Карта сайта

Это автоматически сохраненная страница от 02.07.2013. Оригинал был здесь: http://2ch.hk/b/res/50911954.html
Сайт a2ch.ru не связан с авторами и содержимым страницы
жалоба / abuse: admin@a2ch.ru

Втр 02 Июл 2013 03:52:53
ТЕСАК ЗАРЕЗАЛ ПЕДОФИЛА НА КАМЕРУ
Приветствую двач, я надеюсь что ты достаточно ночной.
Перейду сразу к делу. Есть одна тян, и она мне очень нравится. Здесь не будет никаких соплей, просто интересено что скажут альфачи, потому что у меня такое впервые.
Всё началось с простой переписки, добавил её, она была не против, пообщались. Причем она мне писала первая чуть ли не каждый день. Далее был оупен эйр, где мы впервые увиделись. Ну как увиделись, она меня заметила издалека, после того, как ей подруга на меня указала, сказала смотри какой мальчик. Я в тот день к ней так и не подошел, лоханулся пиздец, но дальше всё интереснее. Она продолжила мне писать и интерес судя по всему возрос. У меня создалось впечатление что я ей нравлюсь комплименты,интерес личной жизнью и т.п., но то что произошло дальше я не могу объяснить. Через пару недель мы увиделись снова, в этот раз уже даже погуляли вместе. Встреча так же произошла спонтанно. Я стоял с другом, пил пиво и к нам подошла её подруга, а сама она не подошла. Ладно пусть так, тогда я сказал подруге чтобы она её позвала, подруга сказала что она типа стесняется. Короче через пару минут они вернулись, но она даже не посмотрела на меня! Ни разу. Я решил узнать у подружки чому так, та сказала что её аж типо трясло от волнения, при виде тебя. Я на это ничего не ответил, а лишь застыл в ступоре.
Что же получается, все эти статьи про игру взглядов полный бред? У меня никогда проблем с девушками не было, но это что-то из ряда вон. Или быть может это и есть любовь? Сегодня переписывались опять, намекает на то чтобы погулять спрашивает какие планы на вечер.
Я не знаю что делать, мне 20 лет, а у меня даже прав нет, машины тоже нет. Что я смогу ей дать? Стоит ли начинать отношения? А вдруг я ей сделаю больно, я ведь на самом деле оче плохой человек.
Посоветуйте как мне быть.


Втр 02 Июл 2013 03:56:12
>>50911954
пиздец ты мудак, она просто стесняется, представляешь? стесняется смотреть на тебя, пока ты на неё смотришь. у меня было так же, когда я влюбился, я не мог смотреть на тёлку, когда она смотрела на меня, да я даже разговаривать с ней не мог.

Втр 02 Июл 2013 03:57:37
>>50911954
>20 лет
>нет прав
Ебать ты лох.

Втр 02 Июл 2013 03:59:39
>>50911954
Да это любовь, а теперь оставь меня здесь одного.
Это будет мой персональный грустнотред.

Втр 02 Июл 2013 04:01:17
>>50911954
Ох как же я проиграл с названия треда, добра тебе оп.
тред не читал, но всё у тебя будет хорошо.

Втр 02 Июл 2013 04:03:11
>Что же получается, все эти статьи про игру взглядов полный бред?

Нет это не бред. Просто все люди разные, и все испытывают разные чувства.

Втр 02 Июл 2013 04:03:52
>>50911954
Пиздец, у тебя все козыри в рукаве, а ты сидишь и ищешь суть на дваче. Иди и гуляй с ней, проводи время, хули, ответ очевиден же.

Втр 02 Июл 2013 04:05:25
>>50911954
Она ждёт того, что ты сделаешь первый шаг. Дерзай.
А вообще пригласи её погулять, но только так, чтобы без подруг, а еще лучше в кино своди, или в кафе. Так ты дашь ей понять что готов к отношениям, причем наедине с тобой она будет вести себя более раскованно, чем если бы она была с подругами.

мимобетка

Втр 02 Июл 2013 04:08:15
>>50912261
В том то и дело, я не могу поверить в то, что её не интересует моё фин.положение. Я всю жизнь мечтал встретить девушку, которая бы не велась на деньги. Неужели этот день настал?
Алсо ей 18.5лет, и она девственница

Втр 02 Июл 2013 04:10:01
>>50911954
Не ссы, уёбок. Можешь позвонить мне, покатаю по ночной ДСнейм

Втр 02 Июл 2013 04:10:47
>>50912078
Двачую. Более ущербного мудака не встречал

Втр 02 Июл 2013 04:10:57
>>50912304
Я думал об этом, но блять у меня нет денег. Я живу с мамкой, и сижу у неё на шее.
С работы выперли, причем без причины, скоро из инста выкинут, на заочке учусь, а платить нечем. Уже 3 недели пытасюсь устроиться, но в моей мухосрани эт не так-то просто.

Втр 02 Июл 2013 04:11:50
>>50912378
Знаешь, веришь ты или нет, но потом не плачься мол была тут одна тян, но я проебал всё. Просто по попробуй, послать нахуй не так уж и сложно.

Втр 02 Июл 2013 04:12:15
>>50911954
сколько ей лет? если она влюблена, то ей похеру на все твои недостатки. просто насрать. мне как то одна тян, которой я нравился написала в личку по поводу одной моей фотки "у тебя такие здесь глаза красивые", я смотрю на фотку и вижу в ней уебана, просто полного долбоеба, неудачная фотка, взгляд уебанский.. вообщем ахуел просто, думал троллит меня сначала

Втр 02 Июл 2013 04:12:18
>>50911954
>3:52
>ЕОТ тред
Пацаны, я сегодня в гости ходил ДР у деда, 88 лет, и там мне, естественно, приспичило дико посрать. Я встал из-за стола, направился в туалет, приступил к делу. И нихуя не слышно, ни одного звука, гробовая тишина. Я сру, говно падает в унитаз с диким грохотом, каждый катях как атомная бомба. Я вытер жопу, помыл руки и пошел назад за стол. И тут я понял, что все гости действительно не шумели и отлично слышали тот грохот, который я издавал в туалете.

Итак, вопрос: Как сделать так, чтобы не было слышно звука падающего в воду говна?

Втр 02 Июл 2013 04:13:28
>>50912304
в кино не води ОП, в кино вы смотрите, а не общаетесь. Первое свидание идти в кино - это эпичный фейл

Втр 02 Июл 2013 04:14:12
>>50911954
>достаточно ночной.
Лето
>Есть одна тян
Аморфный углерод
>Что я смогу ей дать?
Нихуя
>Стоит ли начинать отношения?
Стоит ли?
>Посоветуйте как мне быть.
Так будь

Втр 02 Июл 2013 04:14:48
>>50912378
тупая пизда, но ничего. вообще то много телок, которых деньги не волнуют.

Втр 02 Июл 2013 04:15:25
>>50912483
Эх пиздец пиздец, представляю как на автобусе к ней приеду, и мне сразу так стыдно, готов сквозь землю провалиться.

Хотя наверное я просто слишком много всякой еботы себе накручиваю. Нужно быть проще, а машина появится со временем, главное не быть распиздяем.

Втр 02 Июл 2013 04:15:46
>>50912461
а то, что у тебя будет тян на всю жизнь не даёт тебе мотивации стать лучше? если нет, то я ссу на тебя, ущербное чмо, которое скоро сдохнет, так как не приспособлен к жизни.

Втр 02 Июл 2013 04:17:47
>>50912590
ой ты еблан. из-за тачки так на очко присесть? да нахуя ей твоя машина? ей вообще похую. пиздец. ты обдвачевался и наслушался ебанатов, которые только и ныли, из-за того что влюбились в блядь эталонную, которая привыкла к роскоши. обычные бабы не такие. ой ты еблан. пиздец, я не могу поцоны

Втр 02 Июл 2013 04:18:45
>>50912590
Ну это вообще пушка. Нет машины - нет любви?
Стыдно тебе должно быть за то что ты не можешь ей сказать да.

Втр 02 Июл 2013 04:19:32
>>50912502
Лучше подумай о том, как теперь вывести из себя аскарид

Втр 02 Июл 2013 04:20:17
>>50912535
Думаешь?
Мне всегда казалось что после просмотра фильма в кино, как то ближе к человеку становишься, сразу знаешь о чем с ним можно поговорить, сперва обсудить фильм, а потом отталкиваться и плавненько переходить уже на другие темы для разговора. Погулять по городу, покушать мороженного.

Втр 02 Июл 2013 04:21:24
>>50912535
Ну хз, я в кино только и делал что сосался 2 сеанса. Даже не помню о чем фильмы были. Главное яги побольше

Втр 02 Июл 2013 04:22:43
>>50912598
Не факт, что это будет на всю жизнь. А так мотивация конечно есть, ведь именно ради неё я ищу работу, чтобы не казаться в её глазах хуеплетом.

Втр 02 Июл 2013 04:22:46
>>50912641
Нахуя ей нужен нищеёб?

Втр 02 Июл 2013 04:22:49
>>50912661
Я найду тебя, петухан

Втр 02 Июл 2013 04:23:22
О, новый еот тред? Какой по счету за последние сутки?

Втр 02 Июл 2013 04:23:38
>>50912750
Если она потреблядь, то нахуя она тебе нужна?

Втр 02 Июл 2013 04:24:05
>>50912761
Я скажу Абу и он забанит тебя

Втр 02 Июл 2013 04:24:30
У любого, кто отпишется после этого поста без сажи, в ближайший год умрут все родственники и знакомые.

Втр 02 Июл 2013 04:24:33
>>50912678
Я их вытаскиваю по одному и пизжу ногами

Втр 02 Июл 2013 04:24:53
>>50912661
Я не знаю, меня пиздец как гложет тот факт, что я нищеброд. Все мои друзья на тачках, ВСЕ! Они целый день проводят в гараже, а я блять в это время, сижу тут.
Так же получается и с девушкой, пока она гуляет, я сижу дома, потому что у меня даже на проезд денег нет.

Втр 02 Июл 2013 04:25:51
У любого, кто отпишется после этого поста без сажи, в ближайший год умрут все родственники и знакомые.

Втр 02 Июл 2013 04:26:24
>>50912791
я твою мать ебал школьник тупой понял?

Втр 02 Июл 2013 04:26:43
>>50912818
Бамп.

Втр 02 Июл 2013 04:26:53
>>50912818
заебись же. 4 квартиры, и 2 дома мне, ахуеть!
я хочу чтобы это произошло! да я блять мечтаю об этом!

Втр 02 Июл 2013 04:26:57
У любого, кто отпишется после этого поста без сажи, в ближайший год умрут все родственники и знакомые.

Втр 02 Июл 2013 04:27:11
>>50912830
Недавно тут, да? Ну, тогда добро пожаловать.

Втр 02 Июл 2013 04:27:14
>>50912803
ну дай я с ней познакомлюсь, дай мне её айди

Втр 02 Июл 2013 04:29:16
У любого, кто отпишется после этого поста без сажи, в ближайший год умрут все родственники и знакомые.
>>50912850

Втр 02 Июл 2013 04:30:24
>>50912854
съебался нахуй дибил блядь в летний лагер портфель собери

Втр 02 Июл 2013 04:30:36
>>50912857
Не дам, не хочу деанона это во-первых, а во-вторых мы будем гулять уже завтра.

Втр 02 Июл 2013 04:31:05

48


уважаемый коллега (от нем. wertester Herr Collega)

Втр 02 Июл 2013 04:31:08
1


Он в самом деле вольный (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:31:08

41


головокружение (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:31:17

XVIII


На следующий день, когда Одинцова явилась к чаю, Базаров долго сидел, нагнувшись над своею чашкою, да вдруг взглянул на нее Она обернулась к нему, как будто он ее толкнул, и ему показалось, что лицо ее слегка побледнело за ночь. Она скоро ушла к себе в комнату и появилась только к завтраку. С утра погода стояла дождливая, не было возможности гулять. Все общество собралось в гостиную. Аркадий достал последний нумер журнала и начал читать. Княжна, по обыкновению своему, сперва выразила на лице своем удивление, точно он затевал нечто неприличное, потом злобно уставилась на него; но он не обратил на нее внимания.

PЕвгений Васильевич,P проговорила Анна Сергеевна,P пойдемте ко мне Я хочу у вас спросить Вы назвали вчера одно руководство

Она встала и направилась к дверям. Княжна посмотрела вокруг с таким выражением, как бы желала сказать: [Посмотрите, посмотрите, как я изумляюсь!k и опять уставилась на Аркадия, но он возвысил голос и, переглянувшись с Катей, возле которой сидел, продолжал чтение.

Одинцова скорыми шагами дошла до своего кабинета. Базаров проворно следовал за нею, не поднимая глаз и только ловя слухом тонкий свист и шелест скользившего перед ним шелкового платья. Одинцова опустилась на то же самое кресло, на котором сидела накануне, и Базаров занял вчерашнее свое место.

PТак как же называется эта книга?P начала она после небольшого молчания.

PPelouse et Fremy, Notions generales отвечал Базаров.P Впрочем, можно вам также порекомендовать Ganot, Traite elementaire de physique experimentale.[29 - Гано, [Элементарный учебник экспериментальной физикиk (франц.)] В этом сочинении рисунки отчетливее, и вообще этот учебник

Одинцова протянула руку.

PЕвгений Васильевич, извините меня, но я позвала вас сюда не с тем, чтобы рассуждать об учебниках. Мне хотелось возобновить наш вчерашний разговор. Вы ушли так внезапно Вам не будет скучно?

PЯ к вашим услугам, Анна Сергеевна. Но о чем бишь беседовали мы вчера с вами?

Одинцова бросила косвенный взгляд на Базарова.

PМы говорили с вами, кажется, о счастии. Я вам рассказывала о самой себе. Кстати вот, я упомянула слово [счастиеk. Скажите, отчего, даже когда мы наслаждаемся, например, музыкой, хорошим вечером, разговором с симпатическими людьми, отчего все это кажется скорее намеком на какое-то безмерное, где-то существующее счастие, чем действительным счастьем, то есть таким, которым мы сами обладаем? Отчего это? Или вы, может быть, ничего подобного не ощущаете?

PВы знаете поговорку: [Там хорошо, где нас нетk,P возразил Базаров,P притом же вы сами сказали вчера, что вы не удовлетворены. А мне в голову, точно, такие мысли не приходят.

PМожет быть, они кажутся вам смешными?

PНет, но они мне не приходят в голову.

PВ самом деле? Знаете, я бы очень желала знать, о чем вы думаете?

PКак? я вас не понимаю.

PПослушайте, я давно хотела объясниться с вами. Вам нечего говорить,P вам это самим известно,P что вы человек не из числа обыкновенных; вы еще молоды вся жизнь перед вами. К чему вы себя готовите? какая будущность ожидает вас? Я хочу сказать какой цели вы хотите достигнуть, куда вы идете, что у вас на душе? Словом, кто вы, что вы?

PВы меня удивляете, Анна Сергеевна. Вам известно, что я занимаюсь естественными науками, а кто я

PДа, кто вы?

PЯ уже докладывал вам, что я будущий уездный лекарь.

Анна Сергеевна сделала нетерпеливое движение.

PЗачем вы это говорите? Вы этому сами не верите. Аркадий мог бы мне отвечать так, а не вы.

PДа чем же Аркадий

PПерестаньте! Возможно ли, чтобы вы удовольствовались такою скромною деятельностью, и не сами ли вы всегда утверждаете, что для вас медицина не существует. Вы с вашим самолюбием уездный лекарь! Вы мне отвечаете так, чтобы отделаться от меня, потому что вы не имеете никакого доверия ко мне. А знаете ли, Евгений Васильевич, что я умела бы понять вас: я сама была бедна и самолюбива, как вы; я прошла, может быть, через такие же испытания, как и вы.

PВсе это прекрасно, Анна Сергеевна, но вы меня извините я вообще не привык высказываться, и между вами и мною такое расстояние

PКакое расстояние? Вы опять мне скажете, что я аристократка? Полноте, Евгений Васильич; я вам, кажется, доказала

PДа и кроме того,P перебил Базаров,P что за охота говорить и думать о будущем, которое большею частью не от нас зависит? Выйдет случай что-нибудь сделать прекрасно, а не выйдет по крайней мере тем будешь доволен, что заранее напрасно не болтал.

PВы называете дружескую беседу болтовней Или, может быть, вы меня, как женщину, не считаете достойною вашего доверия? Ведь вы нас всех презираете.

PВас я не презираю, Анна Сергеевна, и вы это знаете.

PНет, я ничего не знаю но положим: я понимаю ваше нежелание говорить о будущей вашей деятельности; но то, что в вас теперь происходит

PПроисходит!P повторил Базаров,P точно я государство какое или общество! Во всяком случае, это вовсе не любопытно; и притом разве человек всегда может громко сказать все, что в нем [происходитk?

