они же сделали из тебя заточку для ножей! возразил Рон, слегка вздрогнув, когда они проходили под лампой, ярко высветившей увечья Невилла.
Невилл дернул плечом.
Плевать. Они сами не рвутся разбазаривать чистую кровь, поэтому пытают нас помаленьку, если мы вякаем, но убивать не убивают.
Гарри не знал, что хуже страшные вещи, о которых говорил Невилл, или будничный тон, которым он о них рассказывал.
Настоящая опасность грозит лишь тем, чьи друзья и родные за пределами замка доставляют новой власти неприятности. Этих берут в заложники. Старик Ксено Лавгуд слишком много себе позволял в своем [Придиреk, и Полумну сняли прямо с поезда, когда она ехала на рождественские каникулы.
С ней все в порядке, Невилл, мы ее видели
Я знаю, она сумела прислать мне весточку.
Он достал из кармана золотую монету, и Гарри сразу опознал один из тех фальшивых галеонов, которыми пользовался Отряд Дамблдора, чтобы передавать сообщения.

Птн 28 Июн 2013 03:14:02
И это не культурно - писать в теме.
>>50674123
И это не культурно - писать в теме.

Птн 28 Июн 2013 03:14:10
Анончик, помоги вайпнуть говноеда
>>50674152
>.
Комната показалась ему совсем незнакомой. Она была огромная и напоминала какойто необычайно роскошный шалаш или невероятных размеров пароходную каюту. Разноцветные гамаки свисали с потолка и навесной галереи, вившейся вдоль сплошных, без окон, стен, обшитых темными деревянными панелями и украшенных яркими гобеленами. Гарри увидел золотого льва на алом фоне герб Гриффиндора, черного барсука Пуффендуя, вышитого на желтом, и бронзового орла Когтеврана на лазоревой ткани. Не видно было лишь серебра и зелени Слизерина. Здесь были битком набитые книжные полки, несколько метел, прислоненных к стене, а в углу большой радиоприемник в деревянном корпусе.
Где мы?
В Выручайкомнате, конечно! сказал Невилл. На этот раз она превзошла самое себя, правда? Кэрроу сидели у меня на хвосте, и я понял, что спасение только в одном. Я ухитрился пройти в эту дверь, и смотри, что я тут обнаружил! Конечно, когда я вошел, она была не такая, намного меньше, всего с одним гамаком и одним гобеленом с гербом Гриффиндора. Но по мере того как прибывали новые члены Отряда Дамблдора, она становилась все просторнее.
И Кэрроу не могут сюда войти? Гарри оглянулся в поисках двери.
Нет, ответил Симус Финниган, которого Гарри не узнал, пока тот не заговорил: его разбитое лицо совсем заплыло. Это настоящее укрытие: пока хоть один из нас находится внутри, они не могут нас достать, дверь не откроется. Все благодаря Невиллу. Он действительно понимает эту комнату. Здесь ведь нужно попросить в точности то, что тебе нужно, например: [Хочу, чтобы никто из тех, кто поддерживает Кэрроу, не смог сюда войтиk и она сделает, как ты просил. Главное не оставить никакой лазейки! Невилл молодец!
Тут никакой особой хитрости нет, сказал Невилл скромно. Я пробыл здесь дня полтора, страшно проголодался и пожелал себе добыть откуданибудь еды и тут открылся проход в [Кабанью головуk. Я пошел по нему и оказался у Аберфорта. Он снабжает нас провизией, потому что это единственное, чего комната по какимто причинам не делает.
Потому что еда одно из пяти исключений к закону Гэмпа об элементарных трансфигурациях, заявил Рон, к всеобщему изумлению.
Так что мы прячемся здесь уже около двух недель, сказал Симус. И если нам нужны новые гамаки, они тут же оказываются на месте, а еще вдруг образовался отменный туалет с душем, когда появились девчонки
И очень захотели помыться, ты только подумай! подхватила Лаванда Браун, которую Гарри до сих пор не заметил.
Приглядевшись получше, он увидел много знакомых лиц. Тут были близнецы Патил, Терри Бут, Эрни Макмиллан, Энтони Голдстейн и Майкл Корнер.
Ну, расскажите же нам, что с вами было, сказал Эрни. Каких только не ходило слухов! Мы старались следить за вами, слушая [Поттеровский дозорk. Он показал на приемник. Так вы не врывались в [Гринготтсk?
Врывались! выкрикнул Невилл. И про дракона все правда!
Раздались громовые аплодисменты и вопли [ура!k. Рон поклонился.
А что вам там понадобилось? с любопытством спросил Симус.
Ни один из троих не успел ответить вопросом на вопрос, как шрам Гарри пронзила страшная жгучая боль. Гарри поспешно повернулся спиной к веселым заинтересованным лицам вокруг, Выручайкомната исчезла, и вот он стоит в каменной развалине, потрескавшиеся плиты пола у его ног раздвинуты, у разверстой дыры валяется извлеченная из земли пустая золотая шкатулка с откинутой крышкой, и яростный вопль Волан-де-Морта отдается в его раскалывающейся голове.
Огромным усилием он вырвался из мыслей Волан-де-Морта и вернулся обратно, в Выручайкомнату, где стоял, пошатываясь, обливаясь потом, опираясь на подоспевшего на помощь Рона.
Тебе нехорошо, Гарри? донесся до него голос Невилла. Хочешь присесть? Ты, наверное, устал, да?
Нет, ответил Гарри.
Он посмотрел на Рона и Гермиону, пытаясь без слов сообщить им, что Волан-де-Морт только что обнаружил пропажу очередного крестража. Времени оставалось немного. Если Волан-де-Морт решит теперь отправиться в Хогвартс, то их шанс упущен.
Мы должны идти дальше, сказал он и понял по выражению их лиц, что друзья обо всем догадались.
А что мы будем делать, Гарри? спросил Симус. В чем твой план?
План? машинально повторил Гарри.
Он напрягал сейчас всю силу воли, чтобы не поддаться снова ярости Волан-де-Морта: шрам на лбу попрежнему жгло.
В общем, у нас у меня, Рона и Гермионы есть одно дело, поэтому нам пора уходить отсюда.
Теперь никто не смеялся и не кричал [ура!k. Невилл выглядел сбитым с толку.
Что значит [уходить отсюдаk?
Мы вернулись не за тем, чтобы остаться здесь. Гарри потирал свой шрам, пытаясь смягчить боль. У нас есть важное дело
Какое?
Я я не могу вам сказать.
Раздался глухой ропот. Невилл сдвинул брови.
Почему ты не можешь нам сказать? Речь ведь идет о борьбе с Сам-Знаешь-Кем, правда?
Ну да
Тогда мы тебе поможем.

Птн 28 Июн 2013 03:14:24
Анончик, помоги вайпнуть говноеда
>>50674155
Остальные члены Отряда Дамблдора закивали, одни с энтузиазмом, другие с торжественной важностью. Несколько человек вскочили со стульев, демонстрируя готовность к немедленному действию.
Вы не понимаете. Похоже, за последние несколько часов Гарри слишком часто приходилось повторять эту фразу. Мы мы не можем сказать вам. Мы должны исполнить это одни.
Почему? спросил Невилл.
Потому что
Гарри так хотелось скорее броситься на поиски крестража или хотя бы обсудить наедине с Роном и Гермионой, откуда начинать поиски, что он никак не мог сосредоточиться. Шрам у него все еще горел.
Дамблдор поручил нам троим одно дело, сказал он осторожно. И не велел рассказывать Он поручил его именно нам, нам троим.
Мы Отряд Дамблдора, ответил Невилл. Мы все время держались вместе, сохраняли наш Отряд, пока вы трое где-то скитались.
Не то чтобы это была увеселительная прогулка, приятель, откликнулся Рон.
Я ничего такого и не говорю, но мне непонятно, почему вы нам не доверяете. Каждый находящийся в этой комнате боролся и оказался здесь потому, что его преследовали Кэрроу Каждый из нас доказал на деле свою верность Дамблдору верность тебе, Гарри.
Подумай, начал Гарри, сам не зная, что собирается сказать, но это оказалось не важно: дверь туннеля за его спиной распахнулась.
Мы получили твое письмо, Невилл! Привет всей троице, я так и думала, что вы здесь!
Это были Полумна и Дин. Симус вскрикнул от радости и бросился обнимать своего лучшего друга.
Всем привет, ребята! весело сказала Полумна. Как же здорово вернуться домой!
Полумна, встревоженно спросил Гарри, что ты здесь делаешь? Как ты
Я послал за ней. Невилл высоко поднял фальшивый галеон. Я обещал ей и Джинни, что извещу их, если вы появитесь. Мы все думали, что ваше возвращение будет означать революцию. Что тогда мы сбросим Снегга и Кэрроу.
Конечно, именно это оно и означает, сияя, сказала Полумна. Правда, Гарри? Теперьто мы их выбьем из Хогвартса?
Послушайте В Гарри нарастала паника. Мне очень жаль, но мы вернулись не за этим. Нам нужно сделать одно дело, а потом
Вы собираетесь бросить нас в этом дерьме? спросил Майкл Корнер.
Нет! воскликнул Рон. То, что мы хотим сделать, пойдет, в конце концов, на пользу всем, ведь это затем, чтобы избавиться от Сами-Знаете-Кого
Тогда возьмите нас в помощь! сердито крикнул Невилл. Мы тоже хотим в этом участвовать!
Гарри обернулся на новый шум у них за спиной. Сердце его упало: теперь из отверстия в стене появилась Джинни, а за ней Фред, Джордж и Ли Джордан. Джинни приветствовала Гарри сияющей улыбкой. Он уже забыл, а может быть, никогда раньше не замечал как следует, до чего она красива, и никогда не был меньше рад ее видеть.
Аберфорт уже начинает сердиться. Фред помахал рукой, отвечая на приветственные возгласы. Он хотел соснуть, а тут его трактир превратили в вокзал.
У Гарри отвисла челюсть. Сразу за Ли Джорданом в отверстии появилась Чжоу Чанг, его бывшая подружка, и улыбнулась ему.
Я получила известие, сказала она, показывая свой фальшивый галеон, прошла и села рядом с Майклом Корнером.
Так в чем ваш план, Гарри? спросил Джордж.
Да нет никакого плана, ответил Гарри, совершенно сбитый с толку внезапным появлением всех этих людей и неспособный соображать изза жгучей боли в шраме.
То есть мы будем составлять его по ходу? О, это я люблю! сказал Фред.
Послушай, прекрати это все! крикнул Гарри Невиллу. Зачем ты всех их сюда созвал? Это же безумие
Мы ведь на войне, правда? Дин достал свой фальшивый галеон. Пришло известие, что Гарри вернулся и мы готовимся к бою! Мне бы, конечно, волшебную палочку
У тебя нет палочки. удивился Симус. Рон вдруг обернулся к Гарри:
Почему они не могут помочь?
Что?
Они могут нам помочь. Он понизил голос и сказал так тихо, что слышать его могла только стоявшая между ними Гермиона: Мы ведь не знаем, где он. Нам нужно найти его побыстрее. Необязательно говорить всем, что это крестраж.
Гарри перевел взгляд с Рона на Гермиону, которая шепнула совсем тихо:
Я думаю, Рон прав. Мы ведь даже не знаем, что мы ищем, нам нужна помощь. И, видя, что Гарри все еще не убежден, добавила: Ты не должен все делать в одиночку, Гарри.