PА я не вижу, почему нельзя высказать все, что имеешь на душе.

PВы можете?P спросил Базаров.

PМогу,P отвечала Анна Сергеевна после небольшого колебания.

Базаров наклонил голову.

PВы счастливее меня.

Анна Сергеевна вопросительно посмотрела на него.

PКак хотите,P продолжала она,P а мне все-таки что-то говорит, что мы сошлись недаром, что мы будем хорошими друзьями. Я уверена, что ваша эта, как бы сказать, ваша напряженность, сдержанность исчезнет наконец?

PА вы заметили во мне сдержанность как вы еще выразились напряженность?

PДа.

Базаров встал и подошел к окну.

PИ вы желали бы знать причину этой сдержанности, вы желали бы знать, что во мне происходит?

PДа,P повторила Одинцова с каким-то, ей еще непонятным, испугом.

PИ вы не рассердитесь?

PНет.

PНет?P Базаров стоял к ней спиною.P Так знайте же, что я люблю вас, глупо, безумно Вот чего вы добились.

Одинцова протянула вперед обе руки, а Базаров уперся лбом в стекло окна. Он задыхался; все тело его видимо трепетало. Но это было не трепетание юношеской робости, не сладкий ужас первого признания овладел им: это страсть в нем билась, сильная и тяжелая страсть, похожая на злобу и, быть может, сродни ей Одинцовой стало и страшно и жалко его.

PЕвгений Васильич,P проговорила она, и невольная нежность зазвенела в ее голосе.

Он быстро обернулся, бросил на нее пожирающий взор и, схватив ее обе руки, внезапно привлек ее к себе на грудь.

Она не тотчас освободилась из его объятий; но мгновенье спустя она уже стояла далеко в углу и глядела оттуда на Базарова. Он рванулся к ней

PВы меня не поняли,P прошептала она с торопливым испугом. Казалось, шагни он еще раз, она бы вскрикнула Базаров закусил губы и вышел.

Полчаса спустя служанка подала Анне Сергеевне записку от Базарова; она состояла из одной только строчки: [Должен ли я сегодня уехать или могу остаться до завтра?k [Зачем уезжать? Я вас не понимала вы меня не понялиk,P ответила ему Анна Сергеевна, а сама подумала: [Я и себя не понималаk.

Она до обеда не показывалась и все ходила взад и вперед по своей комнате, заложив руки назад, изредка останавливаясь то перед окном, то перед з

Втр 02 Июл 2013 04:31:45

23


если б я имел (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:31:52

39


Имеющий уши да слышит! (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:31:57
еркалом, и медленно проводила платком по шее, на которой ей все чудилось горячее пятно. Она спрашивала себя, что заставляло ее [добиватьсяk, по выражению Базарова, его откровенности, и не подозревала ли она чего-нибудь [Я виновата,P промолвила она вслух,P но я это не могла предвидетьk. Она задумывалась и краснела, вспоминая почти зверское лицо Базарова, когда он бросился к ней

[Или?k произнесла она вдруг, и остановилась, и тряхнула кудрями Она увидала себя в зеркале; ее назад закинутая голова с таинственною улыбкой на полузакрытых, полураскрытых глазах и губах, казалось, говорила ей в этот миг что-то такое, от чего она сама смутилась

[Нет,P решила она наконец,P Бог знает, куда бы это повело, этим нельзя шутить, спокойствие все-таки лучше всего на светеk.

Ее спокойствие не было потрясено; но она опечалилась и даже всплакнула раз, сама не зная отчего, только не от нанесенного оскорбления. Она не чувствовала себя оскорбленною: она скорее чувствовала себя виноватою. Под влиянием различных смутных чувств, сознания уходящей жизни, желания новизны она заставила себя дойти до известной черты, заставила себя заглянуть за нее и увидала за ней даже не бездну, а пустоту или безобразие.

Втр 02 Июл 2013 04:32:01

29


Гано, [Элементарный учебник экспериментальной физикиk (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:32:14
***У всех воскреснут родственнники и знакомые в течение года. Делать для этого ничего не нужно.***

Втр 02 Июл 2013 04:32:29

20


как истинный кавалер-француз (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:32:29

XV


PПосмотрим, к какому разряду млекопитающих принадлежит сия особа,P говорил на следующий день Аркадию Базаров, поднимаясь вместе с ним по лестнице гостиницы, в которой остановилась Одинцова.P Чувствует мой нос, что тут что-то не ладно.

PЯ тебе удивляюсь!P воскликнул Аркадий.P Как? Ты, ты, Базаров, придерживаешься той узкой морали, которую

PЭкой ты чудак!P небрежно перебил Базаров.P Разве ты не знаешь, что на нашем наречии и для нашего брата [не ладноk значит [ладноk? Пожива есть, значит. Не сам ли ты сегодня говорил, что она странно вышла замуж, хотя, по мнению моему, выйти за богатого старика дело ничуть не странное, а, напротив, благоразумное. Я городским толкам не верю; но люблю думать, как говорит наш образованный губернатор, что они справедливы.

Аркадий ничего не отвечал и постучался в дверь номера. Молодой слуга в ливрее ввел обоих приятелей в большую комнату, меблированную дурно, как все комнаты русских гостиниц, но уставленную цветами. Скоро появилась сама Одинцова в простом утреннем платье. Она казалась еще моложе при свете весеннего солнца. Аркадий представил ей Базарова и с тайным удивлением заметил, что он как будто сконфузился, между тем как Одинцова оставалась совершенно спокойною, по-вчерашнему. Базаров сам почувствовал, что сконфузился, и ему стало досадно. [Вот тебе раз! бабы испугался!k подумал он, и, развалясь в кресле не хуже Ситникова, заговорил преувеличенно развязно, а Одинцова не спускала с него своих ясных глаз.

Анна Сергеевна Одинцова родилась от Сергея Николаевича Локтева, известного красавца, афериста и игрока, который, продержавшись и прошумев лет пятнадцать в Петербурге и в Москве, кончил тем, что проигрался в прах и принужден был поселиться в деревне, где, впрочем, скоро умер, оставив крошечное состояние двум своим дочерям, Анне двадцати и Катерине двенадцати лет. Мать их, из обедневшего рода князей X скончалась в Петербурге, когда муж ее находился еще в полной силе. Положение Анны после смерти отца было очень тяжело. Блестящее воспитание, полученное ею в Петербурге, не подготовило ее к перенесению забот по хозяйству и по дому,P к глухому деревенскому житью. Она не знала никого решительно в целом околотке, и посоветоваться ей было не с кем. Отец ее старался избегать сношений с соседями; он их презирал, и они его презирали, каждый по-своему. Она, однако, не потеряла головы и немедленно выписала к себе сестру своей матери, княжну Авдотью Степановну Хю, злую и чванную старуху, которая, поселившись у племянницы в доме, забрала себе все лучшие комнаты, ворчала и брюзжала с утра до вечера и даже по саду гуляла не иначе как в сопровождении единственного своего крепостного человека, угрюмого лакея в изношенной гороховой ливрее с голубым позументом и в треуголке. Анна терпеливо выносила все причуды тетки, исподволь занималась воспитанием сестры и, казалось, уже примирилась с мыслию увянуть в глуши Но судьба сулила ей другое. Ее случайно увидел некто Одинцов, очень богатый человек лет сорока шести, чудак, ипохондрик, пухлый, тяжелый и кислый, впрочем, не глупый и не злой; влюбился в нее и предложил ей руку. Она согласилась быть его женой,P а он пожил с ней лет шесть и, умирая, упрочил за ней все свое состояние. Анна Сергеевна около года после его смерти не выезжала из деревни; потом отправилась вместе с сестрой за границу, но побывала только в Германии; соскучилась и вернулась на жительство в свое любезное Никольское, отстоявшее верст сорок от города ***. Там у ней был великолепный, отлично убранный дом, прекрасный сад с оранжереями: покойный Одинцов ни в чем себе не отказывал. В город Анна Сергеевна являлась очень редко, большею частью по делам, и то ненадолго. Ее не любили в губернии, ужасно кричали по поводу ее брака с Одинцовым, рассказывали про нее всевозможные небылицы, уверяли, что она помогала отцу в его шулерских проделках, что и за границу она ездила недаром, а из необходимости скрыть несчастные последствия [Вы понимаете чего?k договаривали негодующие рассказчики. [Прошла через огонь и водуk,P говорили о ней; а известный губернский остряк обыкновенно прибавлял: [И через медные трубыk. Все эти толки доходили до нее, но она пропускала их мимо ушей: характер у нее был свободный и довольно решительный.

Одинцова сидела, прислонясь к спинке кресел, и, положив руку на руку, слушала Базарова. Он говорил, против обыкновения, довольно много и явно старался занять свою собеседницу, что опять удивило Аркадия. Он не мог решить, достигал ли Базаров своей цели. По лицу Анны Сергеевны трудно было догадаться, какие она испытывала впечатления: оно сохраняло одно и то же выражение, приветливое, тонкое; ее прекрасные глаза светились вниманием, но вниманием безмятежным. Ломание Базарова в первые минуты посещения неприятно подействовало на нее, как дурной запах или резкий звук; но она тотчас же поняла, что он чувствовал смущение, и это ей даже польстило. Одно пошлое ее отталкивало, а в пошлости никто бы не упрекнул Базарова. Аркадию пришлось в тот день не переставать удивляться. Он ожидал, что Базаров заговорит с Одинцовой, как с женщиной умною, о своих убеждениях и воззрениях: она же сама изъявила желание послушать человека, [который имеет смелость ничему не веритьk, но вместо того Базаров толковал о медицине, о гомеопатии, о ботанике. Оказалось, что Одинцова не теряла времени в уединении: она прочла несколько хороших книг и выражалась правильным русским языком. Она навела речь на музыку, но, заметив, что Базаров не признает искусства, потихоньку возвратилась к ботанике, хотя Аркадий и пустился было толковать о значении народных мелодий. Одинцова продолжала обращаться с ним, как с младшим братом: казалось, она ценила в нем доброту и простодушие молодости и только. Часа три с лишком длилась беседа, неторопливая, разнообразная и живая.

Приятели наконец поднялись и стали прощаться. Анна Сергеевна ласково поглядела на них, протянула обоим свою красивую белую руку и, подумав немного, с нерешительною, но хорошею улыбкой проговорила:

PЕсли вы, господа, не боитесь скуки, приезжайте ко мне в Никольское.

PПомилуйте, Анна Сергеевна,P воскликнул Аркадий,P я за особенное счастье почту

PА вы, мсье Базаров?

Базаров только поклонился и Аркадию в последний раз пришлось удивиться: он заметил, что приятель его покраснел.

PНу?P говорил он ему на улице,P ты все того же мнения, что она ой-ой-ой?

PА кто ее знает! Вишь, как она себя заморозила!P возразил Базаров и, помолчав немного, прибавил: Герцогиня, владетельная особа. Ей бы только шлейф сзади носить да корону на голове.

PНаши герцогини так по-русски не говорят,P заметил Аркадий.

PВ переделе была, братец ты мой, нашего хлеба покушала.

PА все-таки она прелесть,P промолвил Аркадий.

PЭтакое богатое тело!P продолжал Базаров,P хоть сейчас в анатомический театр.

PПерестань, ради Бога, Евгений! Это ни на что не похоже.

PНу, не сердись, неженка. Сказано первый сорт. Надо будет поехать к ней.

PКогда?

PДа хоть послезавтра. Что нам здесь делать-то! Шампанское с Кукшиной пить? Родственника твоего, либерального сановника, слушать?.. Послезавтра же и махнем. Кстати и моего отца усадьбишка оттуда не далеко. Ведь это Никол

Втр 02 Июл 2013 04:32:39
Отцы и дети
Иван Сергеевич Тургенев

Втр 02 Июл 2013 04:32:57

XVII


Время (дело известное) летит иногда птицей, иногда ползет червяком; но человеку бывает особенно хорошо тогда, когда он даже не замечает скоро ли, тихо ли оно проходит. Аркадий и Базаров именно таким образом провели дней пятнадцать у Одинцовой. Этому отчасти способствовал порядок, который она завела у себя в доме и в жизни. Она строго его придерживалась и заставляла других ему покоряться. Все в течение дня совершалось в известную пору. Утром, ровно в восемь часов, все общество собиралось к чаю; от чая до завтрака всякий делал что хотел, сама хозяйка занималась с приказчиком (имение было на оброке), с дворецким, с главною ключницей. Перед обедом общество опять сходилось для беседы или для чтения; вечер посвящался прогулке, картам, музыке; в половине одиннадцатого Анна Сергеевна уходила к себе в комнату, отдавала приказания на следующий день и ложилась спать. Базарову не нравилась эта размеренная, несколько торжественная правильность ежедневной жизни; [как по рельсам катишьсяk,P уверял он: ливрейные лакеи, чинные дворецкие оскорбляли его демократическое чувство. Он находил, что уж если на то пошло, так и обедать следовало бы по-английски, во фраках и в белых галстухах. Он однажды объяснился об этом с Анной Сергеевной. Она так себя держала, что каждый человек, не обинуясь, высказывал перед ней свои мнения. Она выслушала его и промолвила: [С вашей точки зрения, вы правы и, может быть, в этом случае, я барыня; но в деревне нельзя жить беспорядочно, скука одолеетk,P и продолжала делать по-своему. Базаров ворчал, но и ему и Аркадию оттого и жилось так легко у Одинцовой, что все в ее доме [катилось как по рельсамk. Со всем тем в обоих молодых людях, с первых же дней их пребывания в Никольском, произошла перемена. В Базарове, к которому Анна Сергеевна очевидно благоволила, хотя редко с ним соглашалась, стала проявляться небывалая прежде тревога, он легко раздражался, говорил нехотя, глядел сердито и не мог усидеть на месте, словно что его подмывало; а Аркадий, который окончательно сам с собой решил, что влюблен в Одинцову, начал предаваться тихому унынию. Впрочем, это уныние не мешало ему сблизиться с Катей; оно даже помогло ему войти с нею в ласковые, приятельские отношения. [Меня она не ценит! Пусть?.. А вот доброе существо меня не отвергаетk,P думал он, и сердце его снова вкушало сладость великодушных ощущений. Катя смутно понимала, что он искал какого-то утешения в ее обществе, и не отказывала ни ему, ни себе в невинном удовольствии полустыдливой, полудоверчивой дружбы. В присутствии Анны Сергеевны они не разговаривали между собою: Катя всегда сжималась под зорким взглядом сестры, а Аркадий, как оно и следует влюбленному человеку, вблизи своего предмета уже не мог обращать внимание ни на что другое; но хорошо ему было с одной Катей. Он чувствовал, что не в силах занять Одинцову; он робел и терялся, когда оставался с ней наедине; и она не знала, что ему сказать: он был слишком для нее молод. Напротив, с Катей Аркадий был как дома; он обращался с ней снисходительно, не мешал ей высказывать впечатления, возбужденные в ней музыкой, чтением повестей, стихов и прочими пустяками, сам не замечая или не сознавая, что эти пустяки и его занимали. С своей стороны, Катя не мешала ему грустить. Аркадию было хорошо с Катей, Одинцовой с Базаровым, а потому обыкновенно случалось так: обе парочки, побыв немного вместе, расходились каждая в свою сторону, особенно во время прогулок. Катя обожала природу, и Аркадий ее любил, хоть и не смел признаться в этом; Одинцова была к ней довольно равнодушна, так же как и Базаров. Почти постоянное разъединение наших приятелей не осталось без последствий: отношения между ними стали меняться. Базаров перестал говорить с Аркадием об Одинцовой, перестал даже бранить ее [аристократические замашкиk; правда, Катю он хвалил по-прежнему и только советовал умерять в ней сентиментальные наклонности, но похвалы его были торопливы, советы сухи, и вообще он с Аркадием беседовал гораздо меньше прежнего он как будто избегал, как будто стыдился его

Аркадий все это замечал, но хранил про себя свои замечания.

Настоящею причиной всей этой [новизныk было чувство, внушенное Базарову Одинцовой,P чувство, которое его мучило и бесило и от которого он тотчас отказался бы с презрительным хохотом и циническою бранью, если бы кто-нибудь хотя отдаленно намекнул ему на возможность того, что в нем происходило. Базаров был великий охотник до женщин и до женской красоты, но любовь в смысле идеальном, или, как он выражался, романтическом, называл белибердой, непростительною дурью, считал рыцарские чувства чем-то вроде уродства или болезни и не однажды выражал свое удивление: почему не посадили в желтый дом Тоггенбурга со всеми миннезингерами и трубадурами? [Нравится тебе женщина,P говаривал он,P старайся добиться толку; а нельзя ну, не надо, отвернись земля не клином сошласьk. Одинцова ему нравилась: распространенные слухи о ней, свобода и независимость ее мыслей, ее несомненное расположение к нему все, казалось, говорило в его пользу; но он скоро понял, что с ней [не добьешься толкуk, а отвернуться от нее он, к изумлению своему, не имел сил. Кровь его загоралась, как только он вспоминал о ней; он легко сладил бы с своею кровью, но что-то другое в него вселилось, чего он никак не допускал, над чем всегда трунил, что возмущало всю его гордость. В разговорах с Анной Сергеевной он еще больше прежнего высказывал свое равнодушное презрение ко всему романтическому; а оставшись наедине, он с негодованием сознавал романтика в самом себе. Тогда он отправлялся в лес и ходил по нем большими шагами, ломая попадавшиеся ветки и браня вполголоса и ее и себя; или забирался на сеновал, в сарай, и, упрямо закрывая глаза, заставлял себя спать, что ему, разумеется, не всегда удавалось. Вдруг ему представится, что эти целомудренные руки когда-нибудь обовьются вокруг его шеи, что эти гордые губы ответят на его поцелуи, что эти умные глаза с нежностью да, с нежностью остановятся на его глазах, и голова его закружится, и он забудется на миг, пока опять не вспыхнет в нем негодование. Он ловил самого себя на всякого рода [постыдныхk мыслях, точно бес его дразнил. Ему казалось иногда, что и в Одинцовой происходит перемена, что в выражении ее лица проявлялось что-то особенное, что, может быть Но тут он обыкновенно топал ногою или скрежетал зубами и грозил себе кулаком.

А между тем Базаров не совсем ошибался. Он поразил воображение Одинцовой; он занимал ее, она много о нем думала. В его отсутствие она не скучала, не ждала его, но его появление тотчас ее оживляло; она охотно оставалась с ним наедине и охотно с ним разговаривала, даже тогда, когда он ее сердил или оскорблял ее вкус, ее изящные привычки. Она как будто хотела и его испытать, и себя изведать.

Однажды он, гуляя с ней по саду, внезапно промолвил угрюмым голосом, что намерен скоро уехать в деревню, к отцу Она побледнела, словно ее что в сердце кольнуло, да так кольнуло, что она удивилась и долго потом размышляла о том, что бы это значило. Базаров объявил ей о своем отъезде не с мыслию испытать ее, посмотреть, что из этого выйдет: он никогда не [сочинялk. Утром того дня он виделся с отцо

Втр 02 Июл 2013 04:33:13

12


Извините, сударь (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:33:13
ьское по *** дороге?

PДа.

POptime.[25 - Превосходно (лат.)] Нечего мешкать; мешкают одни дураки да умники. Я тебе говорю: богатое тело!

Три дня спустя оба приятеля катили по дороге в Никольское. День стоял светлый и не слишком жаркий, и ямские сытые лошадки дружно бежали, слегка помахивая своими закрученными и заплетенными хвостами. Аркадий глядел на дорогу и улыбался, сам не зная чему.

PПоздравь меня,P воскликнул вдруг Базаров,P сегодня двадцать второе июня, день моего ангела. Посмотрим, как-то он обо мне печется. Сегодня меня дома ждут,P прибавил он, понизив голос Ну, подождут, что за важность!

Втр 02 Июл 2013 04:33:16

18


моя приятельница (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:33:21
>>50912975
Щито? С каких пор три звездочки не делают болд?
***тест***

Втр 02 Июл 2013 04:33:33
вским приказчиком, бывшим своим дядькой, Тимофеичем. Этот Тимофеич, потертый и проворный старичок, с выцветшими желтыми волосами, выветренным, красным лицом и крошечными слезинками в съеженных глазах, неожиданно предстал перед Базаровым в своей коротенькой чуйке из толстого серо-синеватого сукна, подпоясанный ременным обрывочком и в дегтярных сапогах.

PА, старина, здравствуй!P воскликнул Базаров.

PЗдравствуйте, батюшка Евгений Васильевич,P начал старичок и радостно улыбнулся, отчего все лицо его вдруг покрылось морщинами.

PЗачем пожаловал? За мной, что ль, прислали?

PПомилуйте, батюшка, как можно!P залепетал Тимофеич (он вспомнил строгий наказ, полученный от барина при отъезде).P В город по господским делам ехали да про вашу милость услыхали, так вот и завернули по пути, то есть посмотреть на вашу милость а то как же можно беспокоить!

PНу, не ври,P перебил его Базаров.P В город тебе разве здесь дорога?

Тимофеич помялся и ничего не отвечал.

PОтец здоров?

PСлава Богу-с.

PИ мать?

PИ Арина Власьевна, слава тебе, Господи.

PЖдут меня небось?

Старичок склонил набок свою крошечную головку.

PАх, Евгений Васильевич, как не ждать-то-с! Верите ли Богу, сердце изныло на родителей на ваших глядючи.

PНу, хорошо, хорошо! не расписывай. Скажи им, что скоро буду.

PСлушаю-с,P со вздохом отвечал Тимофеич.

Выйдя из дома, он обеими руками нахлобучил себе картуз на голову, взобрался на убогие беговые дрожки, оставленные им у ворот, и поплелся рысцой, только не в направлении города.

Вечером того же дня Одинцова сидела у себя в комнате с Базаровым, а Аркадий расхаживал по зале и слушал игру Кати. Княжна ушла к себе наверх; она вообще терпеть не могла гостей, и в особенности этих [новых оголтелыхk, как она их называла. В парадных комнатах она только дулась; зато у себя, перед своею горничной, она разражалась иногда такою бранью, что чепец прыгал у ней на голове вместе с накладкой. Одинцова все это знала.

PКак же это вы ехать собираетесь,P начала она,P а обещание ваше?

Базаров встрепенулся.

PКакое-с?

PВы забыли? Вы хотели дать мне несколько уроков химии.

PЧто делать-с! Отец меня ждет; нельзя мне больше мешкать. Впрочем, вы можете прочесть Pelouse et Fremy, Notions generales de Chimie[28 - Пелуз и Фреми, [Общие основы химииk (франц.)]; книга хорошая и написана ясно. Вы в ней найдете все, что нужно.

PА помните: вы меня уверяли, что книга не может заменить я забыла, как вы выразились, но вы знаете, что я хочу сказать помните?

PЧто делать-с!P повторил Базаров.

PЗачем ехать?P проговорила Одинцова, понизив голос.

Он взглянул на нее. Она закинула голову на спинку кресел и скрестила на груди руки, обнаженные до локтей. Она казалась бледней при свете одинокой лампы, завешенной вырезною бумажной сеткой. Широкое белое платье покрывало ее всю своими мягкими складками; едва виднелись кончики ее ног, тоже скрещенных.

PА зачем оставаться?P отвечал Базаров.

Одинцова слегка повернула голову.

PКак зачем? разве вам у меня не весело. Или вы думаете, что об вас здесь жалеть не будут?

PЯ в этом убежден.

Одинцова помолчала.

PНапрасно вы это думаете. Впрочем, я вам не верю. Вы не могли сказать это серьезно.P Базаров продолжал сидеть неподвижно.P Евгений Васильевич, что же вы молчите?

PДа что мне сказать вам? О людях вообще жалеть не стоит, а обо мне подавно.

PЭто почему?

PЯ человек положительный, неинтересный. Говорить не умею.

PВы напрашиваетесь на любезность, Евгений Васильевич.

PЭто не в моих привычках. Разве вы не знаете сами, что изящная сторона жизни мне недоступна, та сторона, которою вы так дорожите?

Одинцова покусала угол носового платка.

PДумайте что хотите, но мне будет скучно, когда вы уедете.

PАркадий останется,P заметил Базаров.

Одинцова слегка пожала плечом.

PМне будет скучно,P повторила она.

PВ самом деле? Во всяком случае, долго вы скучать не будете.

PОтчего вы так полагаете?

PОттого, что вы сами мне сказали, что скучаете только тогда, когда ваш порядок нарушается. Вы так непогрешительно правильно устроили вашу жизнь, что в ней не может быть места ни скуке, ни тоске никаким тяжелым чувствам.

PИ вы находите, что я непогрешительна то есть что я так правильно устроила свою жизнь?

PЕще бы! Да вот, например: через несколько минут пробьет десять часов, и я уже наперед знаю, что вы прогоните меня.

PНет, не прогоню, Евгений Васильич. Вы можете остаться. Отворите это окно мне что-то душно.

Базаров встал и толкнул окно. Оно разом со стуком распахнулось Он не ожидал, что оно так легко отворялось; притом его руки дрожали. Темная мягкая ночь глянула в комнату с своим почти черным небом, слабо шумевшими деревьями и свежим запахом вольного, чистого воздуха.

PСпустите стору и сядьте,P промолвила Одинцова,P мне хочется поболтать с вами перед вашим отъездом. Расскажите мне что-нибудь о самом себе; вы никогда о себе не говорите.

PЯ стараюсь беседовать с вами о предметах полезных, Анна Сергеевна.

PВы очень скромны Но мне хотелось бы узнать что-нибудь о вас, о вашем семействе, о вашем отце, для которого вы нас покидаете.

[Зачем она говорит такие слова?k подумал Базаров.

PВсе это нисколько не занимательно,P произнес он вслух,P особенно для вас; мы люди темные

PА я, по-вашему, аристократка?

Базаров поднял глаза на Одинцову.

PДа,P промолвил он преувеличенно резко.

Она усмехнулась.

PЯ вижу, вы меня знаете мало, хотя вы и уверяете, что все люди друг на друга похожи и что их изучать не стоит. Я вам когда-нибудь расскажу свою жизнь но вы мне прежде расскажете свою.

PЯ вас знаю мало,P повторил Базаров.P Может быть, вы правы; может быть, точно, всякий человек загадка. Да хотя вы, например: вы чуждаетесь общества, вы им тяготитесь и пригласили к себе на жительство двух студентов. Зачем вы, с вашим умом, с вашею красотою, живете в деревне?

PКак? Как вы это сказали?P с живостью подхватила Одинцова.P С моей красотой?

Базаров нахмурился.

PЭто все равно,P пробормотал он,P я хотел сказать, что не понимаю хорошенько, зачем вы поселились в деревне?

PВы этого не понимаете Однако вы объясняете это себе как-нибудь?

PДа я полагаю, что вы постоянно остаетесь на одном месте потому, что вы себя избаловали, потому, что вы очень любите комфорт, удобства, а ко всему остальному очень равнодушны.

Одинцова опять усмехнулась.

PВы решительно не хотите верить, что я способна увлекаться?

Базаров исподлобья взглянул на нее.

PЛюбопытством пожалуй; но не иначе.

PВ самом деле? Ну, теперь я понимаю, почему мы сошлись с вами; ведь и вы такой же, как я.

PМы сошлись глухо промолвил Базаров.

PДа!.. ведь я забыла, что вы хотите уехать.

Базаров встал. Лампа тускло горела посреди потемневшей, благовонной, уединенной комнаты; сквозь изредка колыхавшуюся стору вливалась раздражительная свежесть ночи, слышалось ее таинственное шептание. Одинцова не шевелилась ни одним членом, но тайное волнение охватывало ее понемногу Оно сообщилось Базарову. Он вдруг почувствовал себя наедине с молодою, прекрасной женщиной

PКуда вы?P медленно проговорила она.

Он ничего не отвечал и опустился на стул.

PИтак, вы считаете меня спокойным, изнеженным, избалованным суще

Втр 02 Июл 2013 04:33:36

39


Имеющий уши да слышит! (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:33:46

23


если б я имел (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:33:48

16


свободная от предрассудков (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:34:05
ством,P продолжала она тем же голосом, не спуская глаз с окна.P А я так знаю о себе, что я очень несчастлива.

PВы несчастливы! Отчего? Неужели вы можете придавать какое-нибудь значение дрянным сплетням?

Одинцова нахмурилась. Ей стало досадно, что он так ее понял.

PМеня эти сплетни даже не смешат, Евгений Васильевич, и я слишком горда, чтобы позволить им меня беспокоить. Я несчастлива оттого что нет во мне желания, охоты жить. Вы недоверчиво на меня смотрите, вы думаете: это говорит [аристократкаk, которая вся в кружевах и сидит на бархатном кресле. Я и не скрываюсь: я люблю то, что вы называете комфортом, и в то же время я мало желаю жить. Примирите это противоречие как знаете. Впрочем, это все в ваших глазах романтизм.

Базаров покачал головою.

PВы здоровы, независимы, богаты; чего же еще? Чего вы хотите?

PЧего я хочу,P повторила Одинцова и вздохнула.P Я очень устала, я стара, мне кажется, я очень давно живу. Да, я стара,P прибавила она, тихонько натягивая концы мантильи на свои обнаженные руки. Ее глаза встретились с глазами Базарова, и она чуть-чуть покраснела.P Позади меня уже так много воспоминаний: жизнь в Петербурге, богатство, потом бедность, потом смерть отца, замужество, потом заграничная поездка, как следует Воспоминаний много, а вспомнить нечего, и впереди передо мной длинная, длинная дорога, а цели нет Мне и не хочется идти.

PВы так разочарованы?P спросил Базаров.

PНет,P промолвила с расстановкой Одинцова,P но я не удовлетворена. Кажется, если б я могла сильно привязаться к чему-нибудь

PВам хочется полюбить,P перебил Базаров,P а полюбить вы не можете: вот в чем ваше несчастье.

Одинцова принялась рассматривать рукава своей мантильи.

PРазве я не могу полюбить?P промолвила она.

PЕдва ли! Только я напрасно назвал это несчастьем. Напротив, тот скорее достоин сожаления, с кем эта штука случается.

PСлучается что?

PПолюбить.

PА вы почем это знаете?

PПонаслышке,P сердито отвечал Базаров.

[Ты кокетничаешь,P подумал он,P ты скучаешь и дразнишь меня от нечего делать, а мнеk Сердце у него действительно так и рвалось.

PПритом, вы, может быть, слишком требовательны,P промолвил он, наклонившись всем телом вперед и играя бахромою кресла.

PМожет быть. По-моему, или все, или ничего. Жизнь за жизнь. Взял мою, отдай свою, и тогда уже без сожаления и без возврата. А то лучше и не надо.

PЧто ж?P заметил Базаров,P это условие справедливое, и я удивляюсь, как вы до сих пор не нашли, чего желали.

PА вы думаете, легко отдаться вполне чему бы то ни было?

PНе легко, если станешь размышлять, да выжидать, да самому себе придавать цену, дорожить собою то есть; а не размышляя, отдаться очень легко.

PКак же собою не дорожить? Если я не имею никакой цены, кому же нужна моя преданность?

PЭто уже не мое дело; это дело другого разбирать, какая моя цена. Главное, надо уметь отдаться.

Одинцова отделилась от спинки кресла.

PВы говорите так,P начала она,P как будто все это испытали.

PК слову пришлось, Анна Сергеевна: это все, вы знаете, не по моей части.

PНо вы бы сумели отдаться?

PНе знаю, хвастаться не хочу.

Одинцова ничего не сказала, и Базаров умолк. Звуки фортепьяно долетели до них из гостиной.

PЧто это Катя так поздно играет,P заметила Одинцова.

Базаров поднялся.

PДа, теперь точно поздно, вам пора почивать.

PПогодите, куда же вы спешите мне нужно сказать вам одно слово.

PКакое?

PПогодите,P шепнула Одинцова.

Ее глаза остановились на Базарове; казалось, она внимательно его рассматривала.

Он прошелся по комнате, потом вдруг приблизился к ней, торопливо сказал [прощайтеk, стиснул ей руку так, что она чуть не вскрикнула, и вышел вон. Она поднесла свои склеившиеся пальцы к губам, подула на них и внезапно, порывисто поднявшись с кресла, направилась быстрыми шагами к двери, как бы желая вернуть Базарова Горничная вошла в комнату с графином на серебряном подносе. Одинцова остановилась, велела ей уйти и села опять, и опять задумалась. Коса ее развилась и темной змеей упала к ней на плечо. Лампа еще долго горела в комнате Анны Сергеевны, и долго она оставалась неподвижною, лишь изредка проводя пальцами по своим рукам, которые слегка покусывал ночной холод.

А Базаров, часа два спустя, вернулся к себе в спальню с мокрыми от росы сапогами, взъерошенный и угрюмый. Он застал Аркадия за письменным столом, с книгой в руках, в застегнутом доверху сюртуке.

PТы еще не ложился?P проговорил он как бы с досадой.

PТы долго сидел сегодня с Анной Сергеевной,P промолвил Аркадий, не отвечая на его вопрос.

PДа, я с ней сидел все время, пока вы с Катериной Сергеевной играли на фортепьяно.