Птн 28 Июн 2013 03:14:50
Так уж и быть. Сажи говноеду.
>>50674159

Птн 28 Июн 2013 03:14:55
МДК шное хуйло будет учить культуре. пиздец.
>>50674155
Гарри напряженно думал, хотя шрам попрежнему щипало, а голова раскалывалась. Дамблдор просил его не говорить о крестражах никому, кроме Рона и Гермионы. Утайки и ложь мы выросли на этом, и Альбус у него был природный талант Уж не превращается ли он в Дамблдора, и после смерти хранящего свои тайны прижатыми к груди, страшащегося довериться людям? Но вот Снеггу Дамблдор доверял, и к чему это привело? К убийству на вершине самой высокой из башен замка
Ладно, спокойно сказал он Рону и Гермионе. Хорошо, обратился Гарри к собравшимся в комнате, и тут же наступила полная тишина. Фред и Джордж, развлекавшие шуточками тех, кто сидел поблизости, замолкли на полуслове, и все уставились на него с взволнованной готовностью. Нам нужно найти одну вещь, сказал Гарри. Одну вещь которая поможет нам одержать победу над Сами-Знаете-Кем. Она находится здесь, в Хогвартсе, но мы не знаем где. Возможно, она принадлежала Кандиде Когтевран. Слышал ктонибудь о подобном предмете? Например, о вещи, отмеченной ее орлом?
Он с надеждой посмотрел на маленькую группу когтевранцев: Падму, Майкла, Терри и Чжоу, однако ответила ему Полумна, присевшая к Джинни на подлокотник кресла.
Ну, есть ведь ее потерянная диадема. Я рассказывала тебе о ней, Гарри, помнишь? Исчезнувшая диадема Кандиды Когтевран. Мой отец пытался создать ее копию.
Да, Полумна, но исчезнувшая диадема, сказал Майкл Корнер, закатывая глаза, она именно что исчезла. Вот в чем загвоздка.
Когда она исчезла? спросил Гарри.
Говорят, много веков назад, откликнулась Чжоу, и сердце у Гарри упало. Профессор Флитвик рассказывал, что она исчезла вместе с самой Кандидой. Диадему искали, но, она обратилась к остальным когтевранцам, никаких следов обнаружить не удалось. Или я ошибаюсь?
Все покачали головами.
Простите, а что вообще такое [диадемаk? спросил Рон.
Чтото вроде венца или короны, ответил Терри Бут. Говорят, что диадема Кандиды Когтевран обладала магическими свойствами она придавала ума тому, кто ее наденет.
Да. Сифоны для мозгошмыгов, которые мой отец Но Гарри не дал Полумне договорить.
И никто из вас никогда не видел ничего, что было бы на нее похоже?
Все снова покачали головами. Гарри взглянул на Рона и Гермиону и увидел в их глазах отражение собственной растерянности. Вещь, исчезнувшая так давно и, судя по всему, бесследно, вряд ли могла быть крестражем, спрятанным в замке Но не успел он сформулировать следующий вопрос, как снова раздался голос Чжоу:
Гарри, если хочешь посмотреть, как эта штука должна была выглядеть, я могу отвести тебя в нашу общую гостиную и показать. Там у нас статуя Кандиды с этой диадемой на голове.
Гарри снова почувствовал боль в шраме. На мгновение Выручайкомната расплылась у него перед глазами, и он увидел черную землю далеко внизу и почувствовал вокруг плеч кольца огромной змеи. Волан-де-Морт снова летел кудато, то ли к подземному озеру, то ли сюда, к замку этого Гарри не мог сказать. Но в любом случае времени оставалось немного.
Он в пути, спокойно сказал Гарри Рону и Гермионе. Потом перевел глаза на Чжоу и снова на них. Слушайте, я понимаю, что толку от этого немного, и все же я пойду и взгляну на статую, чтобы знать хотя бы, как эта диадема выглядит. Ждите меня здесь и берегите вы знаете ту вещь.
Чжоу поднялась, чтобы идти, но тут Джинни резко сказала:
Нет, вот Полумна может проводить Гарри. Правда, Полумна?
С удовольствием! радостно откликнулась Полумна, и Чжоу опустилась обратно в кресло. Вид у нее был расстроенный.

Птн 28 Июн 2013 03:15:14
МДК шное хуйло будет учить культуре. пиздец.
>>50674155
Как нам выйти из комнаты? спросил Гарри Невилла.
Сюда. Он подвел Гарри и Полумну к углу, где из небольшого чулана открывался выход на крутую лестницу. Выход оказывается каждый раз в другом месте, поэтому они и не могут его найти, пояснил Невилл. Плохо только, что мы никогда не знаем, где очутимся, когда выйдем. Осторожнее, Гарри, по ночам коридоры патрулируют.
Ничего, сказал Гарри. До скорого, Невилл. Они с Полумной быстро зашагали по лестнице длинной, освещенной факелами и делающей резкие повороты в самых неожиданных местах. Наконец перед ними выросла сплошная стена.
Залезай сюда, сказал Гарри Полумне. Он достал мантиюневидимку и набросил ее на них обоих. Потом легонько толкнул стену.
Она раздвинулась от его прикосновения, и они выскользнули наружу. Гарри оглянулся и увидел, что стена мгновенно сомкнулась обратно. Они стояли в темном коридоре. Гарри порылся в мешочке, висевшем у него на шее, и вытащил Карту Мародеров. Держа ее у самого носа, он определил, где они находятся.
Мы на пятом этаже, прошептал он, глядя на удаляющуюся фигуру Филча в следующем отсеке коридора. Пойдем, нам сюда.
Они двинулись по коридору.
Гарри не раз случалось красться по замку среди ночи, но никогда еще у него так бешено не колотилось сердце, никогда еще не было так важно добраться до цели незамеченным. Они с Полумной шли, сверяясь с Картой Мародеров в каждом скольконибудь освещенном месте, по квадратам лунного света на полу, мимо доспехов, чьи шлемы позвякивали от их тихих шагов, проскальзывали в повороты, за которыми могло ожидать что угодно; дважды им пришлось остановиться, чтобы дать дорогу призраку, не привлекая его внимания. Гарри каждую минуту ожидал неприятной встречи, больше всего он боялся наткнуться на Пивза и все время прислушивался, пытаясь уловить первые сигналы, предваряющие появление полтергейста.
Сюда, Гарри, чуть слышно выдохнула Полумна, беря его за рукав и подталкивая к винтовой лестнице.
Они стали подниматься по головокружительной спирали. Гарри никогда раньше не приходилось здесь бывать. Наконец они добрались до двери. На ней не было ни ручки, ни замочной скважины: сплошное полотно из старинного дерева и бронзовый молоток в форме орла.
Полумна протянула бледную руку, казавшуюся в полумраке призраком, отдельным от тела, и один раз стукнула по двери. Этот тихий стук прозвучал в ушах Гарри пушечным выстрелом. Клюв орла открылся, но вместо птичьего клекота оттуда раздался нежный мелодичный голос:
Что было раньше, феникс или огонь?
М-м Как ты думаешь, Гарри? спросила Полумна.
Что? Разве тут нужен не просто пароль?
Нет, отозвалась Полумна. Нужно ответить на вопрос.
А если ответишь неправильно?
Что ж, тогда придется подождать когонибудь, кто сумеет ответить правильно, сказала Полумна. Так вот и учишься, понимаешь?
М-мда Беда в том, что нам сейчас некогда дожидаться других, Полумна.
Я понимаю, серьезно ответила Полумна. Думаю, ответ такой: круг не имеет начала.
Верное рассуждение, сказал голос, и дверь распахнулась.
Общая гостиная Когтеврана оказалась большой круглой комнатой, полной воздуха, Гарри никогда не видел в Хогвартсе такого просторного помещения. Стены прорезывали изящные арочные окна с шелковыми занавесями, переливавшимися синевой и бронзой. Днем когтевранцам, должно быть, открывается отсюда чудесный вид на окружающие горы. Куполообразный потолок был расписан звездами, такими же, как на ультрамариновом полу. Здесь были столы, кресла, книжные шкафы, а в нише напротив входа стояла статуя из белого мрамора.
Гарри узнал Кандиду Когтевран по гипсовому слепку, который видел дома у Полумны. Статуя стояла у двери, которая вела, вероятно, к спальням этажом выше. Он зашагал прямо к мраморной женщине, глядевшей на него с загадочной полуулыбкой; в ее красоте было чтото слегка пугающее. Голову статуи венчало воспроизведенное в мраморе изящное украшение, напомнившее ему диадему, которая была на Флер в день ее свадьбы. На нем чтото было выгравировано мелкими буквами. Гарри сбросил мантиюневидимку и взобрался на постамент, чтобы прочесть надпись.
Ума палата дороже злата.
Так что ты, похоже, беднее последнего нищего, дурак безмозглый, насмешливо прокаркал хрипловатый голос.
Гарри резко повернулся, сорвался с постамента и упал на пол. Над ним выросла сутулая фигура Алекто Кэрроу, и, прежде чем Гарри успел направить на нее волшебную палочку, Алекто прижала мясистый палец к черепу и змее, выжженным на ее запястье.