PЯ не играл начал было Аркадий и умолк. Он чувствовал, что слезы приступали к его глазам, а ему не хотелось заплакать перед своим насмешливым другом.

Втр 02 Июл 2013 04:34:07

28


Пелуз и Фреми, [Общие основы химииk (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:34:18

34


отправился к праотцам (лат.)

Втр 02 Июл 2013 04:34:18

20


как истинный кавалер-француз (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:34:32

XXV


В Никольском, в саду, в тени высокого ясеня, сидели на дерновой скамейке Катя с Аркадием; на земле возле них поместилась Фифи, придав своему длинному телу тот изящный поворот, который у охотников слывет [русачьей полежкойk. И Аркадий и Катя молчали; он держал в руках полураскрытую книгу, а она выбирала из корзинки оставшиеся в ней крошки белого хлеба и бросала их небольшой семейке воробьев, которые, с свойственной им трусливою дерзостью, прыгали и чирикали у самых ее ног. Слабый ветер, шевеля в листьях ясеня, тихонько двигал взад и вперед, и по темной дорожке, и по желтой спине Фифи, бледно-золотые пятна света; ровная тень обливала Аркадия и Катю; только изредка в ее волосах зажигалась яркая полоска. Они молчали оба; но именно в том, как они молчали, как они сидели рядом, сказывалось доверчивое сближение; каждый из них как будто и не думал о своем соседе, а втайне радовался его близости. И лица их изменились с тех пор, как мы их видели в последний раз: Аркадий казался спокойнее, Катя оживленнее, смелей.

PНе находите ли вы,P начал Аркадий,P что ясень по-русски очень хорошо назван: ни одно дерево так легко и ясно не сквозит на воздухе, как он.

Катя подняла глаза кверху и промолвила: [Даk, а Аркадий подумал: [Вот эта не упрекает меня за то, что я красиво выражаюсьk.

PЯ не люблю Гейне,P заговорила Катя, указывая глазами на книгу, которую Аркадий держал в руках,P ни когда он смеется, ни когда он плачет; я его люблю, когда он задумчив и грустит.

PА мне нравится, когда он смеется,P заметил Аркадий.

PЭто в вас еще старые следы вашего сатирического направления ([Старые следы!P подумал Аркадий.P Если б Базаров это слышал!k) Погодите, мы вас переделаем.

PКто меня переделает? Вы?

PКто?P Сестра; Порфирий Платонович, с которым вы уже не ссоритесь; тетушка, которую вы третьего дня проводили в церковь.

PНе мог же я отказаться! А что касается до Анны Сергеевны, она сама, вы помните, во многом соглашалась с Евгением.

PСестра находилась тогда под его влиянием, так же как и вы.

PКак и я! Разве вы замечаете, что я уже освободился из-под его влияния?

Катя промолчала.

PЯ знаю,P продолжал Аркадий,P он вам никогда не нравился.

PЯ не могу судить о нем.

PЗнаете ли что, Катерина Сергеевна? Всякий раз, когда я слышу этот ответ, я ему не верю Нет такого человека, о котором каждый из нас не мог бы судить! Это просто отговорка.

PНу, так я вам скажу, что он не то что мне не нравится, а я чувствую, что и он мне чужой, и я ему чужая да и вы ему чужой.

PЭто почему?

PКак вам сказать Он хищный, а мы с вами ручные.

PИ я ручной?

Катя кивнула головой.

Аркадий почесал у себя за ухом.

PПослушайте, Катерина Сергеевна: ведь это, в сущности, обидно.

PРазве вы хотели бы быть хищным?

PХищным нет, но сильным, энергическим.

PЭтого нельзя хотеть Вот ваш приятель этого и не хочет, а в нем это есть.

PГм! Так вы полагаете, что он имел большое влияние на Анну Сергеевну?

PДа. Но над ней никто долго взять верх не может,P прибавила Катя вполголоса.

PПочему вы это думаете?

PОна очень горда я не то хотела сказать она очень дорожит своею независимостью.

PКто же ею не дорожит?P спросил Аркадий, а у самого в уме мелькнуло: [На что она?k [На что она?k мелькнуло и у Кати. Молодым людям, которые часто и дружелюбно сходятся, беспрестанно приходят одни и те же мысли.

Аркадий улыбнулся и, слегка придвинувшись к Кате, промолвил шепотом:

PСознайтесь, что вы немножко ее боитесь.

PКого?

PЕе,P значительно повторил Аркадий.

PА вы?P в свою очередь спросила Катя.

PИ я; заметьте, я сказал: и я.

Катя погрозила ему пальцем.

PЭто меня удивляет,P начала она,P никогда сестра так не была расположена к вам, как именно теперь, гораздо больше, чем в первый ваш приезд.

PВот как!

PА вы этого не заметили? Вас это не радует?

Аркадий задумался.

PЧем я мог заслужить благоволение Анны Сергеевны? Уж не тем ли, что привез ей письма вашей матушки?

PИ этим, и другие есть причины, которых я не скажу.

PЭто почему?

PНе скажу.

PО! я знаю: вы очень упрямы.

PУпряма.

PИ наблюдательны.

Катя посмотрела сбоку на Аркадия.

PМожет быть, вас это сердит? О чем вы думаете?

PЯ думаю о том, откуда могла прийти вам эта наблюдательность, которая действительно есть в вас. Вы так пугливы, недоверчивы; всех чуждаетесь

PЯ много жила одна: поневоле размышлять станешь. Но разве я всех чуждаюсь?

Аркадий бросил признательный взгляд на Катю.

PВсе это прекрасно,P продолжал он,P но люди в вашем положении, я хочу сказать с вашим состоянием, редко владеют этим даром; до них, как до царей, истине трудно дойти.

PДа ведь я не богатая.

Аркадий изумился и не сразу понял Катю. [И в самом деле, имение-то все сестрино!k пришло ему в голову; эта мысль ему не была неприятна.

PКак вы это хорошо сказали!P промолвил он.

PА что?

PСказали хорошо; просто, не стыдясь и не рисуясь. Кстати: я воображаю, в чувстве человека, который знает и говорит, что он беден, должно быть что-то особенное, какое-то своего рода тщеславие.

PЯ ничего этого не испытала по милости сестры; я упомянула о своем состоянии только потому, что к слову пришлось.

PТак; но сознайтесь, что и в вас есть частица того тщеславия, о котором я сейчас говорил.

PНапример?

PНапример, ведь вы,P извините мой вопрос,P вы бы не пошли замуж за богатого человека?

PЕсли б я его очень любила Нет, кажется, и тогда бы не пошла.

PА! вот видите!P воскликнул Аркадий и, погодя немного, прибавил: А отчего бы вы за него не пошли?

PОттого, что и в песне про неровнюшку поется.

PВы, может быть, хотите властвовать или

PО нет! к чему это? Напротив, я готова покоряться, только неравенство тяжело. А уважать себя и покоряться это я понимаю; это счастье; но подчиненное существование Нет, довольно и так.

PДовольно и так,P повторил за Катей Аркадий.P Да, да,P продолжал он,P вы недаром одной крови с Анной Сергеевной; вы так же самостоятельны, как она; но вы более скрытны. Вы, я уверен, ни за что первая не выскажете своего чувства, как бы оно ни было сильно и свято

PДа как же иначе?P спросила Катя.

PВы одинаково умны; у вас столько же, если не больше, характера, как у ней

PНе сравнивайте меня с сестрой, пожалуйста,P поспешно перебила Катя,P это для меня слишком невыгодно. Вы как будто забыли, что сестра и красавица, и умница, и вам в особенности, Аркадий Николаевич, не следовало бы говорить такие слова, и еще с таким серьезным лицом.

PЧто значит это: вам в особенности,P и из чего вы заключаете, что я шучу?

PКонечно, вы шутите.

PВы думаете? А что, если я убежден в том, что я говорю? Если я нахожу, что я еще не довольно сильно выразился?

PЯ вас не понимаю.

PВ самом деле? Ну, теперь я вижу: я точно слишком превозносил вашу наблюдательность.

PКак?

Аркадий ничего не ответил и отвернулся, а Катя отыскала в корзинке еще несколько крошек и начала бросать их воробьям; но взмах ее руки был слишком силен, и они улетали прочь, не успевши клюнуть.

PКатерина Сергеевна!P заговорил вдруг Аркадий,P вам это, вероятно, все равно: но знайте, что я вас не только на вашу сестру,P ни на кого в свете не променяю.

Он встал и быстро удалился, как бы испугавшись сло

Втр 02 Июл 2013 04:34:44

IV


Толпа дворовых не высыпала на крыльцо встречать господ; показалась всего одна девочка лет двенадцати, а вслед за ней вышел из дому молодой парень, очень похожий на Петра, одетый в серую ливрейную куртку с белыми гербовыми пуговицами, слуга Павла Петровича Кирсанова. Он молча отворил дверцу коляски и отстегнул фартук тарантаса. Николай Петрович с сыном и с Базаровым отправились через темную и почти пустую залу, из-за двери которой мелькнуло молодое женское лицо, в гостиную, убранную уже в новейшем вкусе.

PВот мы и дома,P промолвил Николай Петрович, снимая картуз и встряхивая волосами.P Главное, надо теперь поужинать и отдохнуть.

PПоесть действительно не худо,P заметил, потягиваясь, Базаров и опустился на диван.

PДа, да, ужинать давайте, ужинать поскорее.P Николай Петрович без всякой видимой причины потопал ногами.P Вот кстати и Прокофьич.

Вошел человек лет шестидесяти, беловолосый, худой и смуглый, в коричневом фраке с медными пуговицами и в розовом платочке на шее. Он осклабился, подошел к ручке к Аркадию и, поклонившись гостю, отступил к двери и положил руки за спину.

PВот он, Прокофьич,P начал Николай Петрович,P приехал к нам наконец Что? как ты его находишь?

PВ лучшем виде-с,P проговорил старик и осклабился опять, но тотчас же нахмурил свои густые брови.P На стол накрывать прикажете?P проговорил он внушительно.

PДа, да, пожалуйста. Но не пройдете ли вы сперва в вашу комнату, Евгений Васильич?

PНет, благодарствуйте, незачем. Прикажите только чемоданишко мой туда стащить да вот эту одеженку,P прибавил он, снимая с себя свой балахон.

PОчень хорошо. Прокофьич, возьми же их шинель. (Прокофьич, как бы с недоумением, взял обеими руками базаровскую [одеженкуk и, высоко подняв ее над головою, удалился на цыпочках.) А ты, Аркадий, пойдешь к себе на минутку?

PДа, надо почиститься,P отвечал Аркадий и направился было к дверям, но в это мгновение вошел в гостиную человек среднего роста, одетый в темный английский съют, модный низенький галстух и лаковые полусапожки, Павел Петрович Кирсанов. На вид ему было лет сорок пять: его коротко остриженные седые волосы отливали темным блеском, как новое серебро; лицо его, желчное, но без морщин, необыкновенно правильное и чистое, словно выведенное тонким и легким резцом, являло следы красоты замечательной; особенно хороши были светлые, черные, продолговатые глаза. Весь облик Аркадиева дяди, изящный и породистый, сохранил юношескую стройность и то стремление вверх, прочь от земли, которое большею частью исчезает после двадцатых годов.

Павел Петрович вынул из кармана панталон свою красивую руку с длинными розовыми ногтями,P руку, казавшуюся еще красивей от снежной белизны рукавчика, застегнутого одиноким крупным опалом, и подал ее племяннику. Совершив предварительно европейское [shake handsk[2 - рукопожатие (англ.)], он три раза, по-русски, поцеловался с ним, то есть три раза прикоснулся своими душистыми усами до его щек, и проговорил: [Добро пожаловатьk.

Николай Петрович представил его Базарову: Павел Петрович слегка наклонил свой гибкий стан и слегка улыбнулся, но руки не подал и даже положил ее обратно в карман.

PЯ уже думал, что вы не приедете сегодня,P заговорил он приятным голосом, любезно покачиваясь, подергивая плечами и показывая прекрасные белые зубы.P Разве что на дороге случилось?

PНичего не случилось,P отвечал Аркадий,P так, замешкались немного. Зато мы теперь голодны, как волки. Поторопи Прокофьича, папаша, а я сейчас вернусь.

PПостой, я с тобой пойду,P воскликнул Базаров, внезапно порываясь с дивана. Оба молодые человека вышли.

PКто сей?P спросил Павел Петрович.

PПриятель Аркаши, очень, по его словам, умный человек.

PОн у нас гостить будет?

PДа.

PЭтот волосатый?

PНу да.

Павел Петрович постучал ногтями по столу.

PЯ нахожу, что Аркадий s'est degourdi[3 - стал развязнее (франц.)],P заметил он.P Я рад его возвращению.

За ужином разговаривали мало. Особенно Базаров почти ничего не говорил, но ел много. Николай Петрович рассказывал разные случаи из своей, как он выражался фермерской жизни, толковал о предстоящих правительственных мерах, о комитетах, о депутатах, о необходимости заводить машины и т.д. Павел Петрович медленно похаживал взад и вперед по столовой (он никогда не ужинал), изредка отхлебывая из рюмки, наполненной красным вином, и еще реже произнося какое-нибудь замечание или скорее восклицание, вроде [а! эге! гм!k. Аркадий сообщил несколько петербургских новостей, но он ощущал небольшую неловкость, ту неловкость, которая обыкновенно овладевает молодым человеком, когда он только что перестал быть ребенком и возвратился в место, где привыкли видеть и считать его ребенком. Он без нужды растягивал свою речь, избегал слова [папашаk и даже раз заменил его словом [отецk, произнесенным, правда, сквозь зубы; с излишнею развязностью налил себе в стакан гораздо больше вина, чем самому хотелось, и выпил все вино. Прокофьич не спускал с него глаз и только губами пожевывал. После ужина все тотчас разошлись.

PА чудаковат у тебя дядя,P говорил Аркадию Базаров, сидя в халате возле его постели и насасывая короткую трубочку.P Щегольство какое в деревне, подумаешь! Ногти-то, ногти, хоть на выставку посылай!

PДа ведь ты не знаешь,P ответил Аркадий,P ведь он львом был в свое время. Я когда-нибудь расскажу тебе его историю. Ведь он красавцем был, голову кружил женщинам.

PДа, вот что! По старой, значит, памяти. Пленять-то здесь, жаль, некого. Я все смотрел: этакие у него удивительные воротнички, точно каменные, и подбородок так аккуратно выбрит. Аркадий Николаич, ведь это смешно?

PПожалуй; только он, право, хороший человек.

PАрхаическое явление! А отец у тебя славный малый. Стихи он напрасно читает и в хозяйстве вряд ли смыслит, но он добряк.

PОтец у меня золотой человек.

PЗаметил ли ты, что он робеет?

Аркадий качнул головою, как будто он сам не робел.

PУдивительное дело,P продолжал Базаров,P эти старенькие романтики! Разовьют в себе нервную систему до раздражения ну, равновесие и нарушено. Однако прощай! В моей комнате английский рукомойник, а дверь не запирается. Все-таки это поощрять надо английские рукомойники, то есть прогресс!

Базаров ушел, а Аркадием овладело радостное чувство. Сладко засыпать в родимом доме, на знакомой постеле, под одеялом, над которым трудились любимые руки, быть может руки нянюшки, те ласковые, добрые и неутомимые руки. Аркадий вспомнил Егоровну, и вздохнул, и пожелал ей царствия небесного О себе он не молился.

И он и Базаров заснули скоро, но другие лица в доме долго еще не спали. Возвращение сына взволновало Николая Петровича. Он лег в постель, но не загасил свечки и, подперши рукою голову, думал долгие думы. Брат его сидел далеко за полночь в своем кабинете, на широком гамбсовом кресле, перед камином, в котором слабо тлел каменный уголь. Павел Петрович не разделся, только китайские красные туфли без задков сменили на его ногах лаковые полусапожки. Он держал в руках последний нумер Galignani, но он не читал; он глядел пристально в камин, где, то замирая, то вспыхивая, вздрагивало голубоватое пламя Бог знает, где бродили его мысли, но не в одном только прошедшем бродили они: выражени

Втр 02 Июл 2013 04:34:53

Иван Сергеевич Тургенев

ОТЦЫ И ДЕТИ


Посвящается памяти Виссариона Григорьевича Белинского

Втр 02 Июл 2013 04:34:58

8


отец семейства (лат.)

Втр 02 Июл 2013 04:35:03
в, сорвавшихся у него с языка.

А Катя уронила обе руки вместе с корзинкой на колени и, наклонив голову, долго смотрела вслед Аркадию. Понемногу алая краска чуть-чуть выступила на ее щеки; но губы не улыбались, и темные глаза выражали недоумение и какое-то другое, пока еще безымянное чувство.

PТы одна?P раздался возле нее голос Анны Сергеевны.P Кажется, ты пошла в сад с Аркадием.