Глава 30. СЕВЕРУСА СНЕГГА СМЕШАЮТ С ДОЛЖНОСТИ


В то мгновение, когда ее палец коснулся Метки, Гарри почувствовал страшное жжение в шраме, украшенная звездами комната исчезла из его глаз, и вот он уже стоит на каменистой площадке под нависшим утесом, море плещется у его ног, а в сердце разливается торжество они поймали мальчишку.
Громкий хлопок вернул Гарри к действительности. Сбитый с толку, он поднял палочку, но стоявшая над ним волшебница уже падала лицом вперед. Она так тяжело ударилась об пол, что стекла в книжных шкафах зазвенели.
Раньше я применяла Оглушающее заклятие только на тренировках в ОД, раздался удивленный голос Полумны. Не ожидала такого шума.
И правда, потолок над их головами затрясся. За дверью, ведущей в спальни, послышался торопливый топот множества ног: заклятие Полумны разбудило спавших наверху когтевранцев.
Полумна, где ты? Мне нужно спрятаться под мантию! Из ниоткуда на полу появились ноги. Он метнулся туда, и не успела Полумна набросить мантию на них обоих, как дверь распахнулась и в гостиную устремилась толпа перепуганных когтевранцев в пижамах. При виде бесчувственной Алекто на полу раздались охи и возгласы удивления. Потом ученики медленно подошли ближе как к дикому зверю, который может в любой момент проснуться и наброситься на них. Наконец какойто храбрый первокурсник подбежал к Алекто и ткнул в спину ногой.
Помоему, она мертвая! радостно закричал он.
Нет, ты только посмотри! весело зашептала Полумна, глядя на толпящихся вокруг Алекто когтевранцев. Они рады!
М-да здорово
Гарри закрыл глаза и, ощутив, как пульсирует шрам на лбу, решил снова погрузиться в мысли Волан-де-Морта Тот двигался по туннелю в первую пещеру решил убедиться, что медальон на месте, прежде чем явиться сюда Но много времени это у него не займет
В дверь гостиной постучали, и когтевранцы застыли на месте. До Гарри донесся мелодичный голос, звучавший из дверного молотка:
Куда деваются исчезнувшие предметы?
Почем я знаю? Заткнись! рявкнул грубый голос, и Гарри узнал второго Кэрроу, Амикуса. Алекто! Алекто! Ты здесь? Ты его поймала? Открой!
Когтевранцы в ужасе перешептывались. Потом раздалась, без всякого предупреждения, целая очередь громких хлопков, как будто ктото стрелял по двери из ружья.
АЛЕКТО! Если он явится, а Поттера у нас нет Ты что, хочешь, чтобы с нами случилось то же, что с Малфоями? ОТКЛИКНИСЬ! завыл Амикус, тряся дверь изо всех сил, однако она не поддавалась. Все когтевранцы отступили назад, а самые трусливые начали взбираться обратно по лестнице в свои спальни. Гарри уже подумывал распахнуть дверь и оглушить Амикуса заклятием, пока Пожиратели смерти не предприняли еще чегонибудь, как вдруг раздался другой, хорошо знакомый голос.
Чем вы занимаетесь, позвольте вас спросить, профессор Кэрроу?
Пытаюсь открыть треклятую дверь! завопил Амикус. Сходите за Флитвиком! Пусть немедленно откроет!

Птн 28 Июн 2013 03:15:22
Ещё сажи
>>50674185

Птн 28 Июн 2013 03:15:26
МДК шное хуйло будет учить культуре. пиздец.
>>50674155
При виде второй изгнанницы профессор Макгонагалл не выдержала, отступила на несколько шагов и упала в ближайшее кресло, вцепившись рукой в воротник своего старого клетчатого халата.
Думаю, теперь уже все равно, как его называть, ответил Гарри Полумне. Он знает, где я.
Отдаленной частью мозга, той, что была связана с яростно пылающим шрамом, он увидел, как Волан-де-Морт быстро правит призрачно зеленую лодку по темному озеру Вот он уже причаливает к острову, где стоит каменная чаша
Вам нужно бежать, прошептала профессор Макгонагалл. Скорее, Поттер, не медлите!
Не могу, ответил Гарри. Я должен сделать одну вещь. Профессор, вы не знаете, где находится диадема Кандиды Когтевран?
Д-диадема Кандиды Когтевран? Нет, конечно, она же исчезла много веков назад. Макгонагалл выпрямилась в кресле. Поттер, но это же безумие, чистое безумие, что вы явились в замок
Нельзя было иначе, сказал Гарри. Профессор, я должен найти здесь одну спрятанную вещь, и очень может быть, что это та самая диадема. Нельзя ли мне поговорить с профессором Флитвиком
Раздался шум и звон стекла: Амикус начал приходить в себя. Прежде чем Гарри и Полумна успели чтонибудь предпринять, профессор Макгонагалл вскочила с кресла, направила свою палочку на пошатывающегося Пожирателя смерти, и произнесла:
Империо!
Амикус встал на ноги, шагнул к лежащей без чувств сестре, взял у нее из рук волшебную палочку и, подойдя к профессору Макгонагалл, послушно протянул ей сестрину палочку вместе со своей собственной, после чего улегся на пол рядом с Алекто. Профессор Макгонагалл снова подняла палочку в воздухе возник моток блестящей серебряной веревки и стал кольцами обвивать обоих Кэрроу накрепко привязывая их друг к другу.
Поттер, обернулась к нему профессор Макгонагалл, тут же позабыв о лежащих на полу Кэрроу, если Тот-Кого-Нельзя-Называть действительно знает, где вы
При этих словах ярость, подобная физической боли, заполыхала в Гарри, воспламенив его шрам, и мгновение он смотрел в каменную чашу со ставшим прозрачным зельем и видел, что на дне ее нет золотого медальона
Поттер, что с тобой? спросил чейто голос, и Гарри вернулся обратно: оказывается, он вцепился в плечо Полумны, чтобы удержаться на ногах.
Время уходит, Волан-де-Морт приближается. Профессор, я действую по приказу Дамблдора, я должен найти то, что он поручил мне найти: Но мы должны эвакуировать учеников Хогвартса, пока я веду свои поиски в замке. Волан-де-Морт ищет именно меня, но не остановится перед тем, чтобы убить всякого, кто встретится ему на пути, особенно сейчас [Сейчас, когда он знает, что я уничтожаю крестражиk, закончил он про себя.
Вы действуете по приказу Дамблдора? повторила Минерва Макгонагалл с изумлением и выпрямилась во весь рост. Мы не допустим в школу Того-Кого-Нельзя-Называть, пока вы ищете это эту вещь.
Разве это в ваших силах?
Думаю, что да, сухо ответила профессор Макгонагалл. Видите ли, ваши преподаватели неплохо владеют волшебством. Я думаю, что, если все мы очень постараемся, наших соединенных усилий хватит, чтобы задержать его на некоторое время. Конечно, нужно чтото сделать с профессором Снеггом
Позвольте
И если Хогвартс переходит на осадное положение, а у наших ворот Темный Лорд, следует эвакуировать как можно больше невинных людей. Поскольку Сеть летучего пороха под наблюдением, а трансгрессия на территории замка невозможна
Выход есть, поспешно сказал Гарри и рассказал о проходе, ведущем в [Кабанью головуk.
Поттер, речь идет о сотнях учеников
Я знаю, профессор, но если Волан-де-Морт и Пожиратели смерти сосредоточатся на границах школы, им будет не до тех, кто трансгрессирует из [Кабаньей головыk.
Пожалуй, в этом чтото есть, согласилась она и снова направила палочку на Кэрроу.
Серебряная сеть опустилась на связанные тела, оплела их и подняла в воздух, где они зависли под синезолотым потолком, точно два уродливых морских чудища.
Пойдемте. Нужно предупредить остальных деканов. Вам лучше снова надеть мантию.
Она шагнула к двери, на ходу поднимая палочку. От ее мановения возникли три серебряные кошки с очковой раскраской вокруг глаз. Патронусы наполнили мрак винтовой лестницы серебристым светом. Профессор Макгонагалл, Гарри и Полумна стали быстро спускаться вслед за ними.
Они бежали по коридорам, и Патронусы один за другим покидали их. Клетчатый халат профессора Макгонагалл шуршал по полу, а Гарри и Полумна трусили за ней, скрытые мантией.
Они спустились еще на два этажа, когда услышали звук других, спокойных шагов. Гарри, которому попрежнему не давал покоя шрам, услышал их первым. Он полез было в мешочек на шее за Картой. Мародеров, но не успел ее вытащить, как и Макгонагалл заметила, что они не одни. Она остановилась, взяла волшебную палочку на изготовку и спросила: Кто здесь?
Я, ответил низкий голос.
Изза стоявших в коридоре рыцарских доспехов вышел Северус Снегг.
При виде его в Гарри вскипела ненависть. За тяжестью преступлений Снегга он забыл подробности его внешности: эти жирные черные волосы, патлами свисающие по сторонам худого лица, мертвый, холодный взгляд черных глаз. Он был не в пижаме, а в обычной своей черной мантии и тоже держал палочку на изготовку.
Где Кэрроу? спокойно спросил он.
Я думаю, там, где вы велели им быть, Северус, ответила профессор Макгонагалл.

Птн 28 Июн 2013 03:15:39
МДК шное хуйло будет учить культуре. пиздец.
>>50674155
Вы, конечно, понимаете, что никакие наши усилия не способны отражать Сами-Знаете-Кого до бесконечности? пропищал Флитвик.
Однако задержать его мы можем, откликнулась профессор Стебль.
Спасибо, Помона, сказала профессор Макгонагалл, и волшебницы обменялись мрачнопонимающим взглядом. Я предлагаю установить сперва базовую защиту по нашим границам, затем собрать каждому своих учеников и встретиться в Большом зале. Большинство из них нужно будет эвакуировать, но если среди совершеннолетних найдутся такие, что захотят остаться и бороться вместе с нами, им, я полагаю, не следует чинить препятствий.
И она удалилась быстрым шагом, бормоча:
Тентакула. Дьявольские силки. Дремоносные бобы Да, посмотрю я, как Пожиратели смерти с ними справятся.
Я могу действовать прямо отсюда, сказал Флитвик и направил волшебную палочку на разбитое окно, хотя изза малого роста вряд ли мог чтонибудь через него увидеть. Он принялся бормотать сложнейшие заклинания, и до Гарри донесся странный порывистый шум, как будто Флитвик выпустил вихри разгуливать по территории замка.
Профессор, сказал Гарри, подходя к маленькому преподавателю заклинаний, профессор, простите, что прерываю вас, но это очень важно. Вы не знаете, где находится диадема Кандиды Когтевран?
Протего хоррибилис Диадема Кандиды Когтевран? визгливо пропищал Флитвик. Конечно, прибавка ума никогда не помешает, Поттер, но боюсь, что в этой ситуации толку от нее будет не много!
Я просто спросил Вы не знаете, где она? Вы ее когданибудь видели?
Видел? Никто из ныне живущих ее не видел! Она же исчезла в незапамятные времена, мальчик мой!
Гарри почувствовал смесь отчаянного разочарования и паники. А что же тогда крестраж?
Мы встретимся с вами и вашими когтевранцами в Большом зале, Филиус! сказала профессор Макгонагалл, жестом приглашая Гарри и Полумну следовать за собой.
Они были уже у двери, когда Слизнорт разразился речью.
Честное слово, выдохнул он, весь бледный и потный, и его моржовые усы задрожали, ну и суматоха! Не уверен, Минерва, что это разумно. Он уж сумеет проложить себе путь в школу, не сомневайтесь, и все, кто пытался его задержать, окажутся в ужаснейшей опасности
Я ожидаю вас и ваших слизеринцев в Большом зале через двадцать минут, сказала профессор Макгонагалл. Если вы хотите эвакуироваться вместе с учениками, мы вас не задерживаем. Но при любой попытке саботировать наше сопротивление или поднять на нас оружие внутри замка мы, Гораций, будем сражаться с вами не на жизнь, а на смерть.
Минерва! в ужасе ахнул он.
Факультету Слизерин пора определиться, на чьей он стороне, отрезала профессор Макгонагалл. Отправляйтесь будить ваших учеников, Гораций.
Гарри не слышал, что там дальше фыркал возмущенный Слизнорт: они с Полумной побежали за профессором Макгонагалл. Она остановилась посреди коридора и подняла волшебную палочку:
Пиертотум О боже мой, Филч, только не сейчас. Старый смотритель на всех парах ковылял по коридору с криками:
Ученики не в постелях! Ученики в коридорах!
Потому что им так велено, идиот безмозглый! рявкнула Макгонагалл. Идите сделайте, наконец, чтонибудь полезное! Найдите Пивза!
П-пивза? пролепетал Филч, как будто впервые слышал это имя.
Да, Пивза, болван, Пивза! Как будто вы не жалуетесь на него непрерывно уже четверть века! Приведите его сию минуту!
Филч явно подумал, что профессор Макгонагалл сошла с ума, однако послушно захромал прочь, опустив голову и чтото тихо бормоча.
А теперь Пиертотумлокомотор! крикнула профессор Макгонагалл.
По всему коридору статуи и доспехи соскочили со своих постаментов. По стуку и треску над головой и под ногами Гарри понял, что то же самое происходит на всех этажах замка.
Хогвартс в опасности! воскликнула профессор Макгонагалл. Охраняйте границы, защищайте нас, выполняйте свой долг перед школой!
С громом и скрежетом толпа движущихся статуй прошествовала мимо Гарри. Некоторые были меньше, некоторые больше натуральной величины. Среди них были и животные, а лязгающие доспехи потрясали мечами и размахивали медными шарами на цепях.
А теперь, Поттер, сказала Макгонагалл, вам и мисс Лавгуд стоит сходить за вашими друзьями и привести их в Большой зал. А я пойду подниму остальных гриффиндорцев.

Птн 28 Июн 2013 03:15:53
И ещё
>>50674207

Птн 28 Июн 2013 03:16:02
Анончик, помоги вайпнуть говноеда
Они расстались на ближайшей лестничной площадке, и Гарри с Полумной побежали к тайному входу в Выручайкомнату. По дороге им попадались толпы школьников, по большей части в дорожных мантиях поверх пижам; учителя и старосты вели их в Большой зал.
Это был Поттер!
Гарри Поттер!
Это был он, честное слово, я его видел!
Но Гарри не оборачивался. Наконец они добрались до Выручайкомнаты. Гарри прислонился к волшебной стене, и она открылась, пропуская их. Гарри с Полумной быстро спустились по крутым ступеням.
Чт
Гарри остолбенел, увидев, что творилось в Выручайкомнате. Она была битком набита народу оказалось намного больше, чем когда он отсюда уходил. На него смотрели Кингсли и Люпин, Оливер Вуд, Кэти Белл, Анджелина Джонсон и Алисия Спиннет, Билл и Флер, мистер и миссис Уизли.
Что там происходит, Гарри? Люпин встретил его у подножия лестницы.
Волан-де-Морт летит сюда, преподаватели баррикадируют школу Снегг сбежал Что вы все здесь делаете? Как вы узнали?
Мы разослали весть всем членам Отряда Дамблдора, объяснил Фред. Кто же согласится упустить такое развлечение, Гарри? А ОД известил Орден Феникса, и все покатилось, как снежный ком.
С чего начнем, Гарри? окликнул его Джордж. Что происходит?
Идет эвакуация несовершеннолетних, и всех ждут в Большом зале на организационное собрание, сказал Гарри. Война началась.
Поднялась суматоха. Все бросились к ступенькам. Гарри вжался в стену и смотрел, как они пробегают мимо него, торопясь в главное здание: члены Ордена Феникса и Отряда Дамблдора и игроки бывшей команды Гарри по квиддичу, все с палочками на изготовку.
Идем, Полумна, позвал на ходу Дин, протягивая свободную руку. Полумна ухватилась за нее и поспешила за Дином к ступенькам.
Толпа редела. В Выручайкомнате осталось всего несколько человек, и Гарри подошел к ним. Миссис Уизли бранилась с Джинни. Вокруг стояли Люпин, Фред, Джордж, Билл и Флер.
Ты несовершеннолетняя! кричала миссис Уизли на дочь. Я не разрешаю! Мальчики ладно, но ты ты должна вернуться домой.
Не пойду! Джинни вырвалась из рук матери, волосы у нее растрепались. Я член Отряда Дамблдора!
Шайка подростков!
Эта шайка подростков собирается сразиться с ним, а больше на это пока никто не решился! сказал Фред.
Ей шестнадцать лет! кричала миссис Уизли. Она еще маленькая! О чем вы думали, когда брали ее с собой
Вид у Фреда и Джорджа был слегка смущенный.
Мама права, Джинни, мягко сказал Билл. Тебе нельзя здесь оставаться. Всех несовершеннолетних эвакуируют, и это правильно.
Не могу я пойти домой! Слезы ярости хлынули из глаз Джинни. Вся моя семья здесь. Я не могу сидеть там одна, не зная Она впервые подняла глаза на Гарри и умоляюще посмотрела на него, но он покачал головой, и Джинни обиженно отвернулась. Хорошо, сказала она, глядя на отверстие туннеля, ведущего в [Кабанью головуk. Что ж, тогда до свидания всем и
Послышалось шарканье ног и глухой стук: еще ктото выбирался из туннеля, споткнулся на ступеньках и упал. Коекак поднявшись, новоприбывший плюхнулся на ближайший стул, посмотрел вокруг сквозь съехавшие очки в роговой оправе и спросил:
Я опоздал? Уже началось? Я только что узнал, поэтому
Перси смолк. Очевидно, он не ожидал, что попадет сразу на семейное собрание. На некоторое время все остолбенели. Наконец Флер повернулась к Люпину и с мужеством отчаяния попыталась нарушить неловкое молчание:
Как поживает малыш Тедди?
Люпин удивленно посмотрел на нее. Молчание семейства Уизли сгущалось, превращаясь в прочный лед.
Он хорошо, спасибо! громко сказал Люпин. Тонкс сейчас с ним у матери.
Перси и остальные Уизли продолжали неподвижно смотреть друг на друга.
У меня есть фотография! закричал Люпин, доставая из кармана карточку и протягивая ее Флер и Гарри; они увидели малыша с пучком яркобирюзовых волос, машущего толстыми кулачками.
Я был дураком! воскликнул Перси так громко, что Люпин чуть не выронил фотографию. Я был полным идиотом, самодовольным кретином, я был
Обожающим Министерство, предавшим свою семью, жадным до власти дебилом, закончил Фред.
Перси тяжело вздохнул:
Да, так и есть.
Что ж, зато честнее некуда, сказал Фред, протягивая руку Перси.
Миссис Уизли разрыдалась. Она бросилась вперед, оттолкнула Фреда и так крепко обняла Перси, что тот чуть не задохнулся. Перси поглаживал ее по спине, глядя на отца.
Папа, прости!
Мистер Уизли быстро сморгнул и тоже поспешил обнять сына.
Что же заставило тебя одуматься, Перси? поинтересовался Джордж.
Это началось уже давно, сказал Перси, утирая глаза под очками полой своей дорожной мантии. Но мне нужно было как-то выбраться, а в Министерстве это не просто, они только и делают, что отправляют предателей в тюрьму. Мне удалось установить связь с Аберфортом, и десять минут назад он мне передал, что Хогвартс готовится вступить в борьбу. Вот я и явился.
Разумеется, все мы надеемся, что наши старосты возьмут на себя руководство в такое трудное время, как сейчас! сказал Джордж, очень похоже передразнивая витиеватую манеру Перси. Что ж, пошли скорее наверх сражаться, а то всех стоящих Пожирателей смерти разберут.
Так вы теперь моя невестка? Перси на ходу пожал руку Флер, торопливо шагая к ступенькам вместе с Биллом, Фредом и Джорджем.
Джинни! рявкнула миссис Уизли.
Джинни попыталась под шумок семейного примирения проскользнуть наверх вместе со всеми.

Птн 28 Июн 2013 03:16:11
Попробую
>>50674159
На территории нынешнего Бахчисарая издавна существовало несколько поселений. К моменту образования города в первой половине XVI в. среди них было три основных: город-крепость Кырк-Ер на горном мысу (ныне известен как Чуфут-Кале), селение Салачик в ущелье у подножия Кырк-Ера и селение Эски-Юрт при выходе из долины. В Салачике и Кырк-Ере со времен Золотой Орды существовали административные центры. На рубеже XV и XVI веков хан Менгли I Герай развернул в Салачике городское строительство, планируя превратить его в крупный столичный центр. Статус столицы Крымского ханства селение Салачик сохраняло до 1532 года, когда сын Менгли Герая, Сахиб I Герай, основал новую ханскую резиденцию в двух километрах от Салачика, назвав ее Бахчисараем. Впоследствии вокруг новой ханской резиденции разросся столичный город.

В середине XVII века Бахчисарай состоял из 2000 домов, примерно треть из которых принадлежала грекам. В 1736 году город был полностью сожжён российской армией под командованием Миниха. Сохранившиеся до сегодняшнего дня постройки ханского дворца были сооружены в ходе восстановления города в 1740-е 50-е годы. В 1794 году (через 11 лет после вхождения Крыма в состав Российской империи) в Бахчисарае было 5 мельниц, 20 пекарен, 13 кожевенных мастерских, 6 кузниц, портняжные, башмачные и оружейные мастерские, 2 винных ряда (грузинский и молдавский) в том месте, где позже был построен летний кинотеатр [Родинаk, многочисленные торговые дома и лавки, 17 караван-сараев для приезжих.

В годы Крымской войны Бахчисарай оказался в центре военных событий неподалеку от города на реке Альме произошло первое сражение, в котором русские войска под командованием Меньшикова потерпели поражение. Во время обороны Севастополя, город принимал обозы с провиантом, снаряжением и ранеными Ханский дворец и Успенский монастырь превратились в госпитали[3].
Улочка старого Бахчисарая. Слева виден традиционный двухэтажный дом, у которого второй этаж выступает над первым.

На протяжении XIX начала XX веков город был центром культурной и общественной жизни крымских татар. Вплоть до депортации крымских татар 18 мая 1944 года Бахчисарай был одним из трёх (наряду с Карасубазаром и Алуштой) городов Крыма, в которых преобладало крымскотатарское население.