Катя не спеша перевела свои глаза на сестру (изящно, даже изысканно одетая, она стояла на дорожке и кончиком раскрытого зонтика шевелила уши Фифи) и не спеша промолвила:

PЯ одна.

PЯ это вижу,P отвечала та со смехом,P он, стало быть, ушел к себе?

PДа.

PВы вместе читали?

PДа.

Анна Сергеевна взяла Катю за подбородок и приподняла ее лицо.

PВы не поссорились, надеюсь?

PНет,P сказала Катя и тихо отвела сестрину руку.

PКак ты торжественно отвечаешь! Я думала найти его здесь и предложить ему пойти гулять со мною. Он сам меня все просит об этом. Тебе из города привезли ботинки, поди примерь их: я уже вчера заметила, что твои прежние совсем износились. Вообще ты не довольно этим занимаешься, а у тебя еще такие прелестные ножки! И руки твои хороши только велики; так надо ножками брать. Но ты у меня не кокетка.

Анна Сергеевна отправилась дальше по дорожке, слегка шумя своим красивым платьем; Катя поднялась со скамейки и, взяв с собою Гейне, ушла тоже только не примерять ботинки.

[Прелестные ножки,P думала она, медленно и легко всходя по раскаленным от солнца каменным ступеням террасы,P прелестные ножки, говорите вы Ну, он и будет у нихk.

Но ей тотчас стало стыдно, и она проворно побежала вверх.

Аркадий пошел по коридору к себе в комнату; дворецкий нагнал его и доложил, что у него сидит господин Базаров.

PЕвгений!P пробормотал почти с испугом Аркадий,P давно ли он приехал?

PСию минуту пожаловали и приказали о себе Анне Сергеевне не докладывать, а прямо к вам себя приказали провести.

[Уж не несчастье ли какое у нас дома?P подумал Аркадий и, торопливо взбежав по лестнице, разом отворил дверь. Вид Базарова тотчас его успокоил, хотя более опытный глаз, вероятно, открыл бы в энергической по-прежнему, но осунувшейся фигуре нежданного гостя признаки внутреннего волнения. С пыльною шинелью на плечах, с картузом на голове, сидел он на оконнице; он не поднялся и тогда, когда Аркадий бросился с шумными восклицаниями к нему на шею.

PВот неожиданно! Какими судьбами!P твердил он, суетясь по комнате, как человек, который и сам воображает и желает показать, что он радуется.P Ведь у нас все в доме благополучно, все здоровы, не правда ли?

PВсе у вас благополучно, но не все здоровы,P проговорил Базаров.P А ты не тараторь, вели принести мне квасу, присядь и слушай, что я тебе сообщу в немногих, но, надеюсь, довольно сильных выражениях.

Аркадий притих, а Базаров рассказал ему свою дуэль с Павлом Петровичем. Аркадий очень удивился и даже опечалился; но не почел нужным это выказать; он только спросил, действительно ли не опасна рана его дяди? и, получив ответ, что она самая интересная, только не в медицинском отношении, принужденно улыбнулся, а на сердце ему и жутко сделалось, и как-то стыдно. Базаров как будто его понял.

PДа, брат,P промолвил он,P вот что значит с феодалами пожить. Сам в феодалы попадешь и в рыцарских турнирах участвовать будешь. Ну-с, вот я и отправился к [отцамk,P так заключил Базаров,P и на дороге завернул сюда чтобы все это передать, сказал бы я, если б я не почитал бесполезную ложь глупостью. Нет, я завернул сюда черт знает зачем. Видишь ли, человеку иногда полезно взять себя за хохол да выдернуть себя вон, как редьку из гряды; это я совершил на днях Но мне захотелось взглянуть еще раз на то, с чем я расстался, на ту гряду, где я сидел.

PЯ надеюсь, что эти слова ко мне не относятся,P возразил с волнением Аркадий,P я надеюсь, что ты не думаешь расстаться со мной.

Базаров пристально, почти пронзительно взглянул на него.

PБудто это так огорчит тебя? Мне сдается, что ты уже расстался со мною. Ты такой свеженький да чистенький должно быть, твои дела с Анной Сергеевной идут отлично.

PКакие мои дела с Анной Сергеевной?

PДа разве ты не для нее сюда приехал из города, птенчик? Кстати, как там подвизаются воскресные школы? Разве ты не влюблен в нее? Или уже тебе пришла пора скромничать?

PЕвгений, ты знаешь, я всегда был откровенен с тобою; могу тебя уверить, божусь тебе, что ты ошибаешься.

PГм! Новое слово,P заметил вполголоса Базаров.P Но тебе не для чего горячиться, мне ведь это совершенно все равно. Романтик сказал бы: я чувствую, что наши дороги начинают расходиться, а я просто говорю, что мы друг другу приелись.

PЕвгений

PДуша моя, это не беда; то ли еще на свете приедается! А теперь, я думаю, не проститься ли нам? С тех пор как я здесь, я препакостно себя чувствую, точно начитался писем Гоголя к калужской губернаторше. Кстати ж, я не велел откладывать лошадей.

PПомилуй, это невозможно!

PА почему?

PЯ уже не говорю о себе; но это будет в высшей степени невежливо перед Анной Сергеевной, которая непременно пожелает тебя видеть.

PНу, в этом ты ошибаешься.

PА я, напротив, уверен, что я прав,P возразил Аркадий.P И к чему ты притворяешься? Уж коли на то пошло, разве ты сам не для нее сюда приехал?

PЭто, может быть, и справедливо, но ты все-таки ошибаешься.

Но Аркадий был прав. Анна Сергеевна пожелала повидаться с Базаровым и пригласила его к себе через дворецкого. Базаров переоделся, прежде чем пошел к ней: оказалось, что он уложил свое новое платье так, что оно было у него под рукою.

Одинцова его приняла не в той комнате, где он так неожиданно объяснился ей в любви, а в гостиной. Она любезно протянула ему кончики пальцев, но лицо ее выражало невольное напряжение.

PАнна Сергеевна,P поторопился сказать Базаров,P прежде всего я должен вас успокоить. Перед вами смертный, который сам давно опомнился и надеется, что и другие забыли его глупости. Я уезжаю надолго, и согласитесь, хоть я и не мягкое существо, но мне было бы невесело унести с собою мысль, что вы вспоминаете обо мне с отвращением.

Анна Сергеевна глубоко вздохнула, как человек, только что взобравшийся на высокую гору, и лицо ее оживилось улыбкой. Она вторично протянула Базарову руку, и отвечала на его пожатие.

PКто старое помянет, тому глаз вон,P сказала она,P тем более что, говоря по совести, и я согрешила тогда если не кокетством, так чем-то другим. Одно слово: будемте приятелями по-прежнему. То был сон, не правда ли? А кто же сны помнит?

PКто их помнит? Да притом любовь ведь это чувство напускное.

PВ самом деле? Мне очень приятно это слышать.

Так выражалась Анна Сергеевна, и так выражался Базаров; они оба думали, что говорили правду. Была ли правда, полная правда, в их словах? Они сами этого не знали, а автор и подавно. Но беседа у них завязалась такая, как будто они совершенно поверили друг другу.

Анна Сергеевна спросила, между прочим, Базарова, что он делал у Кирсановых? Он чуть было не рассказал ей о своей дуэли с Павлом Петровичем, но удержался при мысли, как бы она не подумала, что он интересничает, и отвечал ей, что он все это время работал.

PА я,P промолвила Анна Сергеевна,P сперва хандрила, Б

Втр 02 Июл 2013 04:35:24
е его лица было сосредоточенно и угрюмо, чего не бывает, когда человек занят одними воспоминаниями. А в маленькой задней комнатке, на большом сундуке, сидела, в голубой душегрейке и с наброшенным белым платком на темных волосах, молодая женщина, Фенечка, и то прислушивалась, то дремала, то посматривала на растворенную дверь, из-за которой виднелась детская кроватка и слышалось ровное дыхание спящего ребенка.

Втр 02 Июл 2013 04:35:28

10


общественному благу (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:35:35

XX


Базаров высунулся из тарантаса, а Аркадий вытянул голову из-за спины своего товарища и увидал на крылечке господского домика высокого, худощавого человека, с взъерошенными волосами и тонким орлиным носом, одетого в старый военный сюртук нараспашку. Он стоял, растопырив ноги, курил длинную трубку и щурился от солнца.

Лошади остановились.

PНаконец пожаловал,P проговорил отец Базарова, все продолжая курить, хотя чубук так и прыгал у него между пальцами.P Ну, вылезай, вылезай, почеломкаемся.

Он стал обнимать сына [Енюшка, Енюшаk,P раздался трепещущий женский голос. Дверь распахнулась, и на пороге показалась кругленькая, низенькая старушка в белом чепце и короткой пестрой кофточке. Она ахнула, пошатнулась и наверно бы упала, если бы Базаров не поддержал ее. Пухлые ее ручки мгновенно обвились вокруг его шеи, голова прижалась к его груди, и все замолкло. Только слышались ее прерывистые всхлипывания.

Старик Базаров глубоко дышал и щурился пуще прежнего.

PНу, полно, полно, Ариша! перестань,P заговорил он, поменявшись взглядом с Аркадием, который стоял неподвижно у тарантаса, между тем как мужик на козлах даже отвернулся.P Это совсем не нужно! пожалуйста, перестань.

PАх, Василий Иваныч,P пролепетала старушка,P в кои-то веки батюшку-то моего, голубчика-то, Енюшеньку И, не разжимая рук, она отодвинула от Базарова свое мокрое от слез, смятое и умиленное лицо, посмотрела на него какими-то блаженными и смешными глазами и опять к нему припала.

PНу да, конечно, это все в натуре вещей,P промолвил Василий Иваныч,P только лучше уж в комнату пойдем. С Евгением вот гость приехал. Извините,P прибавил он, обращаясь к Аркадию, и шаркнул слегка ногой,P вы понимаете, женская слабость; ну, и сердце матери

А у самого и губы и брови дергало, и подбородок трясся но он, видимо, желал победить себя и казаться чуть не равнодушным. Аркадий наклонился.

PПойдемте, матушка, в самом деле,P промолвил Базаров и повел в дом ослабевшую старушку. Усадив ее в покойное кресло, он еще раз наскоро обнялся с отцом и представил ему Аркадия.

PДушевно рад знакомству,P проговорил Василий Иванович,P только уж вы не взыщите: у меня здесь все по простоте, на военную ногу. Арина Власьевна, успокойся, сделай одолжение: что за малодушие? Господин гость должен осудить тебя.

PБатюшка,P сквозь слезы проговорила старушка,P имени и отчества не имею чести знать

PАркадий Николаич,P с важностию, вполголоса, подсказал Василий Иваныч.

PИзвините меня, глупую.P Старушка высморкалась и, нагиная голову то направо, то налево, тщательно утерла один глаз после другого.P Извините вы меня. Ведь я так и думала, что умру, не дождусь моего го о о лубчика.

PА вот и дождались, сударыня,P подхватил Василий Иванович.P Танюшка,P обратился он к босоногой девочке лет тринадцати, в ярко-красном ситцевом платье, пугливо выглядывавшей из-за двери,P принеси барыне стакан воды,P на подносе, слышишь?P а вас, господа,P прибавил он с какою-то старомодною игривостью,P позвольте попросить в кабинет к отставному ветерану.

PХоть еще разочек дай обнять себя, Енюшечка,P простонала Арина Власьевна. Базаров нагнулся к ней.P Да какой же ты красавчик стал!

PНу, красавчик не красавчик,P заметил Василий Иванович,P а мужчина, как говорится: оммфе[30 - настоящий мужчина (от франц. homme fait).]. А теперь, я надеюсь, Арина Власьевна, что, насытив свое материнское сердце, ты позаботишься о насыщении своих дорогих гостей, потому что, тебе известно, соловья баснями кормить не следует.

Старушка привстала с кресел.

PСию минуту, Василий Иваныч, стол накрыт будет, сама в кухню сбегаю и самовар поставить велю, все будет, все. Ведь три года его не видала, не кормила, не поила, легко ли?

PНу, смотри же, хозяюшка, хлопочи, не осрамись; а вас, господа, прошу за мной пожаловать. Вот и Тимофеич явился к тебе на поклон, Евгений. И он, чай, обрадовался, старый барбос. Что? ведь обрадовался, старый барбос? Милости просим за мной.

И Василий Иванович суетливо пошел вперед, шаркая и шлепая стоптанными туфлями.

Весь его домик состоял из шести крошечных комнат. Одна из них, та, куда он привел наших приятелей, называлась кабинетом. Толстоногий стол, заваленный почерневшими от старинной пыли, словно прокопченными бумагами, занимал весь промежуток между двумя окнами; по стенам висели турецкие ружья, нагайки, сабля, две ландкарты, какие-то анатомические рисунки, портрет Гуфеланда, вензель из волос в черной рамке и диплом под стеклом; кожаный, кое-где продавленный и разорванный, диван помещался между двумя громадными шкафами из карельской березы; на полках в беспорядке теснились книги, коробочки, птичьи чучелы, банки, пузырьки; в одном углу стояла сломанная электрическая машина.

PЯ вас предупредил, любезный мой посетитель,P начал Василий Иваныч,P что мы живем здесь, так сказать, на бивуаках

PДа перестань, что ты извиняешься?P перебил Базаров.P Кирсанов очень хорошо знает, что мы с тобой не Крезы и что у тебя не дворец. Куда мы его поместим, вот вопрос?

PПомилуй, Евгений; там у меня во флигельке отличная комната: им там очень хорошо будет.

PТак у тебя и флигелек завелся?

PКак же-с; где баня-с,P вмешался Тимофеич.

PТо есть рядом с баней,P поспешно присовокупил Василий Иванович.P Теперь же лето Я сейчас сбегаю туда, распоряжусь; а ты бы, Тимофеич, пока их вещи внес. Тебе, Евгений, я, разумеется, предоставлю мой кабинет. Suum cuique.[31 - Всякому свое (лат.)]

PВот тебе на! Презабавный старикашка и добрейший,P прибавил Базаров, как только Василий Иванович вышел.P Такой же чудак, как твой, только в другом роде. Много уж очень болтает.

PИ мать твоя, кажется, прекрасная женщина,P заметил Аркадий.

PДа, она у меня без хитрости. Обед нам, посмотри, какой задаст.

PСегодня вас не ждали, батюшка, говядинки не привезли,P промолвил Тимофеич, который только что втащил базаровский чемодан.

PИ без говядинки обойдемся, на нет и суда нет. Бедность, говорят, не порок.

PСколько у твоего отца душ?P спросил вдруг Аркадий.

PИмение не его, а матери; душ, помнится, пятнадцать.

PИ все двадцать две,P с неудовольствием заметил Тимофеич.

Послышалось шлепание туфель, и снова появился Василий Иванович.

PЧерез несколько минут ваша комната будет готова принять вас,P воскликнул он с торжественностию,P Аркадий Николаич? так, кажется, вы изволите величаться? А вот вам и прислуга,P прибавил он, указывая на вошедшего с ним коротко остриженного мальчика в синем, на локтях прорванном, кафтане и в чужих сапогах.P Зовут его Федькой. Опять-таки повторяю, хоть сын и запрещает, не взыщите. Впрочем, трубку набивать он умеет. Ведь вы курите?

PЯ курю больше сигары,P ответил Аркадий.

PИ весьма благоразумно поступаете. Я сам отдаю преферанс сигаркам, но в наших уединенных краях доставать их чрезвычайно затруднительно.

PДа полно тебе Лазаря петь,P перебил опять Базаров.P Сядь лучше вот тут на диван да дай на себя посмотреть.

Василий Иванович засмеялся и сел. Он очень походил лицом на своего сына, только лоб у него был ниже и уже, и рот немного шире, и он беспрестанно двигался, поводил плечами, точно платье ему под мышками резало, моргал, покашливал и шевелил пальцами, между тем ка

Втр 02 Июл 2013 04:35:35

24


безусловно (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:35:36
ог знает отчего, даже за границу собиралась, вообразите!.. Потом это прошло; ваш приятель, Аркадий Николаич, приехал, и я опять попала в свою колею, в свою настоящую роль.

PВ какую это роль, позвольте узнать?

PРоль тетки, наставницы, матери, как хотите назовите. Кстати, знаете ли, что я прежде хорошенько не понимала вашей тесной дружбы с Аркадием Николаичем; я находила его довольно незначительным. Но теперь я его лучше узнала и убедилась, что он умен А главное, он молод, молод не то, что мы с вами, Евгений Васильич.

PОн все так же робеет в вашем присутствии?P спросил Базаров.

PА разве начала было Анна Сергеевна и, подумав немного, прибавила: Теперь он доверчивее стал, говорит со мною. Прежде он избегал меня. Впрочем, и я не искала его общества. Они большие приятели с Катей.