Птн 28 Июн 2013 03:16:13
Анончик, помоги вайпнуть говноеда
>>50674233
Молли, у меня есть предложение, сказал Люпин. Пусть Джинни останется здесь. Тогда она будет вместе с нами и в то же время не в самой гуще схватки.
Я
Отличная идея, твердо сказал мистер Уизли. Джинни, ты остаешься в этой комнате, слышишь?
Джинни, похоже, была не в восторге, но под непривычно суровым взглядом отца послушно кивнула. Мистер и миссис Уизли вместе с Люпином тоже отправились к лестнице.
Где Рон? спросил Гарри. И Гермиона?
Наверное, они уже в Большом зале, бросил через плечо мистер Уизли.
Я не видел, чтобы они проходили мимо меня, ответил Гарри.
Они чтото говорили о Туалете, сказала Джинни. Вскоре после твоего ухода.
О туалете?
Гарри прошел через комнату к открытой двери и заглянул в туалет за ней. Там никого не было.
Ты уверена, что они говорили о ту
Но тут его шрам пронзила нестерпимая боль, и Выручайкомната исчезла: он смотрел сквозь высокие кованые ворота с крылатыми вепрями на столбах на темную территорию, за которой пылал огнями замок. Нагайна обвивалась вокруг его плеч. Им владела холодная, жестокая сосредоточенность предвестница убийства.




Глава 31. БИТВА ЗА ХОГВАРТС


Волшебный потолок Большого зала темнел, усыпанный звездами. Под ним за четырьмя длинными столами факультетов сидели растрепанные школьники кто в дорожной мантии, кто в халате. Среди них мелькали жемчужнобелые фигуры школьных призраков. Все глаза, живые и мертвые, были устремлены на профессора Макгонагалл, выступавшую с возвышения в центре Зала. Позади нее стояли остальные учителя, в том числе и белокурый кентавр Флоренц, а также члены Ордена Феникса, прибывшие для битвы.
Эвакуацией будут руководить мистер Филч и мадам Помфри. Старосты, по моему сигналу вы организуете свои факультеты и в порядке доставите порученные вам группы к месту эвакуации.
Многие ученики сидели в полном оцепенении. Однако пока Гарри пробирался вдоль стены, высматривая за столом Гриффиндора Рона и Гермиону за столом Пуффендуя поднялся Эрни Макмиллан и громко спросил:
А если мы хотим остаться и принять участие в битве?
Раздались бурные аплодисменты.
Совершеннолетним можно остаться, сказала профессор Макгонагалл.
А как быть с нашими вещами? спросила какаято девочка за столом Когтеврана. С чемоданами, с совами?
У нас нет времени паковать имущество, ответила профессор Макгонагалл. Наша задача в целости эвакуировать отсюда вас самих.
Где профессор Снегг? выкрикнула девочка за столом Слизерина.
Он, простите за вульгарное выражение, сделал ноги, ответила профессор Макгонагалл, и за столами Гриффиндора, Пуффендуя и Когтеврана раздался дружный громкий смех.
Гарри шел по Залу вдоль гриффиндорского стола и искал глазами Рона и Гермиону. Все головы поворачивались ему вслед, и до него доносился сзади громкий шепот.
Мы уже установили вокруг замка защитные заклинания, говорила профессор Макгонагалл, но вряд ли они продержатся долго, если мы не примем дополнительных мер. Поэтому прошу вас двигаться быстро и организованно и слушаться старост
Ее последние слова потонули в раскатах другого голоса, разнесшегося по Большому залу. Голос был высокий, холодный и ясный. Невозможно было определить, откуда он исходит: казалось, говорят сами стены. Как чудовище, которым он некогда повелевал, этот голос, возможно, дремал в стенах веками:
Я знаю, что вы готовитесь к битве.
Изза столов раздались испуганные вскрики, школьники в ужасе прижимались друг к другу и затравленно озирались, пытаясь понять, откуда доносится голос.
Ваши усилия тщетны. Вы не можете противостоять мне. Я не хочу вас убивать. Я с большим уважением отношусь к преподавателям Хогвартса. Я не хочу проливать чистую кровь волшебников.
В Зале царила теперь полная тишина, та тишина, что давит на барабанные перепонки и распирает стены.

Птн 28 Июн 2013 03:16:41
Сажа богу сажи. Пердаки трону из пердаков!
>>50674225

Птн 28 Июн 2013 03:16:42
Анончик, помоги вайпнуть говноеда
>>50674239

Я украла диадему, шепотом повторила Елена Когтевран. Я хотела стать умнее матери, значительнее, чем она. Я сбежала с диадемой.
Гарри не знал и не спрашивал, чем заслужил ее доверие. Он просто слушал, а она продолжала:
Говорят, моя мать отказывалась признать, что диадема исчезла, и уверяла всех, что она попрежнему у нее. Она скрыла свою потерю и мое страшное предательство даже от остальных основателей Хогвартса. А потом моя мать заболела смертельно заболела. Хотя я ее предала, она очень хотела еще раз увидеться со мной. Она послала на поиски человека, который долго был в меня влюблен, хотя я отвергала его ухаживания. Мать знала, что он не успокоится, пока не выполнит поручение.
Гарри ждал. Серая Дама глубоко вздохнула и откинула голову.
Он выследил меня в лесу, где я скрывалась. Когда я отказалась вернуться с ним, он пришел в ярость. У Барона всегда был бешеный темперамент. В ярости от моего отказа, ревнуя к моей свободе, он ударил меня кинжалом.
Барон? Тот самый?..
Да, Кровавый Барон, сказала Серая Дама и слегка раздвинула мантию, показав темную рану на своей белой груди. Когда он увидел, что натворил, его обуяло раскаяние. Он схватил оружие, лишившее меня жизни, и нанес себе смертельный удар. И сейчас, столько веков спустя, он носит на себе цепи в знак покаяния И поделом, добавила она горько.
А а диадема?
Она осталась там, где я ее спрятала, заслышав приближение Барона. В дупле старого дерева.
В дупле старого дерева? переспросил Гарри. Какого дерева? Где это было?
В лесах Албании. В безлюдном месте, где, как я надеялась, мать меня не найдет.
В Албании, повторил Гарри.
За путаницей стал чудесным образом проглядывать смысл. Теперь Гарри понимал, почему она рассказала ему то, что не захотела открыть Дамблдору и Флитвику.
Вы уже однажды рассказывали эту историю, правда? Другому школьнику?
Она прикрыла глаза и кивнула.
Я понятия не имела он был так любезен. Казалось, он понимает меня сочувствует
[Да, подумал Гарри, Том Реддл, конечно, понимал желание Елены Когтевран завладеть сокровищем, на которое у нее не было праваk.
Что ж, вы не первая, у кого Реддл выманил принадлежащие им вещи, пробормотал Гарри. Он умел быть обаятельным, когда хотел
Значит, Волан-де-Морту удалось выведать у Серой Дамы, где находится исчезнувшая диадема. И он отправился в этот далекий лес и забрал сокровище из тайника; наверное, он сделал это сразу по окончании Хогвартса, прежде чем начать работать у [Горбина и Бэркесаk.
И не эти ли безлюдные албанские леса стали отличным укрытием, когда спустя немало времени Волан-де-Морту понадобилось место, где он мог бы залечь на дно, никем не тревожимый, на десять долгих лет?
Но диадема, превращенная в драгоценный крестраж, уже не могла оставаться в какомто дупле Нет, диадема была тайно возвращена на свою подлинную родину. Наверное, Волан-де-Морт принес ее сюда
В ту ночь, когда он явился просить места! Гарри закончил свою мысль вслух.
Что вы сказали?
Он спрятал диадему здесь, в замке, в ту ночь, когда приходил к Дамблдору просить место преподавателя! сказал Гарри. Произнеся это вслух, он вдруг все понял. Видимо, он спрятал диадему, когда поднимался к Дамблдору или спускался от него! Конечно, попытаться получить место тоже стоило, а ведь мог еще представиться шанс стащить меч Гриффиндора Спасибо вам, спасибо!
Гарри оставил призрак парить в воздухе с выражением крайнего недоумения. По дороге обратно в вестибюль он снова взглянул на часы. До полуночи оставалось пять минут, и хотя он знал теперь, что представляет из себя последний крестраж, он понятия не имел, где он может быть

Птн 28 Июн 2013 03:17:01
Анончик, помоги вайпнуть говноеда
>>50674258
Многие поколения школьников тщетно искали диадему. Это наводило на мысль, что вряд ли она находится в башне Когтеврана. Но где же тогда? Какой тайник мог найти Том Реддл в Хогвартсе, чтобы надеяться на вечную ее сохранность?
Погруженный в безнадежные раздумья, Гарри свернул за угол, но не успел пройти по очередному коридору и нескольких шагов, как слева от него с оглушительным звоном разбилось окно. Гарри едва успел отскочить в сторону в оконный проем влетело огромное тело, врезавшись в противоположную стену. Чтото большое и мохнатое, скуля, отделилось от новоприбывшего и бросилось к Гарри.
Хагрид! завопил Гарри, уворачиваясь от собачьих нежностей Клыка. Какого
Огромная бородатая фигура наконец поднялась на ноги.
Гарри, ты здеся! Ты здеся!
Хагрид нагнулся, быстро обнял Гарри, так что у того захрустели ребра, и бросился обратно к разбитому окну.
Молодец, Грошик! крикнул он в проем. Я сейчас к тебе спущусь, будь умницей!
Через голову Хагрида Гарри увидел в темноте за окном отдаленные вспышки и услышал странный, воющий звук. Он взглянул на часы: полночь. Битва началась.
Батюшкисветы, Гарри, ахнул Хагрид. Это оно, а? Началась заварушка?
Хагрид, откуда ты взялся?
Мы услыхали Сам-Знаешь-Кого из нашей пещеры, мрачно ответил Хагрид. Во голосокто, а? До полночи, мол, жду, а потом гоните мне Поттера. Я понял, что ты, стало быть, туточки, понял, какие дела творятся. Отвяжись, Клык. Ну мы и пришли тебе подсобить с Грошиком и с Клыком. Прорвались сквозь границу лесом, Грошик нас тащил, меня и Клыка. Я сказал ему, что мне надо в замок, вот он и запустил меня в окно, дай ему Бог здоровья. Не совсем то, что я хотел, ну да А где же Рон и Гермиона?
Хороший вопрос, сказал Гарри. Пойдем. Вместе они торопливо зашагали по проходу, за ними трусил Клык. Гарри слышал движение во всех коридорах: топот бегущих ног, крики, в потемневших окнах отражались все новые вспышки на территории замка.
Куда мы идем? спросил запыхавшийся Хагрид, тяжело ступая вслед за Гарри по стонущим половицам.
Не знаю точно, ответил Гарри, снова сворачивая кудато наудачу. Но Рон и Гермиона должны быть где-то тут.
В конце коридора уже лежали первые жертвы начавшейся битвы двух каменных горгулий, обычно охранявших вход в учительскую, раскололо на куски заклятием, влетевшим в другое разбитое окно. Их останки слабо шевелились на полу. Когда Гарри склонился над одной из отвалившихся голов, она слабо произнесла:
Не обращайте на меня внимания Я буду просто лежать тут и крошиться
Ее уродливое каменное лицо вдруг напомнило Гарри виденный в доме Ксенофилиуса мраморный бюст Кандиды с ее нелепым головным убором, а потом статую в башне Когтеврана с каменной диадемой на беломраморных кудрях
Дойдя до конца коридора, он вспомнил еще одно каменное изваяние: уродливого колдуна, которому сам Гарри нахлобучил на голову парик и старую помятую корону. У Гарри вдруг зашумело в ушах, как от огненного виски, и он чуть не споткнулся.
Теперь он знал, где дожидается его последний крестраж
Том Реддл, не доверявший никому и действовавший всегда в одиночку, имел наглость думать, что он и только он один проник в глубочайшие тайны Хогвартского замка. Конечно, такие примерные ученики, как Дамблдор и Флитвик, никогда не заходили в это место, но онто, Гарри, не всегда держался проторенных путей во время своей учебы в школе. Наконецто нашелся секрет, известный ему и Волан-де-Морту, о котором даже не подозревал Дамблдор!
Его спугнула профессор Стебль, прошедшая мимо в сопровождении Невилла и дюжины других учеников, все в наушникахзаглушках и с большими цветочными горшками в руках.