Базарову стало досадно. [Не может женщина не хитрить!k подумал он.

PВы говорите, он избегал вас,P произнес он с холодною усмешкой,P но, вероятно, для вас не осталось тайной, что он был в вас влюблен?

PКак? и он?P сорвалось у Анны Сергеевны.

PИ он,P повторил Базаров с смиренным поклоном.P Неужели вы этого не знали и я вам сказал новость?

Анна Сергеевна опустила глаза.

PВы ошибаетесь, Евгений Васильич.

PНе думаю. Но, может быть, мне не следовало упоминать об этом.P [А ты вперед не хитриk,P прибавил он про себя.

PОтчего не упоминать? Но я полагаю, что вы и тут придаете слишком большое значение мгновенному впечатлению. Я начинаю подозревать, что вы склонны к преувеличению.

PНе будемте лучше говорить об этом, Анна Сергеевна.

PОтчего же?P возразила она, а сама перевела разговор на другую дорогу. Ей все-таки было неловко с Базаровым, хотя она и ему сказала, и сама себя уверила, что все позабыто. Меняясь с ним самыми простыми речами, даже шутя с ним, она чувствовала легкое стеснение страха. Так люди на пароходе, в море, разговаривают и смеются беззаботно, ни дать ни взять, как на твердой земле; но случись малейшая остановка, появись малейший признак чего-нибудь необычайного, и тотчас же на всех лицах выступит выражение особенной тревоги, свидетельствующее о постоянном сознании постоянной опасности.

Беседа Анны Сергеевны с Базаровым продолжалась недолго. Она начала задумываться, отвечать рассеянно и предложила ему, наконец, перейти в залу, где они нашли княжну и Катю. [А где же Аркадий Николаич?k спросила хозяйка и, узнав, что он не показывался уже более часа, послала за ним. Его не скоро нашли: он забрался в самую глушь сада и, опершись подбородком на скрещенные руки, сидел, погруженный в думы. Они были глубоки и важны, эти думы, но не печальны. Он знал, что Анна Сергеевна сидит наедине с Базаровым, и ревности он не чувствовал, как бывало; напротив, лицо его тихо светлело; казалось, он и дивился чему-то, и радовался, и решался на что-то.

Втр 02 Июл 2013 04:36:06

10


общественному благу (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:36:18

10


общественному благу (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:36:22

XV


PПосмотрим, к какому разряду млекопитающих принадлежит сия особа,P говорил на следующий день Аркадию Базаров, поднимаясь вместе с ним по лестнице гостиницы, в которой остановилась Одинцова.P Чувствует мой нос, что тут что-то не ладно.

PЯ тебе удивляюсь!P воскликнул Аркадий.P Как? Ты, ты, Базаров, придерживаешься той узкой морали, которую

PЭкой ты чудак!P небрежно перебил Базаров.P Разве ты не знаешь, что на нашем наречии и для нашего брата [не ладноk значит [ладноk? Пожива есть, значит. Не сам ли ты сегодня говорил, что она странно вышла замуж, хотя, по мнению моему, выйти за богатого старика дело ничуть не странное, а, напротив, благоразумное. Я городским толкам не верю; но люблю думать, как говорит наш образованный губернатор, что они справедливы.

Аркадий ничего не отвечал и постучался в дверь номера. Молодой слуга в ливрее ввел обоих приятелей в большую комнату, меблированную дурно, как все комнаты русских гостиниц, но уставленную цветами. Скоро появилась сама Одинцова в простом утреннем платье. Она казалась еще моложе при свете весеннего солнца. Аркадий представил ей Базарова и с тайным удивлением заметил, что он как будто сконфузился, между тем как Одинцова оставалась совершенно спокойною, по-вчерашнему. Базаров сам почувствовал, что сконфузился, и ему стало досадно. [Вот тебе раз! бабы испугался!k подумал он, и, развалясь в кресле не хуже Ситникова, заговорил преувеличенно развязно, а Одинцова не спускала с него своих ясных глаз.

Анна Сергеевна Одинцова родилась от Сергея Николаевича Локтева, известного красавца, афериста и игрока, который, продержавшись и прошумев лет пятнадцать в Петербурге и в Москве, кончил тем, что проигрался в прах и принужден был поселиться в деревне, где, впрочем, скоро умер, оставив крошечное состояние двум своим дочерям, Анне двадцати и Катерине двенадцати лет. Мать их, из обедневшего рода князей X скончалась в Петербурге, когда муж ее находился еще в полной силе. Положение Анны после смерти отца было очень тяжело. Блестящее воспитание, полученное ею в Петербурге, не подготовило ее к перенесению забот по хозяйству и по дому,P к глухому деревенскому житью. Она не знала никого решительно в целом околотке, и посоветоваться ей было не с кем. Отец ее старался избегать сношений с соседями; он их презирал, и они его презирали, каждый по-своему. Она, однако, не потеряла головы и немедленно выписала к себе сестру своей матери, княжну Авдотью Степановну Хю, злую и чванную старуху, которая, поселившись у племянницы в доме, забрала себе все лучшие комнаты, ворчала и брюзжала с утра до вечера и даже по саду гуляла не иначе как в сопровождении единственного своего крепостного человека, угрюмого лакея в изношенной гороховой ливрее с голубым позументом и в треуголке. Анна терпеливо выносила все причуды тетки, исподволь занималась воспитанием сестры и, казалось, уже примирилась с мыслию увянуть в глуши Но судьба сулила ей другое. Ее случайно увидел некто Одинцов, очень богатый человек лет сорока шести, чудак, ипохондрик, пухлый, тяжелый и кислый, впрочем, не глупый и не злой; влюбился в нее и предложил ей руку. Она согласилась быть его женой,P а он пожил с ней лет шесть и, умирая, упрочил за ней все свое состояние. Анна Сергеевна около года после его смерти не выезжала из деревни; потом отправилась вместе с сестрой за границу, но побывала только в Германии; соскучилась и вернулась на жительство в свое любезное Никольское, отстоявшее верст сорок от города ***. Там у ней был великолепный, отлично убранный дом, прекрасный сад с оранжереями: покойный Одинцов ни в чем себе не отказывал. В город Анна Сергеевна являлась очень редко, большею частью по делам, и то ненадолго. Ее не любили в губернии, ужасно кричали по поводу ее брака с Одинцовым, рассказывали про нее всевозможные небылицы, уверяли, что она помогала отцу в его шулерских проделках, что и за границу она ездила недаром, а из необходимости скрыть несчастные последствия [Вы понимаете чего?k договаривали негодующие рассказчики. [Прошла через огонь и водуk,P говорили о ней; а известный губернский остряк обыкновенно прибавлял: [И через медные трубыk. Все эти толки доходили до нее, но она пропускала их мимо ушей: характер у нее был свободный и довольно решительный.

Одинцова сидела, прислонясь к спинке кресел, и, положив руку на руку, слушала Базарова. Он говорил, против обыкновения, довольно много и явно старался занять свою собеседницу, что опять удивило Аркадия. Он не мог решить, достигал ли Базаров своей цели. По лицу Анны Сергеевны трудно было догадаться, какие она испытывала впечатления: оно сохраняло одно и то же выражение, приветливое, тонкое; ее прекрасные глаза светились вниманием, но вниманием безмятежным. Ломание Базарова в первые минуты посещения неприятно подействовало на нее, как дурной запах или резкий звук; но она тотчас же поняла, что он чувствовал смущение, и это ей даже польстило. Одно пошлое ее отталкивало, а в пошлости никто бы не упрекнул Базарова. Аркадию пришлось в тот день не переставать удивляться. Он ожидал, что Базаров заговорит с Одинцовой, как с женщиной умною, о своих убеждениях и воззрениях: она же сама изъявила желание послушать человека, [который имеет смелость ничему не веритьk, но вместо того Базаров толковал о медицине, о гомеопатии, о ботанике. Оказалось, что Одинцова не теряла времени в уединении: она прочла несколько хороших книг и выражалась правильным русским языком. Она навела речь на музыку, но, заметив, что Базаров не признает искусства, потихоньку возвратилась к ботанике, хотя Аркадий и пустился было толковать о значении народных мелодий. Одинцова продолжала обращаться с ним, как с младшим братом: казалось, она ценила в нем доброту и простодушие молодости и только. Часа три с лишком длилась беседа, неторопливая, разнообразная и живая.

Приятели наконец поднялись и стали прощаться. Анна Сергеевна ласково поглядела на них, протянула обоим свою красивую белую руку и, подумав немного, с нерешительною, но хорошею улыбкой проговорила:

PЕсли вы, господа, не боитесь скуки, приезжайте ко мне в Никольское.

PПомилуйте, Анна Сергеевна,P воскликнул Аркадий,P я за особенное счастье почту

PА вы, мсье Базаров?

Базаров только поклонился и Аркадию в последний раз пришлось удивиться: он заметил, что приятель его покраснел.

PНу?P говорил он ему на улице,P ты все того же мнения, что она ой-ой-ой?

PА кто ее знает! Вишь, как она себя заморозила!P возразил Базаров и, помолчав немного, прибавил: Герцогиня, владетельная особа. Ей бы только шлейф сзади носить да корону на голове.

PНаши герцогини так по-русски не говорят,P заметил Аркадий.

PВ переделе была, братец ты мой, нашего хлеба покушала.

PА все-таки она прелесть,P промолвил Аркадий.

PЭтакое богатое тело!P продолжал Базаров,P хоть сейчас в анатомический театр.

PПерестань, ради Бога, Евгений! Это ни на что не похоже.

PНу, не сердись, неженка. Сказано первый сорт. Надо будет поехать к ней.

PКогда?

PДа хоть послезавтра. Что нам здесь делать-то! Шампанское с Кукшиной пить? Родственника твоего, либерального сановника, слушать?.. Послезавтра же и махнем. Кстати и моего отца усадьбишка оттуда не далеко. Ведь это Никол

Втр 02 Июл 2013 04:36:37

51


Я имею (от нем. ich habe)

Втр 02 Июл 2013 04:36:55

3


стал развязнее (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:37:02

30


настоящий мужчина (от франц. homme fait).

Втр 02 Июл 2013 04:37:02

XI


Полчаса спустя Николай Петрович отправился в сад, в свою любимую беседку. На него нашли грустные думы. Впервые он ясно сознал свое разъединение с сыном; он предчувствовал, что с каждым днем оно будет становиться все больше и больше. Стало быть, напрасно он, бывало, зимою в Петербурге по целым дням просиживал над новейшими сочинениями; напрасно прислушивался к разговорам молодых людей; напрасно радовался, когда ему удавалось вставить и свое слово в их кипучие речи. [Брат говорит, что мы правы,P думал он,P и, отложив всякое самолюбие в сторону, мне самому кажется, что они дальше от истины, нежели мы, а в то же время я чувствую, что за ними есть что-то, чего мы не имеем, какое-то преимущество над нами Молодость? Нет: не одна только молодость. Не в том ли состоит это преимущество, что в них меньше следов барства, чем в нас?k

Николай Петрович потупил голову и провел рукой по лицу.

[Но отвергать поэзию?P подумал он опять,P не сочувствовать художеству, природе?..k

И он посмотрел кругом, как бы желая понять, как можно не сочувствовать природе. Уже вечерело; солнце скрылось за небольшую осиновую рощу, лежавшую в полверсте от сада: тень от нее без конца тянулась через неподвижные поля. Мужичок ехал рысцой на белой лошадке по темной узкой дорожке вдоль самой рощи; он весь был ясно виден, весь, до заплаты на плече, даром что ехал в тени; приятно-отчетливо мелькали ноги лошадки. Солнечные лучи с своей стороны забирались в рощу и, пробиваясь сквозь чащу, обливали стволы осин таким теплым светом, что они становились похожи на стволы сосен, а листва их почти синела и над нею поднималось бледно-голубое небо, чуть обрумяненное зарей. Ласточки летали высоко; ветер совсем замер; запоздалые пчелы лениво и сонливо жужжали в цветах сирени; мошки толклись столбом над одинокою, далеко протянутою веткою. [Как хорошо, Боже мой!k подумал Николай Петрович, и любимые стихи пришли было ему на уста; он вспомнил Аркадия, Stoff und Kraft и умолк, но продолжал сидеть, продолжал предаваться горестной и отрадной игре одиноких дум. Он любил помечтать; деревенская жизнь развила в нем эту способность. Давно ли он так же мечтал, поджидая сына на постоялом дворике, а с тех пор уже произошла перемена, уже определились, тогда еще неясные, отношения и как! Представилась ему опять покойница жена, но не такою, какою он ее знал в течение многих лет, не домовитою, доброю хозяйкою, а молодою девушкой с тонким станом, невинно-пытливым взглядом и туго закрученною косой над детскою шейкой. Вспомнил он, как он увидал ее в первый раз. Он был тогда еще студентом. Он встретил ее на лестнице квартиры, в которой он жил, и, нечаянно толкнув ее, обернулся, хотел извиниться и только мог пробормотать: [Pardon, monsieurk[12 - Извините, сударь (франц.)],P а она наклонила голову, усмехнулась и вдруг как будто испугалась и побежала, а на повороте лестницы быстро взглянула на него, приняла серьезный вид и покраснела. А потом первые робкие посещения, полуслова, полуулыбки, и недоумение, и грусть, и порывы, и, наконец, эта задыхающаяся радость Куда это все умчалось? Она стала его женой, он был счастлив, как немногие на земле [Но,P думал он,P те сладостные, первые мгновенья, отчего бы не жить им вечною, неумирающею жизнью?k

Он не старался уяснить самому себе свою мысль, но он чувствовал, что ему хотелось удержать то блаженное время чем-нибудь более сильным, нежели память; ему хотелось вновь осязать близость своей Марии, ощутить ее теплоту и дыхание, и ему уже чудилось, как будто над ним

PНиколай Петрович,P раздался вблизи его голос Фенечки,P где вы?

Он вздрогнул. Ему не стало ни больно, ни совестно Он не допускал даже возможности сравнения между женой и Фенечкой, но он пожалел о том, что она вздумала его отыскивать. Ее голос разом напомнил ему: его седые волосы, его старость, его настоящее

Волшебный мир, в который он уже вступал, который уже возникал из туманных волн прошедшего, шевельнулся и исчез.

PЯ здесь,P отвечал он,P я приду, ступай.P [Вот они, следы-то барстваk,P мелькнуло у него в голове. Фенечка молча заглянула к нему в беседку и скрылась, а он с изумлением заметил, что ночь успела наступить с тех пор, как он замечтался. Все потемнело и затихло кругом, и лицо Фенечки скользнуло перед ним, такое бледное и маленькое. Он приподнялся и хотел возвратиться домой; но размягченное сердце не могло успокоиться в его груди, и он стал медленно ходить по саду, то задумчиво глядя себе под ноги, то поднимая глаза к небу, где уже роились и перемигивались звезды. Он ходил много, почти до усталости, а тревога в нем, какая-то ищущая, неопределенная, печальная тревога, все не унималась. О, как Базаров посмеялся бы над ним, если б он узнал, что в нем тогда происходило! Сам Аркадий осудил бы его. У него, у сорокачетырехлетнего человека, агронома и хозяина, навертывались слезы, беспричинные слезы; это было во сто раз хуже виолончели.

Николай Петрович продолжал ходить и не мог решиться войти в дом, в это мирное и уютное гнездо, которое так приветно глядело на него всеми своими освещенными окнами; он не в силах был расстаться с темнотой, с садом, с ощущением свежего воздуха на лице и с этою грустию, с этою тревогой

На повороте дорожки встретился ему Павел Петрович.

PЧто с тобой?P спросил он Николая Петровича,P ты бледен, как привиденье; ты нездоров; отчего ты не ложишься?

Николай Петрович объяснил ему в коротких словах свое душевное состояние и удалился. Павел Петрович дошел до конца сада, и тоже задумался, и тоже поднял глаза к небу. Но в его прекрасных темных глазах не отразилось ничего, кроме света звезд. Он не был рожден романтиком, и не умела мечтать его щегольски-сухая и страстная, на французский лад мизантропическая душа

PЗнаешь ли что?P говорил в ту же ночь Базаров Аркадию.P Мне в голову пришла великолепная мысль. Твой отец сказывал сегодня, что он получил приглашение от этого вашего знатного родственника. Твой отец не поедет; махнем-ка мы с тобой в ***; ведь этот господин и тебя зовет. Вишь какая сделалась здесь погода; а мы прокатимся, город посмотрим. Поболтаемся дней пять-шесть, и баста!

PА оттуда ты вернешься сюда?

PНет, надо к отцу проехать. Ты знаешь, он от *** в тридцати верстах. Я его давно не видал, и мать тоже; надо стариков потешить. Они у меня люди хорошие, особенно отец: презабавный. Я же у них один.