Птн 28 Июн 2013 03:17:25
Ох уж это лето.
Как можно такую жирноту принимать и не давиться? Мерзкие ньюфаги.

Птн 28 Июн 2013 03:17:30
Анончик, сагай вместе со мной этот тред.
>>50674258
Мандрагоры! крикнул Невилл через плечо, пробегая мимо Гарри. Мы будем бросать их через стены посмотрим, как это понравится приспешникам Волан-де-Морта.
Гарри знал теперь, куда идет. Он ускорил шаги, а за ним припустились Хагрид и Клык. Они шли мимо длинного ряда портретов и видели, как изображения волшебники и волшебницы в кружевных воротниках и камзолах, доспехах и мантиях сходили со своих мест и перебирались в рамы друг к другу, выкрикивая новости о происходившем в других частях замка. Гарри с Хагридом добрались уже до конца коридора, когда внезапно весь замок содрогнулся. Глядя, как слетает со своего постамента огромная ваза, Гарри понял, что над Хогвартсом сгустились чары более страшные, чем те, которыми владели его преподаватели и Орден Феникса.
Не бойся, Клык, не бойся! уговаривал Хагрид, но огромный пес пустился наутек от осколков фарфора, разлетавшихся по воздуху, как шрапнель, и Хагрид бросился вдогонку за перепуганной собакой, оставив Гарри в одиночестве.
Гарри побрел по сотрясающимся переходам, держа палочку наготове. В одном из коридоров позади него перебегал от портрета к портрету маленький нарисованный рыцарь, сэр Кэдоган, бряцая доспехами; он подбадривал остальных воинственными криками, а за ним трусил рысцой его жирный пони.
Мошенники, негодяи, псы, подлое отродье! Задай им, Гарри Поттер, гони их всех!
Гарри поспешно повернул за угол и увидел там Фреда с маленькой группой школьников он узнал Ли Джордана и Ханну Аббот; они стояли у другого опустевшего постамента, чья статуя раньше заслоняла тайный проход. Держа палочки наготове, ребята приложили уши к замаскированному отверстию.
Веселая ночка! крикнул Фред, когда замок вновь сотрясся, и Гарри промчался мимо, подстегиваемый смесью ужаса и восторга. Он влетел в следующий коридор и увидел мечущихся по нему сов. Миссис Норрис отчаянно мяукала и пыталась ударить их лапами, видимо желая загнать на место
Поттер!
Дорогу ему преградил Аберфорт Дамблдор с палочкой на изготовку.
Через мой трактир сигают сотни детишек, Поттер!
Я знаю, мы эвакуируем их, сказал Гарри. Волан-де-Морт
Напал на школу, потому что они отказались тебя выдать, ну да, сказал Аберфорт. Я не глухой, весь Хогсмид слышал его голос. Неужели никому из вас не пришло в голову оставить несколько слизеринцев заложниками? Вы отправили в безопасное место потомство Пожирателей смерти. Разве не умнее было оставить их здесь?
Волан-де-Морта это не остановило бы, сказал Гарри. И ваш брат никогда бы так не поступил.
Аберфорт фыркнул, повернулся и пошел в другую сторону.
Ваш брат никогда бы так не поступил Что ж, это была правда. Дамблдор, столько лет защищавший Снегга, ни за что бы не согласился использовать учеников как живое прикрытие
Наконец Гарри свернул в последний коридор и издал вопль облегчения и ярости: перед ним стояли Рон и Гермиона и оба держали в охапке чтото желтое, большое, изогнутое и грязное. Под мышкой у Рона торчала метла.
Где вас только носило? закричал Гарри.
Тайная комната, ответил Рон.
Какая комната? Гарри резко затормозил перед ними.
Это Рон, это его идея! захлебываясь, рассказывала Гермиона. Полный блеск, правда? Когда ты ушел, я спросила Рона, а если мы найдем следующую штуку, как мы с ней покончим? Мы ведь до сих пор ничего не сделали с чашей. И тут его осенило! Василиск!
При чем тут
Чтото, способное уничтожить крестраж, просто сказал Рон.
Гарри снова взглянул на странные предметы, которые держали Рон и Гермиона: большие, изогнутые клыки, вырванные, как он теперь понимал, из головы мертвого василиска.
Но как вы туда проникли? спросил он, переводя глаза с клыков на Рона. Ведь для этого нужно говорить позмеиному!
Он и говорил! прошептала Гермиона. Покажи ему, Рон!
Рон издал странное приглушенное шипение.
Я ведь слышал, как ты открывал медальон, сказал он Гарри извиняющимся тоном. У меня получилось не с первого раза, но, он смущенно пожал плечами, в конце концов мы туда вошли.
Он был просто великолепен! сказала Гермиона. Великолепен!
Так вы Гарри из всех сил старался понять. Вы
Мы уничтожили очередной крестраж. Рон достал изпод куртки искореженные остатки чаши Пуффендуя. Гермиона разбила ее клыком василиска. Я решил, что должен уступить ей, у нее еще не было случая получить это удовольствие.
Ты гений! закричал Гарри.
Ерунда, сказал Рон, хотя выглядел очень довольным собой. А у тебя что новенького?
В это время наверху раздался взрыв. С потолка посыпалась пыль. Вся троица посмотрела наверх и услышала отдаленный крик.
Я знаю, как выглядит диадема, и я знаю, где она, быстро проговорил Гарри. Он спрятал ее там же, где я когдато спрятал свой старый учебник по зельеварению, там, где все веками прятали всякий хлам. Он думал, что, кроме него, ее никто там не найдет. Пошли.
Стены снова задрожали. Он повел Рона и Гермиону через замаскированный вход й лестницу обратно в Выручайкомнату. Теперь здесь никого не было, кроме трех женщин: Джинни, Тонкс и пожилой волшебницы в траченной молью шляпе. Гарри сразу узнал в ней бабушку Невилла.
А, Поттер, решительно произнесла она, как будто ожидала его появления. Расскажите нам, что происходит.
Все целы? хором спросили Джинни и Тонкс.
Вроде да, ответил Гарри. Остались еще люди в проходе в [Кабанью головуk?
Он знал, что комната не может изменяться, пока в ней остаются люди.
Я прошла по нему последняя, сказала миссис Долгопупс, и запечатала вход, потому что, мне кажется, сейчас небезопасно оставлять его открытым. Аберфорт покинул свой трактир. Ты видел моего внука?
Он сражается, ответил Гарри.
Разумеется, гордо сказала старая леди. Простите, я должна идти к нему на помощь. И она с поразительной быстротой зашагала к ступенькам.
Гарри взглянул на Тонкс:
А я думал, вы у матери с малышом Тедди.
Я не могла вынести неизвестность У Тонкс был подавленный вид. Ты не видел Римуса?
Он собирался вести группу бойцов на территорию замка
Тонкс без дальних слов бросилась вон.
Джинни, сказал Гарри. Прости, но нам придется попросить и тебя выйти. Совсем ненадолго. Потом можешь заходить обратно.
Джинни, судя по всему, страшно обрадовалась, что ее выпускают из укрытия.
Потом ты должна будешь вернуться в Выручайкомнату! крикнул он ей вслед, пока она бежала по ступенькам вслед за Тонкс. Ты должна будешь зайти обратно!
Погоди минуту, резко сказал Рон. Мы коекого забыли!
Кого? спросила Гермиона.
Эльфовдомовиков, они ведь все внизу, в кухне, так?
Ты думаешь, нам стоит поднять их на борьбу? спросил Гарри.
Нет, сказал Рон серьезно. Я думаю, что мы должны предложить им эвакуацию. Мы ведь не хотим, чтобы повторилась история с Добби? Мы не имеем права заставлять их гибнуть за нас

Птн 28 Июн 2013 03:17:45
Анончик, сагай вместе со мной этот тред.
>>50674258
Раздался грохот это Гермиона выронила клыки василиска. Подбежав к Рону, она закинула руки вокруг его шеи и поцеловала прямо в губы. Рон бросил на пол клыки и зажатую под мышкой метлу и ответил на ее объятие с такой горячностью, что даже оторвал Гермиону от пола.
Нашли время! негромко сказал Гарри. Никакой реакции: Рон и Гермиона только крепче прижались друг к другу. Эй, сказал Гарри уже громче, Мы ведь на войне!
Рон и Гермиона оторвались друг от друга, не размыкая объятий.
Я знаю, друг. Рон выглядел так, будто его только что ударили по затылку бладжером. Поэтому сейчас или никогда, понимаешь?
Хорошохорошо, а как же быть с крестражем? крикнул Гарри. Вы не могли бы немного подождать, пока мы не отыщем диадему?
Да ты прав прости, сказал Рон.
Они с Гермионой стали подбирать клыки василиска, оба залившись густым румянцем.
Когда они втроем вышли в коридор, стало ясно, что за несколько минут, проведенных ими в Выручайкомнате, положение значительно ухудшилось: стены и потолок ходили ходуном, воздух был наполнен пылью, а в окнах мелькали красные и зеленые вспышки, долетавшие до подножия замка. Он понял, что Пожиратели смерти вотвот будут здесь. Внизу Гарри увидел великана Грохха, петлявшего по территории, громко крича и размахивая чемто вроде каменной горгульи, сорванной с крыши.
Будем надеяться, что он наступил на когото из них! сказал Рон, услышав неподалеку крик.
Если только это не ктонибудь из наших, раздался голос у них за спиной.
Гарри обернулся и увидел Джинни и Тонкс, направивших палочки на соседнее окно, стекла которого были выбиты. Джинни как раз метко пустила заклятие в толпившихся внизу Пожирателей.
Молодец! крикнул ктото, пробираясь к ним сквозь тучи поднятой пыли. Гарри узнал Аберфорта, его седые волосы развевались; он вел по коридору группу школьников. Похоже, они сейчас проломят северную стену они привели с собой великанов!
Вы не видели Римуса? крикнула ему вслед Тонкс.
Он сражался с Долоховым, ответил Аберфорт. А с тех пор я его не видел.
Тонкс, сказала Джинни, с ним все в порядке, вот увидишь.
Но Тонкс уже бежала сквозь пыльную мглу вслед за Аберфортом.
Джинни растерянно повернулась к Гарри, Рону и Гермионе.
Все будет хорошо, сказал Гарри, хотя и понимал, что это пустые слова. Джинни, мы сейчас вернемся побудь тут в уголке, никуда не ходи Пошли, обратился он к Рону и Гермионе. И они побежали обратно к той стене, за которой Выручайкомната дожидалась новых просьб.
[Мне нужно место, где все спрятаноk, взмолился Гарри про себя, и, когда они пробегали мимо в третий раз, в стене появилась дверь.
Едва они переступили порог и закрыли за собой дверь, шум битвы смолк: их обступила полная тишина. Они оказались в помещении размером с большой собор и похожем на город. Его башни состояли из предметов, спрятанных здесь тысячами давно покинувших Хогвартс школьников.
Неужели он не понял, что сюда может войти любой? спросил Рон. Его голос гулко разнесся под сводами.
Он думал, что он один такой, ответил Гарри. Ему просто не повезло, что и мне в свое время нужно было коечто спрятать Сюда, добавил он. Я думаю, он там
Он прошел мимо чучела тролля и Исчезательного шкафа, который Драко Малфой починил в прошлом году с такими печальными последствиями, и заколебался, обводя глазами проходы между грудами хлама. Он не мог вспомнить, куда теперь идти
Акцио, диадема! в отчаянии воскликнула Гермиона, но ничего не произошло.
Похоже, Выручайкомната, как и подвалы [Гринготтсаk, не выдавала так легко вверенные ей предметы.
Давайте разойдемся, предложил Гарри. Ищите каменный бюст старика в парике и короне! Он стоял на буфете, это должно быть где-то поблизости
Они двинулись по проходам. Гарри слышал, как раздаются шаги его друзей за грудами бутылок, шляп, коробок, стульев, книг, оружия, метл, бит для квиддича
Где-то здесь, бормотал Гарри себе под нос. Где-то где-то
Он углублялся все дальше в лабиринт, ища предметы, которые видел в свое предыдущее посещение. Кровь загудела у него в ушах, сердце дрогнуло: вот он, справа потрепанный старинный буфет, в который он спрятал когдато свой старый учебник по зельеварению. Наверху стоял щербатый каменный бюст волшебника в пыльном обтрепанном парике и чемто вроде потускневшей старинной короны.
Он вытянул руку, не дойдя еще десяти шагов, как вдруг за его спиной раздался голос:
Поттер, стой!
Он резко затормозил и обернулся. За его спиной стояли плечом к плечу Крэбб и Гойл, наставив на него волшебные палочки. А потом в узкий просвет между их глумливыми рожами он увидел Драко Малфоя.
У тебя в руках моя палочка, Поттер! Малфой наставил на него свою через щель между Крэббом и Гойлом.
Нет, уже не твоя, ответил Гарри, крепче сжимая палочку из боярышника. Я получил ее в честном бою, Малфой. А кто одолжил тебе эту?
Моя мать, ответил Малфой.
Гарри рассмеялся, хотя ситуация была не из веселых. Рон и Гермиона словно пропали кудато. Похоже, в поисках диадемы они ушли за пределы слышимости.
А что это вы трое не с Волан-де-Мортом? спросил Гарри.
Хотим получить награду, ответил Крэбб. У него был удивительно нежный голос для такого огромного тела. Гарри вообще, кажется, не случалось прежде слышать, чтобы он открывал рот. Крэбб блаженно улыбался, как маленький ребенок, которому пообещали мешок конфет. Мы остались тут, Поттер. Решили не эвакуироваться. Решили доставить тебя к нему.

Птн 28 Июн 2013 03:17:57
Анончик, сагай вместе со мной этот тред.
>>50674258
Отличный план! сказал Гарри с насмешливым восхищением.
Он не мог поверить, что Малфой, Крэбб и Гойл задержат его в двух шагах от цели. Медленно, спиной, он стал отступать к каменному бюсту со съехавшим на бок крестражем. Успеть бы схватить его прежде, чем начнется борьба
А как вы сюда попали? поинтересовался он, чтобы отвлечь их.
Я весь прошлый год только что не ночевал в Комнате Спрятанных Вещей, откликнулся Малфой ломким голосом. Я знаю, как сюда попасть.
Мы прятались в коридоре снаружи, хрюкнул Гойл. Мы теперь умеем выполнять Маскирующие чары. А тут ты выскочил изза угла прямо перед нами, его лицо расплылось в тупой ухмылке, и бормочешь, что тебе нужна диадама. Что еще за диадама?
Гарри? раздался голос Рона изза стены справа от Гарри. С кем это ты там разговариваешь?
Крэбб сделал быстрый выпад волшебной палочкой в сторону высоченной стены из старой мебели, помятых чемоданов, книг, одежды и всякой не поддающейся опознанию рухляди и крикнул:
Десцендо!
Стена задрожала и обрушилась в соседний проход, где стоял Рон.
Рон! завопил Гарри, и тут где-то вдали раздался вскрик Гермионы. Гарри увидел, как лавина предметов катится на пол с другой стороны от полуразрушенной стены. Он направил палочку на ее остатки, крикнул: Финише! и лавина остановилась.
Нет! крикнул Малфой, перехватывая руку Крэбба, собиравшегося повторить заклятие. Если ты обрушишь комнату, мы уже не найдем под обломками эту диадему!
Ну и что? сказал Крэбб, вырываясь. Темный Лорд просил Поттера, а не диадему!
Поттер пришел сюда за ней, сказал Малфой с плохо скрытой досадой на тупость своих товарищей. А это должно означать
Должно означать? набросился Крэбб на Малфоя с откровенной яростью. Кого тут интересуют твои рассуждения? Я не собираюсь больше выслушивать от тебя приказы, Драко. Ты и твой папаша конченые люди.
Гарри! снова крикнул Рон изза стены хлама. Что происходит?
Гарри! передразнил Крэбб. Что происходит Нет, Поттер! Круцио!
Гарри протянул руку за короной. Заклятие Крэбба не попало в него, а ударилось в каменный бюст, подлетевший в воздух. Диадема соскользнула с его верхушки и скрылась из глаз в нагромождений рухляди внизу.
Прекрати! закричал Малфой на Крэбба, и крик его разнесся по всему огромному помещению. Темный Лорд хочет получить его живым
А что, я убиваю его, что ли? рявкнул Крэбб, сбрасывая удерживающую руку Малфоя. Хотя, если получится, я его все же убью. Темный Лорд так или иначе хочет его смерти, так не все ли равно?..
Совсем рядом с Гарри полыхнуло алое пламя: позади них изза угла выбежала Гермиона и метнула Оглушающее заклятие прямо в голову Крэбба. Она не попала только потому, что Малфой успел оттолкнуть Крэбба в сторону.
Грязнокровка! Авада Кедавра!
Гарри увидел, как Гермиона пригнулась, уворачиваясь, и бешенство на Крэбба, покусившегося на убийство, затмило в нем все другие чувства и мысли. Он выстрелил Оглушающим заклятием в Крэбба, который, отскочив, выбил волшебную палочку из рук Малфоя. Она тут же исчезла из глаз в груде поломанной мебели и коробок.
Не убивайте его! НЕ УБИВАЙТЕ ЕГО! крикнул Малфой Крэббу и Гойлу, нацелившим палочки на Гарри. Гарри сумел воспользоваться их секундным колебанием.
Экспеллиармус!
Палочка Гойла вырвалась из рук хозяина и исчезла в завалах за его спиной. Гойл бестолково затоптался на месте, пытаясь отыскать ее. Малфой увернулся от второго Оглушающего заклятия Гермионы, а Рон, внезапно появившийся в конце прохода, пальнул в Крэбба полновесным Заклятием окаменения, но немного промахнулся.
Крэбб круто обернулся и снова выкрикнул:
Авада Кедавра!
Рон пригнулся, уклоняясь от струи зеленого пламени. Малфой, оставшийся без палочки, спрятался за трехногим гардеробом, и тут на них налетела Гермиона, на ходу поразив Гойла Оглушающим заклятием.
Она где-то здесь! крикнул ей Гарри, показывая на кучу хлама, в которую упала диадема. Поищи, а я пока помогу Ро
ГАРРИ! крикнула она.
За его спиной раздался звук, напоминающий шум прибоя. Он обернулся и увидел, что Рон и Крэбб со всех ног бегут к ним по проходу.
А горяченького не хочешь, тварь? проревел Крэбб, подбегая.
Но, похоже, он потерял контроль над своими чарами. Огромные языки пламени гнались за ними, облизывая по краям завалы рухляди, рассыпавшиеся сажей.
Агуаменти! заорал Гарри, но струя воды, хлынувшая с конца его волшебной палочки, тут же испарилась.

Птн 28 Июн 2013 03:18:16
Ребят, а вы в ручную вайпаете, или я как лох?
>>50674258

Птн 28 Июн 2013 03:18:17
>>50671348
Горите, петушки залетные.

Птн 28 Июн 2013 03:18:26
Вроде справляемся
>>50674272
Первый форумный движок для имиджборда Futaba, используется в Futaba channel, написан на PHP. В 2003 году появился англоязычный форк Futaba под названием Futallaby.

В настоящее время популярны форумные движки Wakaba[1] (Perl) и основанные на Kusaba (PHP). Kusaba написанный на PHP форумный движок (изначальное название скрипта Trevorchan), целью разработки которого являлось повышение производительности работы скрипта и создание общего консолидированного управления всеми досками имиджборда.

31 августа 2007 года создатель Kusaba прекратил разработку скрипта. Последней версией Kusaba стал SVN r193. В trunkе был подготовлен слот для релиза 194, но последний не успел состояться.[источник не указан 46 дней] Сейчас создатель Kusaba занимается аналогичным скриптом PyIB (Python). Работу над скриптом Kusaba продолжили три независимые группы разработчиков: Kusaba X, Kusaba 2 и Serissa. На данный момент, работу продолжают только разработчики Kusaba X[2].

Существенно менее популярным, но технически развитым форумным движком является Orphereus[3], написанный на Python с использованием фреймворка Pylons, оснащен немного более слабым функционалом, чем Kusaba X, однако имеет возможности, которых нет у всех остальных форумных движков для имиджбордов (регистрация, возможность ставить теги, вместо того, чтобы писать на одной определенной доске и т. д.). Большая часть из этого специфического функционала и не дала скрипту завоевать должной популярности.

Также встречаются имиджборды с собственными уникальными форумными движками, такой вид имиджбордов часто обновляется и постоянно изменяется, подстраиваясь под запросы аудитории.