PИ долго ты у них пробудешь?

PНе думаю. Чай, скучно будет.

PА к нам на возвратном пути заедешь?

PНе знаю посмотрю. Ну, так, что ли? Мы отправимся?

PПожалуй,P лениво заметил Аркадий.

Он в душе очень обрадовался предложению своего приятеля, но почел обязанностию скрыть свое чувство. Недаром же он был нигилист!

На другой день он уехал с Базаровым в ***. Молодежь в Марьине пожалела об их отъезде; Дуняша даже всплакнула но старичкам вздохнулось легко.

Втр 02 Июл 2013 04:37:06

XXVII


Старики Базаровы тем больше обрадовались внезапному приезду сына, чем меньше они его ожидали. Арина Власьевна до того переполошилась и взбегалась по дому, что Василий Иванович сравнил ее с [куропатицейk: куцый хвостик ее коротенькой кофточки действительно придавал ей нечто птичье. А сам он только мычал да покусывал сбоку янтарчик своего чубука да, прихватив шею пальцами, вертел головою, точно пробовал, хорошо ли она у него привинчена, и вдруг разевал широкий рот и хохотал безо всякого шума.

PЯ к тебе на целых шесть недель приехал, старина,P сказал ему Базаров,P я работать хочу, так ты уж, пожалуйста, не мешай мне.

PФизиономию мою забудешь, вот как я тебе мешать буду!P отвечал Василий Иванович.

Он сдержал свое обещание. Поместив сына по-прежнему в кабинет, он только что не прятался от него и жену свою удерживал от всяких лишних изъяснений нежности. [Мы, матушка моя,P говорил он ей,P в первый приезд Енюшки ему надоедали маленько: теперь надо быть умнейk. Арина Власьевна соглашалась с мужем, но немного от этого выигрывала, потому что видела сына только за столом и окончательно боялась с ним заговаривать. [Енюшенька!P бывало, скажет она,P а тот еще не успеет оглянуться, как уж она перебирает шнурками ридикюля и лепечет: Ничего, ничего, я так,P а потом отправится к Василию Ивановичу и говорит ему, подперши щеку: Как бы, голубчик, узнать: чего Енюша желает сегодня к обеду, щей или борщу? Да что ж ты у него сама не спросила? А надоем! Впрочем, Базаров скоро сам перестал запираться: лихорадка работы с него соскочила и заменилась тоскливою скукой и глухим беспокойством. Странная усталость замечалась во всех его движениях, даже походка его, твердая и стремительно смелая, изменилась. Он перестал гулять в одиночку и начал искать общества; пил чай в гостиной, бродил по огороду с Василием Ивановичем и курил с ним в молчанку; осведомился однажды об отце Алексее. Василий Иванович сперва обрадовался этой перемене, но радость его была непродолжительна. Енюша меня сокрушает,P жаловался он втихомолку жене,P он не то что недоволен или сердит, это бы еще ничего; он огорчен, он грустен вот что ужасно. Все молчит, хоть бы побранил нас с тобою; худеет, цвет лица такой нехороший.P Господи, Господи!P шептала старушка,P надела бы я ему ладанку на шею, да ведь он не позволит. Василий Иванович несколько раз пытался самым осторожным образом расспросить Базарова об его работе, об его здоровье, об Аркадии Но Базаров отвечал ему нехотя и небрежно и однажды, заметив, что отец в разговоре понемножку подо что-то подбирается, с досадой сказал ему: Что ты все около меня словно на цыпочках ходишь? Эта манера еще хуже прежней.P Ну, ну, ну, я ничего! поспешно отвечал бедный Василий Иванович. Так же бесплодны остались его политические намеки. Заговорив однажды, по поводу близкого освобождения крестьян, о прогрессе, он надеялся возбудить сочувствие своего сына; но тот равнодушно промолвил: Вчера я прохожу мимо забора и слышу, здешние крестьянские мальчики, вместо какой-нибудь старой песни, горланят: Время верное приходит, сердце чувствует любовь Вот тебе и прогресс.

Иногда Базаров отправлялся на деревню и, подтрунивая по обыкновению, вступал в беседу с каким-нибудь мужиком. [Ну,P говорил он ему,P излагай мне свои воззрения на жизнь, братец: ведь в вас, говорят, вся сила и будущность России, от вас начнется новая эпоха в истории,P вы нам дадите и язык настоящий, и законыk. Мужик либо не отвечал ничего, либо произносил слова вроде следующих: [А мы могим тоже, потому, значит какой положен у нас, примерно, приделk.P [Ты мне растолкуй, что такое есть ваш мир?P перебивал его Базаров,P и тот ли это самый мир, что на трех рыбах стоит?k

PЭто, батюшка, земля стоит на трех рыбах,P успокоительно, с патриархально-добродушною певучестью объяснял мужик,P а против нашего, то есть, миру, известно, господская воля; потому вы наши отцы. А чем строже барин взыщет, тем милее мужику.

Выслушав подобную речь, Базаров однажды презрительно пожал плечами и отвернулся, а мужик побрел восвояси.

PО чем толковал?P спросил у него другой мужик средних лет и угрюмого вида, издали, с порога своей избы, присутствовавший при беседе его с Базаровым.P О недоимке, что ль?

PКакое о недоимке, братец ты мой!P отвечал первый мужик, и в голосе его уже не было следа патриархальной певучести, а, напротив, слышалась какая-то небрежная суровость,P так, болтал кое-что; язык почесать захотелось. Известно, барин; разве он что понимает?

PГде понять!P отвечал другой мужик, и, тряхнув шапками и осунув кушаки, оба они принялись рассуждать о своих делах и нуждах. Увы! презрительно пожимавший плечом, умевший говорить с мужиками Базаров (как хвалился он в споре с Павлом Петровичем), этот самоуверенный Базаров и не подозревал, что он в их глазах был все-таки чем-то вроде шута горохового

Впрочем, он нашел, наконец, себе занятие. Однажды, в его присутствии, Василий Иванович перевязывал мужику раненую ногу, но руки тряслись у старика, и он не мог справиться с бинтами; сын ему помог и с тех пор стал участвовать в его практике, не переставая в то же время подсмеиваться и над средствами, которые сам же советовал, и над отцом, который тотчас же пускал их в ход. Но насмешки Базарова нисколько не смущали Василия Ивановича; они даже утешали его. Придерживая свой засаленный шлафрок двумя пальцами на желудке и покуривая трубочку, он с наслаждением слушал Базарова, и чем больше злости было в его выходках, тем добродушнее хохотал, выказывая все свои черные зубы до единого, его осчастливленный отец. Он даже повторял эти, иногда тупые или бессмысленные, выходки и, например, в течение нескольких дней, ни к селу ни к городу, все твердил: [Ну, это дело девятое!k потому только, что сын его, узнав, что он ходил к заутрене, употребил это выражение. [Слава Богу! перестал хандрить!P шептал он своей супруге.P Как отделал меня сегодня, чудо!k Зато мысль, что он имеет такого помощника, приводила его в восторг, наполняла его гордостью. [Да, да,P говорил он какой-нибудь бабе в мужском армяке и рогатой кичке, вручая ей стклянку Гулярдовой воды или банку беленной мази,P ты, голубушка, должна ежеминутно Бога благодарить за то, что сын мой у меня гостит: по самой научной и новейшей методе тебя лечат теперь, понимаешь ли ты это? Император французов, Наполеон, и тот не имеет лучшего врачаk. А баба, которая приходила жаловаться, что ее [на колотики поднялоk (значения этих слов она, впрочем, сама растолковать не умела), только кланялась и лезла за пазуху, где у ней лежали четыре яйца, завернутые в конец полотенца.

Базаров раз даже вырвал зуб у заезжего разносчика с красным товаром, и, хотя этот зуб принадлежал к числу обыкновенных, однако Василий Иванович сохранил его как редкость и, показывая его отцу Алексею, беспрестанно повторял:

PВы посмотрите, что за корни! Этакая сила у Евгения! Краснорядец так на воздух и поднялся Мне кажется, дуб и тот бы вылетел вон!..

PПохвально!P промолвил, наконец, отец Алексей, не зная, что отвечать и как отделаться от пришедшего в экстаз старика.

Однажды мужичок соседней деревни привез к Василию Ивановичу своего брата, больного тифом. Лежа ни

Втр 02 Июл 2013 04:37:27

IX


В тот же день и Базаров познакомился с Фенечкой. Он вместе с Аркадием ходил по саду и толковал ему, почему иные деревца, особенно дубки, не принялись.

PНадо серебристых тополей побольше здесь сажать, да елок, да, пожалуй, липок, подбавивши чернозему. Вон беседка принялась хорошо,P прибавил он,P потому что акация да сирень ребята добрые, ухода не требуют. Ба, да тут кто-то есть.

В беседке сидела Фенечка с Дуняшей и Митей. Базаров остановился, а Аркадий кивнул головою Фенечке, как старый знакомый.

PКто это?P спросил его Базаров, как только они прошли мимо.P Какая хорошенькая!

PДа ты о ком говоришь?

PИзвестно о ком: одна только хорошенькая.

Аркадий, не без замешательства, объяснил ему в коротких словах, кто была Фенечка.

PАга!P промолвил Базаров,P у твоего отца, видно, губа не дура. А он мне нравится, твой отец, ей-ей! Он молодец. Однако надо познакомиться,P прибавил он и отправился назад к беседке.

PЕвгений!P с испугом крикнул ему вослед Аркадий,P осторожней, ради Бога.

PНе волнуйся,P проговорил Базаров,P народ мы тертый, в городах живали.

Приблизясь к Фенечке, он скинул картуз.

PПозвольте представиться,P начал он с вежливым поклоном,P Аркадию Николаевичу приятель и человек смирный.

Фенечка приподнялась со скамейки и глядела на него молча.

PКакой ребенок чудесный!P продолжал Базаров.P Не беспокойтесь, я еще никого не сглазил. Что это у него щеки такие красные? Зубки, что ли, прорезаются?

PДа-с,P промолвила Фенечка,P четверо зубков у него уже прорезались, а теперь вот десны опять припухли.

PПокажите-ка да вы не бойтесь, я доктор.

Базаров взял на руки ребенка, который, к удивлению и Фенечки и Дуняши, не оказал никакого сопротивления и не испугался.

PВижу, вижу Ничего, все в порядке: зубастый будет. Если что случится, скажите мне. А сами вы здоровы?

PЗдорова, слава Богу.

PСлава Богу лучше всего. А вы?P прибавил Базаров, обращаясь к Дуняше.

Дуняша, девушка очень строгая в хоромах и хохотунья за воротами, только фыркнула ему в ответ.

PНу и прекрасно. Вот вам ваш богатырь. Фенечка приняла ребенка к себе на руки.

PКак он у вас тихо сидел,P промолвила она вполголоса.

PУ меня все дети тихо сидят,P отвечал Базаров,P я такую штуку знаю.

PДети чувствуют, кто их любит,P заметила Дуняша.

PЭто точно,P подтвердила Фенечка.P Вот и Митя, к иному ни за что на руки не пойдет.

PА ко мне пойдет?P спросил Аркадий, который, постояв некоторое время в отдалении, приблизился к беседке.

Он поманил к себе Митю, но Митя откинул голову назад и запищал, что очень смутило Фенечку.

PВ другой раз, когда привыкнуть успеет,P снисходительно промолвил Аркадий, и оба приятеля удалились.

PКак бишь ее зовут?P спросил Базаров.

PФенечкой Федосьей,P ответил Аркадий.

PА по батюшке? Это тоже нужно знать.

PНиколаевной.

PBene.[7 - Хорошо (лат.)] Мне нравится в ней то, что она не слишком конфузится? Иной, пожалуй, это-то и осудил бы в ней. Что за вздор? чего конфузиться? Она мать ну и права.

PОна-то права,P заметил Аркадий,P но вот отец мой

PИ он прав,P перебил Базаров.

PНу, нет, я не нахожу.

PВидно, лишний наследничек нам не по нутру?

PКак тебе не стыдно предполагать во мне такие мысли!P с жаром подхватил Аркадий.P Я не с этой точки зрения почитаю отца неправым; я нахожу, что он должен бы жениться на ней.

PЭге-ге!P спокойно проговорил Базаров.P Вот мы какие великодушные! Ты придаешь еще значение браку; я этого от тебя не ожидал.

Приятели сделали несколько шагов в молчанье.

PВидел я все заведения твоего отца,P начал опять Базаров.P Скот плохой, и лошади разбитые. Строения тоже подгуляли, и работники смотрят отъявленными ленивцами; а управляющий либо дурак, либо плут, я еще не разобрал хорошенько.

PСтрог же ты сегодня, Евгений Васильевич.

PИ добрые мужички надуют твоего отца всенепременно. Знаешь поговорку: [Русский мужик бога слопаетk.

PЯ начинаю соглашаться с дядей,P заметил Аркадий,P ты решительно дурного мнения о русских.

PЭка важность! Русский человек только тем и хорош, что он сам о себе прескверного мнения. Важно то, что дважды два четыре, а остальное все пустяки.

PИ природа пустяки?P проговорил Аркадий, задумчиво глядя вдаль на пестрые поля, красиво и мягко освещенные уже невысоким солнцем.

PИ природа пустяки в том значении, в каком ты ее понимаешь. Природа не храм, а мастерская, и человек в ней работник.

Медлительные звуки виолончели долетели до них из дому в это самое мгновение. Кто-то играл с чувством, хотя и неопытною рукою [Ожиданиеk Шуберта, и медом разливалась по воздуху сладостная мелодия.

PЭто что?P произнес с изумлением Базаров.

PЭто отец.

PТвой отец играет на виолончели?

PДа.

PДа сколько твоему отцу лет?

PСорок четыре.

Базаров вдруг расхохотался.

PЧему же ты смеешься?

PПомилуй! в сорок четыре года человек, pater familias[8 - отец семейства (лат.)], в м уезде играет на виолончели!

Базаров продолжал хохотать; но Аркадий, как ни благоговел перед своим учителем, на этот раз даже не улыбнулся.

Втр 02 Июл 2013 04:37:41

46


Что за мысль! (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:37:43

VII


Павел Петрович Кирсанов воспитывался сперва дома, так же как и младший брат его Николай, потом в пажеском корпусе. Он с детства отличался замечательною красотой; к тому же он был самоуверен, немного насмешлив и как-то забавно желчен он не мог не нравиться. Он начал появляться всюду, как только вышел в офицеры. Его носили на руках, и он сам себя баловал, даже дурачился, даже ломался; но и это к нему шло. Женщины от него с ума сходили, мужчины называли его фатом и втайне завидовали ему. Он жил, как уже сказано, на одной квартире с братом, которого любил искренно, хотя нисколько на него не походил. Николай Петрович прихрамывал, черты имел маленькие, приятные, но несколько грустные, небольшие черные глаза и мягкие жидкие волосы; он охотно ленился, но и читал охотно, и боялся общества. Павел Петрович ни одного вечера не проводил дома, славился смелостию и ловкостию (он ввел было гимнастику в моду между светскою молодежью) и прочел всего пять, шесть французских книг. На двадцать восьмом году от роду он уже был капитаном; блестящая карьера ожидала его. Вдруг все изменилось.

В то время в петербургском свете изредка появлялась женщина, которую не забыли до сих пор, княгиня Р. У ней был благовоспитанный и приличный, но глуповатый муж и не было детей. Она внезапно уезжала за границу, внезапно возвращалась в Россию, вообще вела странную жизнь. Она слыла за легкомысленную кокетку, с увлечением предавалась всякого рода удовольствиям, танцевала до упаду, хохотала и шутила с молодыми людьми, которых принимала перед обедом в полумраке гостиной, а по ночам плакала и молилась, не находила нигде покою и часто до самого утра металась по комнате, тоскливо ломая руки, или сидела, вся бледная и холодная, над псалтырем. День наставал, и она снова превращалась в светскую даму, снова выезжала, смеялась, болтала и точно бросалась навстречу всему, что могло доставить ей малейшее развлечение. Она была удивительно сложена; ее коса золотого цвета и тяжелая, как золото, падала ниже колен, но красавицей ее никто бы не назвал; во всем ее лице только и было хорошего, что глаза, и даже не самые глаза они были невелики и серы,P но взгляд их, быстрый, глубокий, беспечный до удали и задумчивый до уныния,P загадочный взгляд. Что-то необычайное светилось в нем даже тогда, когда язык ее лепетал самые пустые речи. Одевалась она изысканно. Павел Петрович встретил ее на одном бале, протанцевал с ней мазурку, в течение которой она не сказала ни одного путного слова, и влюбился в нее страстно. Привыкший к победам, он и тут скоро достиг своей цели; но легкость торжества не охладила его. Напротив: он еще мучительнее, еще крепче привязался к этой женщине, в которой даже тогда, когда она отдавалась безвозвратно, все еще как будто оставалось что-то заветное и недоступное, куда никто не мог проникнуть. Что гнездилось в этой душе Бог весть! Казалось, она находилась во власти каких-то тайных, для нее самой неведомых сил; они играли ею, как хотели; ее небольшой ум не мог сладить с их прихотью. Все ее поведение представляло ряд несообразностей; единственные письма, которые могли бы возбудить справедливые подозрения ее мужа, она написала к человеку почти ей чужому, а любовь ее отзывалась печалью; она уже не смеялась и не шутила с тем, кого избирала, и слушала его и глядела на него с недоумением. Иногда, большею частью внезапно, это недоумение переходило в холодный ужас; лицо ее принимало выражение мертвенное и дикое; она запиралась у себя в спальне, и горничная ее могла слышать, припав ухом к замку, ее глухие рыдания. Не раз, возвращаясь к себе домой после нежного свидания, Кирсанов чувствовал на сердце ту разрывающую и горькую досаду, которая поднимается в сердце после окончательной неудачи. [Чего же хочу я еще?k спрашивал он себя, а сердце все ныло. Он однажды подарил ей кольцо с вырезанным на камне сфинксом.