Птн 28 Июн 2013 03:18:49
>>50671348
Толстота на ночном. Убрал бы столько смайлов, тоньше было бы.

Птн 28 Июн 2013 03:18:55
Но я жирных тоже не переношу.
>>50674286

Птн 28 Июн 2013 03:19:02
Ещё сажи
>>50674320

Птн 28 Июн 2013 03:19:33
сагаем тред вместе с аноном. слишком жирно
>>50674341
Ты и правда шутишь, Перси Помоему, я не слышал от тебя шуток с тех пор, как
Раздался взрыв. Все они в этот момент стояли рядом: Гарри, Рон, Гермиона, Фред, Перси и двое Пожирателей смерти у их ног, пораженных один Оглушающим, другой Трансфигурирующим заклятием. И в тот самый миг, когда непосредственная опасность отступила, мир вдруг распался на куски. Гарри почувствовал, что летит по воздуху; все, что он мог сделать, это крепче вцепиться в тоненькую деревянную палочку, свое единственное оружие, и закрыть голову руками. Он слышал крики и вопли своих товарищей, но не знал, что с ними случилось.
А потом мир превратился в боль и полумрак. Он лежал, полузасыпанный щебенкой, в развалинах коридора. Холодный воздух подсказывал, что стену замка с этой стороны разнесло вдребезги, а липкая горячая струя, сбегавшая по щеке, что он ранен. Потом он услышал страшный крик, от которого внутри у него все оборвалось, крик боли, какую не могли вызвать ни пламя, ни заклятие, и он поднялся, шатаясь, охваченный ужасом, какого еще не испытывал в этот день, а может быть, и никогда в жизни
Гермиона тоже поднялась на ноги среди развалин, а у того места, где стена обрушилась, виднелись три копны рыжих волос. Гарри взял Гермиону за руку, и они, пошатываясь и спотыкаясь, стали карабкаться через завалы камня и дерева.
Нет! Нет! Нет! кричал чейто голос. Нет! Фред! Нет!
Перси тряс брата за плечи, Рон стоял на коленях позади них, а Фред глядел перед собой неподвижными невидящими глазами, и на его губах еще витал призрак его отзвучавшего смеха.




Глава 32. БУЗИННАЯ ПАЛОЧКА


Мир кончился так почему же битва не прекратилась, замок не застыл в молчаливом ужасе, все бойцы не сложили оружие? Гарри потерял контроль над своими мыслями, парившими в странной невесомости, не в силах понять невозможное ведь Фред Уизли не мог быть мертв, чтобы ни говорили Гарри глаза и уши
И тут в дыру в стене, проделанную взрывом, гулко шлепнулось чьето тело, и из мрака в них полетели заклятия, врезаясь в стену за их головами.
Ложись! крикнул Гарри. Они с Роном с двух сторон схватили за руки Гермиону и потянули на пол, а Перси так и лежал, закрывая собой тело Фреда, защищая его от новых повреждений.
Перси, пошли, надо уходить отсюда! крикнул Гарри.
Перси покачал головой.
Перси!
На копоти, покрывавшей лицо Рона, Гарри увидел светлые дорожки слез. Рон схватил старшего брата за плечи и потянул, но Перси не тронулся с места.
Перси, ты ему уже ничем не поможешь! Надо идти Гермиона вскрикнула. Гарри обернулся и уже ни о чем не спрашивал. Через дыру в стене лез огромный паук, размером с небольшой автомобиль. Это вступило в битву потомство Арагога.
Рон и Гарри заговорили в один голос. Их чары сплелись в воздухе, чудовище отпрянуло, страшно дергая омерзительными ногами, и пропало в мраке.
Он привел друзей! крикнул Гарри остальным, выглядывая через дыру на стену замка: по ней карабкалось множество гигантских пауков, бежавших из Запретного леса, куда, видимо, прорвались Пожиратели смерти. Гарри пальнул Оглушающим заклятием в переднее чудовище, и оно свалилось на своих товарищей; пауки скатились по стене вниз и исчезли из виду. Над самой головой Гарри просвистело еще несколько заклятий, растрепав ему волосы. Пошли, СКОРЕЕ!
Толкнув вперед Гермиону с Роном, Гарри наклонился к телу Фреда и взял его под мышки. Перси, поняв намерения Гарри, разжал судорожную хватку на теле брата и стал помогать. Пригибаясь до самого пола, чтобы уклониться от летевших из двора замка заклятий, они оттащили Фреда с дороги.
Сюда, сказал Гарри, и они положили его в нишу, где прежде стояли доспехи. Гарри не мог заставить себя смотреть на Фреда ни мгновения дольше, чем необходимо. Убедившись, что тело хорошо спрятано, он помчался за Роном и Гермионой. Малфой и Гойл кудато пропали, но в конце коридора, сквозь пелену пыли, завалы осыпавшейся кладки, осколки стекла из разбитых окон, он увидел бегающие взадвперед фигуры друзей или врагов, отсюда было не разобрать. Повернув за угол, Перси взревел:
РУКВУД! и помчался за высоким человеком, гнавшимся за горсткой школьников.

Птн 28 Июн 2013 03:19:41
>>50674260
Не обращай внимания, как говорила мама, а так, скрой нахуй этих пидоров, и не парся.

Птн 28 Июн 2013 03:19:45
сагаем тред вместе с аноном. слишком жирно
>>50674341
Гарри, сюда! крикнула Гермиона.
Она потащила Рона за гобелен. Рон и Гермиона как будто сплелись вместе, и на один безумный миг Гарри показалось, что они снова обнимаются. В следующую минуту он понял, что Гермиона пытается удержать Рона, не дать ему броситься вслед за Перси.
Послушай, ПОСЛУШАЙ МЕНЯ, РОН!
Я хочу в битву хочу убивать Пожирателей смерти Его искаженное лицо было покрыто пылью и копотью, он весь дрожал от ярости и горя.
Рон, мы единственные, кто может покончить с ним! Рон, прошу тебя Рон, нам нужна змея, мы должны убить змею! твердила Гермиона.
Гарри понимал чувства Рона. Гоняться за очередным крестражем казалось мало для возмущенного чувства мести. Ему тоже хотелось броситься в битву, отомстить убийцам Фреда и отыскать остальных Уизли, а главное, убедиться, что Джинни Нет, нельзя об этом думать
Мы будем сражаться! сказала Гермиона. А как иначе мы доберемся до змеи! Но давайте не забывать, зачем мы здесь! Только мы можем ее прикончить!
Она тоже плакала, утирая лицо рваным, измазанным копотью рукавом, потом сделала несколько глубоких вдохов, чтобы остановить рыдания, и, не выпуская Рона, повернулась к Гарри:
Ты должен узнать, где сейчас Волан-де-Морт змея ведь с ним, верно? Давай, Гарри, загляни в его мысли!
Почему это было так легко? Потому что шрам горел уже много часов, страстно желая показать ему мысли Волан-де-Морта? Подчиняясь приказу Гермионы, он закрыл глаза; взрывы и вопли, весь нестройный шум битвы мгновенно стих и отодвинулся, как будто он находился очень далеко отсюда
Он стоял посреди заброшенной, но странно знакомой комнаты с облупившимися обоями и заколоченными окнами. Грохот сражения доносился сюда приглушенно, как бы издалека. В единственном не зашитом досками окне мелькали огненные вспышки со стороны замка, но в самой комнате было темно, ее освещала лишь тусклая масляная лампа.
Он крутил между пальцев волшебную палочку, глядя на нее невидящими глазами. Мыслями он был в замке, в той единственной, тайной комнате, известной лишь ему одному, в укрытии, которое могли обнаружить лишь ум, отвага и изобретательность Он был уверен, что мальчишка не найдет диадему хотя выкормыш Дамблдора зашел куда дальше, чем он ожидал слишком далеко
Повелитель! произнес тоскливый хриплый голос.
Он обернулся: в самом темном углу сидел Люциус Малфой, в лохмотьях, со страшными следами наказания за последний побег мальчишки. Один глаз у него заплыл и не открывался.
Повелитель! Умоляю Мой сын
Если твой сын погиб, я в этом не виноват, Люциус. Он не явился ко мне с другими слизеринцами. Может быть, он переметнулся к Гарри Поттеру?
Нет никогда в жизни прошептал Малфой.
Да, для тебя было бы лучше, если это не так.
А вы вы не боитесь, повелитель, что Поттер может погибнуть не от вашей руки? Голос Малфоя дрожал. Может быть простите меня может быть, стоило бы остановить битву чтобы вы наведались в замок и отыскали его сасами?
Не пытайся обманывать меня, Люциус. Ты хочешь остановить битву, чтобы узнать, что там с твоим сыном. А мне нет нужды искать Поттера. Еще до рассвета он сам явится сюда ко мне.
Волан-де-Морт снова опустил глаза на волшебную палочку, которую вертел в руках. Чтото в ней ему не нравилось. А когда лорду Волан-де-Морту чтото не нравилось, он немедленно принимал меры
Пойди приведи Снегга.
Снегга, пповелитель?
Снегга. Сию минуту. Он мне нужен. Я хочу, чтобы он коечто для меня сделал. Иди.
Напуганный Малфой побрел прочь из комнаты, спотыкаясь в полумраке. Волан-де-Морт попрежнему стоял неподвижно и крутил между пальцев палочку, неотрывно глядя на нее.
Другого способа нет, Нагайна, прошептал он, оборачиваясь.
В воздухе парила огромная змея, свернувшись изящными кольцами в особом волшебном пространстве, которое он для нее создал, прозрачном шаре, напоминавшем то ли сияющую клетку, то ли аквариум.
Гарри сделал глубокий вдох и открыл глаза. И в ту же секунду слух его снова заполонили скрежет, крики, удары и взрывы.
Он в Визжащей хижине. Змея с ним. Он окружил ее магической защитой. Он только что послал Люциуса Малфоя за Снеггом.
Волан-де-Морт отсиживается в Визжащей хижине? возмущенно спросила Гермиона. Он даже даже не участвует в битве?
Он считает, что ему не за чем участвовать в битве, ответил Гарри. Он ждет, что я сам приду к нему.
Почему?
Он знает, что я охочусь за крестражами. Нагайну он держит у себя значит, мне придется прийти к нему чтобы до нее добраться
Вот именно, сказал Рон, расправляя плечи. Значит, тебе нельзя туда идти, потому что он только того и дожидается. Ты останешься здесь и позаботишься о Гермионе, а я пойду и добуду ее

Птн 28 Июн 2013 03:19:54
Ещё сажи
>>50674348

Птн 28 Июн 2013 03:20:16
ещё 10 саж, и скрою
>>50674365
Гарри оборвал Рона:
Вы оба остаетесь здесь, а я спрячусь под мантию и вернусь, как только
Нет, сказала Гермиона. Будет гораздо лучше, если мантию надену я, и
И думать не смей! рявкнул на нее Рон.
Рон, я не хуже вас могу завела б