PЧто это?P спросила она,P сфинкс?

PДа,P ответил он,P и этот сфинкс вы.

PЯ?P спросила она и медленно подняла на него свой загадочный взгляд.P Знаете ли, что это очень лестно?P прибавила она с незначительною усмешкой, а глаза глядели все так же странно.

Тяжело было Павлу Петровичу даже тогда, когда княгиня Р. его любила; но когда она охладела к нему, а это случилось довольно скоро, он чуть с ума не сошел. Он терзался и ревновал, не давал ей покою, таскался за ней повсюду; ей надоело его неотвязное преследование, и она уехала за границу. Он вышел в отставку, несмотря на просьбы приятелей, на увещания начальников, и отправился вслед за княгиней; года четыре провел он в чужих краях, то гоняясь за нею, то с намерением теряя ее из виду; он стыдился самого себя, он негодовал на свое малодушие но ничто не помогало. Ее образ, этот непонятный, почти бессмысленный, но обаятельный образ слишком глубоко внедрился в его душу. В Бадене он как-то опять сошелся с нею по-прежнему; казалось, никогда еще она так страстно его не любила но через месяц все уже было кончено: огонь вспыхнул в последний раз и угас навсегда. Предчувствуя неизбежную разлуку, он хотел, по крайней мере, остаться ее другом, как будто дружба с такою женщиной была возможна Она тихонько выехала из Бадена и с тех пор постоянно избегала Кирсанова. Он вернулся в Россию, попытался зажить старою жизнью, но уже не мог попасть в прежнюю колею. Как отравленный, бродил он с места на место; он еще выезжал, он сохранил все привычки светского человека; он мог похвастаться двумя, тремя новыми победами; но он уже не ждал ничего особенного ни от себя, ни от других и ничего не предпринимал. Он состарился, поседел; сидеть по вечерам в клубе, желчно скучать, равнодушно поспорить в холостом обществе стало для него потребностию,P знак, как известно, плохой. О женитьбе он, разумеется, и не думал. Десять лет прошло таким образом, бесцветно, бесплодно и быстро, страшно быстро. Нигде время так не бежит, как в России; в тюрьме, говорят, оно бежит еще скорей. Однажды, за обедом, в клубе, Павел Петрович узнал о смерти княгини Р. Она скончалась в Париже, в состоянии близком к помешательству. Он встал из-за стола и долго ходил по комнатам клуба, останавливаясь как вкопанный близ карточных игроков, но не вернулся домой раньше обыкновенного. Через несколько времени он получил пакет, адресованный на его имя: в нем находилось данное им княгине кольцо. Она провела по сфинксу крестообразную черту и велела ему сказать, что крест вот разгадка.

Это случилось в начале 48-го года, в то самое время, когда Николай Петрович, лишившись жены, приезжал в Петербург. Павел Петрович почти не видался с братом с тех пор, как тот поселился в деревне: свадьба Николая Петровича совпала с самыми первыми днями знакомства Павла Петровича с княгиней. Вернувшись из-за границы, он отправился к нему с намерением погостить у него месяца два, полюбоваться его счастием, но выжил у него одну только неделю. Различие в положении обоих братьев было слишком велико. В 48-м году это различие уменьшилось: Николай Петрович потерял жену, Павел Петрович потерял свои воспоминания; после смерти княгини он старался не думать о ней. Но у Николая оставалось чувство правильно проведенной жизни, сын вырастал на его глазах; Павел, напротив, одинокий холостяк, вступал в то сму

Втр 02 Июл 2013 04:37:46
чком на связке соломы, несчастный умирал; темные пятна покрывали его тело, он давно потерял сознание. Василий Иванович изъявил сожаление в том, что никто раньше не вздумал обратиться к помощи медицины, и объявил, что спасения нет. Действительно, мужичок не довез своего брата до дома: он так и умер в телеге.

Дня три спустя Базаров вошел к отцу в комнату и спросил, нет ли у него адского камня?

PЕсть; на что тебе?

PНужно ранку прижечь.

PКому?

PСебе.

PКак, себе! Зачем же это? Какая это ранка? Где она?

PВот тут, на пальце. Я сегодня ездил в деревню, знаешь откуда тифозного мужика привозили. Они почему-то вскрывать его собирались, а я давно в этом не упражнялся.

PНу?

PНу, вот я и попросил уездного врача; ну, и порезался.

Василий Иванович вдруг побледнел весь и, ни слова не говоря, бросился в кабинет, откуда тотчас же вернулся с кусочком адского камня в руке. Базаров хотел было взять его и уйти.

PРади самого Бога,P промолвил Василий Иванович,P позволь мне это сделать самому.

Базаров усмехнулся.

PЭкой ты охотник до практики!

PНе шути, пожалуйста. Покажи свой палец. Ранка-то не велика. Не больно?

PНапирай сильнее, не бойся.

Василий Иванович остановился.

PКак ты полагаешь, Евгений, не лучше ли нам прижечь железом?

PЭто бы раньше надо сделать; а теперь, по-настоящему, и адский камень не нужен. Если я заразился, так уж теперь поздно.

PКак поздно едва мог произнести Василий Иванович.

PЕще бы! с тех пор четыре часа прошло с лишком.

Василий Иванович еще немного прижег ранку.

PДа разве у уездного лекаря не было адского камня?

PНе было.

PКак же это, Боже мой! Врач и не имеет такой необходимой вещи?

PТы бы посмотрел на его ланцеты,P промолвил Базаров и вышел вон.

До самого вечера и в течение всего следующего дня Василий Иванович придирался ко всем возможным предлогам, чтобы входить в комнату сына, и хотя он не только не упоминал об его ране, но даже старался говорить о самых посторонних предметах, однако он так настойчиво заглядывал ему в глаза и так тревожно наблюдал за ним, что Базаров потерял терпение и погрозился уехать. Василий Иванович дал ему слово не беспокоиться, тем более что и Арина Власьевна, от которой он, разумеется, все скрыл, начинала приставать к нему, зачем он не спит и что с ним такое подеялось? Целых два дня он крепился, хотя вид сына, на которого он все посматривал украдкой, ему очень не нравился но на третий день за обедом не выдержал. Базаров сидел потупившись и не касался ни до одного блюда.

PОтчего ты не ешь, Евгений?P спросил он, придав своему лицу самое беззаботное выражение.P Кушанье, кажется, хорошо сготовлено.

PНе хочется, так и не ем.

PУ тебя аппетиту нету? А голова?P прибавил он робким голосом,P болит?

PБолит. Отчего ей не болеть?

Арина Власьевна выпрямилась и насторожилась.

PНе рассердись, пожалуйста, Евгений,P продолжал Василий Иванович,P но не позволишь ли ты мне пульс у тебя пощупать?

Базаров приподнялся.

PЯ и не щупая скажу тебе, что у меня жар.

PИ озноб был?

PБыл и озноб. Пойду прилягу, а вы мне пришлите липового чаю. Простудился, должно быть.

PТо-то я слышала, ты сегодня ночью кашлял,P промолвила Арина Власьевна.

PПростудился,P повторил Базаров и удалился.

Арина Власьевна занялась приготовлением чаю из липового цвету, а Василий Иванович вошел в соседнюю комнату и молча схватил себя за волосы.

Базаров уже не вставал в тот день и всю ночь провел в тяжелой, полузабывчивой дремоте. Часу в первом утра он, с усилием раскрыв глаза, увидел над собою при свете лампадки бледное лицо отца и велел ему уйти; тот повиновался, но тотчас же вернулся на цыпочках и, до половины заслонившись дверцами шкафа, неотвратимо глядел на своего сына. Арина Власьевна тоже не ложилась и, чуть отворив дверь кабинета, то и дело подходила послушать, [как дышит Енюшаk, и посмотреть на Василия Ивановича. Она могла видеть одну его неподвижную, сгорбленную спину, но и это ей доставляло некоторое облегчение. Утром Базаров попытался встать; голова у него закружилась, кровь пошла носом; он лег опять. Василий Иванович молча ему прислуживал; Арина Власьевна вошла к нему и спросила его, как он себя чувствует. Он отвечал: [Лучшеk и повернулся к стене. Василий Иванович замахал на жену обеими руками; она закусила губу, чтобы не заплакать, и вышла вон. Все в доме вдруг словно потемнело; все лица вытянулись, сделалась странная тишина; со двора унесли на деревню какого-то горластого петуха, который долго не мог понять, зачем с ним так поступают. Базаров продолжал лежать, уткнувшись в стену. Василий Иванович пытался обращаться к нему с разными вопросами, но они утомляли Базарова, и старик замер в своих креслах, только изредка хрустя пальцами. Он отправлялся на несколько мгновений в сад, стоял там как истукан, словно пораженный несказанным изумлением (выражение изумления вообще не сходило у него с лица), и возвращался снова к сыну, стараясь избегать расспросов жены. Она наконец схватила его за руку и судорожно, почти с угрозой, промолвила: [Да что с ним?k Тут он спохватился и принудил себя улыбнуться ей в ответ; но, к собственному ужасу, вместо улыбки у него откуда-то взялся смех. За доктором он послал с утра. Он почел нужным предуведомить об этом сына, чтобы тот как-нибудь не рассердился.

Базаров вдруг повернулся на диване, пристально и тупо посмотрел на отца и попросил напиться.

Василий Иванович подал ему воды и кстати пощупал его лоб. Он так и пылал.

PСтарина,P начал Базаров сиплым и медленным голосом,P дело мое дрянное. Я заражен, и через несколько дней ты меня хоронить будешь.

Василий Иванович пошатнулся, словно кто по ногам его ударил.

PЕвгений!P пролепетал он,P что ты это!.. Бог с тобою! Ты простудился

PПолно,P не спеша перебил его Базаров.P Врачу непозволительно так говорить. Все признаки заражения, ты сам знаешь.

PГде же признаки заражения, Евгений?.. помилуй!

PА это что?P промолвил Базаров и, приподняв рукав рубашки, показал отцу выступившие зловещие красные пятна.

Василий Иванович дрогнул и похолодел от страха.

PПоложим,P сказал он наконец,P положим если если даже что-нибудь вроде заражения

PПиэмии,P подсказал сын.

PНу да вроде эпидемии

PПиэмии,P сурово и отчетливо повторил Базаров.P Аль уж позабыл свои тетрадки?

PНу да, да, как тебе угодно А все-таки мы тебя вылечим!

PНу, это дудки. Но не в том дело. Я не ожидал, что так скоро умру; это случайность, очень, по правде сказать, неприятная. Вы оба с матерью должны теперь воспользоваться тем, что в вас религия сильна; вот вам случай поставить ее на пробу.P Он отпил еще немного воды.P А я хочу попросить тебя об одной вещи пока еще моя голова в моей власти. Завтра или послезавтра мозг мой, ты знаешь, в отставку подаст. Я и теперь не совсем уверен, ясно ли я выражаюсь. Пока я лежал, мне все казалось, что вокруг меня красные собаки бегали, а ты надо мной стойку делал, как над тетеревом. Точно я пьяный. Ты хорошо меня понимаешь?

PПомилуй, Евгений, ты говоришь совершенно как следует.

PТем лучше; ты мне сказал, ты послал за доктором Этим ты себя потешил потешь и меня: пошли ты нарочного

PК Аркадию Николаичу,P подхватил старик.

PКто такой Аркадий Николаич?P п

Втр 02 Июл 2013 04:38:00

VII


Павел Петрович Кирсанов воспитывался сперва дома, так же как и младший брат его Николай, потом в пажеском корпусе. Он с детства отличался замечательною красотой; к тому же он был самоуверен, немного насмешлив и как-то забавно желчен он не мог не нравиться. Он начал появляться всюду, как только вышел в офицеры. Его носили на руках, и он сам себя баловал, даже дурачился, даже ломался; но и это к нему шло. Женщины от него с ума сходили, мужчины называли его фатом и втайне завидовали ему. Он жил, как уже сказано, на одной квартире с братом, которого любил искренно, хотя нисколько на него не походил. Николай Петрович прихрамывал, черты имел маленькие, приятные, но несколько грустные, небольшие черные глаза и мягкие жидкие волосы; он охотно ленился, но и читал охотно, и боялся общества. Павел Петрович ни одного вечера не проводил дома, славился смелостию и ловкостию (он ввел было гимнастику в моду между светскою молодежью) и прочел всего пять, шесть французских книг. На двадцать восьмом году от роду он уже был капитаном; блестящая карьера ожидала его. Вдруг все изменилось.

В то время в петербургском свете изредка появлялась женщина, которую не забыли до сих пор, княгиня Р. У ней был благовоспитанный и приличный, но глуповатый муж и не было детей. Она внезапно уезжала за границу, внезапно возвращалась в Россию, вообще вела странную жизнь. Она слыла за легкомысленную кокетку, с увлечением предавалась всякого рода удовольствиям, танцевала до упаду, хохотала и шутила с молодыми людьми, которых принимала перед обедом в полумраке гостиной, а по ночам плакала и молилась, не находила нигде покою и часто до самого утра металась по комнате, тоскливо ломая руки, или сидела, вся бледная и холодная, над псалтырем. День наставал, и она снова превращалась в светскую даму, снова выезжала, смеялась, болтала и точно бросалась навстречу всему, что могло доставить ей малейшее развлечение. Она была удивительно сложена; ее коса золотого цвета и тяжелая, как золото, падала ниже колен, но красавицей ее никто бы не назвал; во всем ее лице только и было хорошего, что глаза, и даже не самые глаза они были невелики и серы,P но взгляд их, быстрый, глубокий, беспечный до удали и задумчивый до уныния,P загадочный взгляд. Что-то необычайное светилось в нем даже тогда, когда язык ее лепетал самые пустые речи. Одевалась она изысканно. Павел Петрович встретил ее на одном бале, протанцевал с ней мазурку, в течение которой она не сказала ни одного путного слова, и влюбился в нее страстно. Привыкший к победам, он и тут скоро достиг своей цели; но легкость торжества не охладила его. Напротив: он еще мучительнее, еще крепче привязался к этой женщине, в которой даже тогда, когда она отдавалась безвозвратно, все еще как будто оставалось что-то заветное и недоступное, куда никто не мог проникнуть. Что гнездилось в этой душе Бог весть! Казалось, она находилась во власти каких-то тайных, для нее самой неведомых сил; они играли ею, как хотели; ее небольшой ум не мог сладить с их прихотью. Все ее поведение представляло ряд несообразностей; единственные письма, которые могли бы возбудить справедливые подозрения ее мужа, она написала к человеку почти ей чужому, а любовь ее отзывалась печалью; она уже не смеялась и не шутила с тем, кого избирала, и слушала его и глядела на него с недоумением. Иногда, большею частью внезапно, это недоумение переходило в холодный ужас; лицо ее принимало выражение мертвенное и дикое; она запиралась у себя в спальне, и горничная ее могла слышать, припав ухом к замку, ее глухие рыдания. Не раз, возвращаясь к себе домой после нежного свидания, Кирсанов чувствовал на сердце ту разрывающую и горькую досаду, которая поднимается в сердце после окончательной неудачи. [Чего же хочу я еще?k спрашивал он себя, а сердце все ныло. Он однажды подарил ей кольцо с вырезанным на камне сфинксом.

PЧто это?P спросила она,P сфинкс?

PДа,P ответил он,P и этот сфинкс вы.

PЯ?P спросила она и медленно подняла на него свой загадочный взгляд.P Знаете ли, что это очень лестно?P прибавила она с незначительною усмешкой, а глаза глядели все так же странно.

Тяжело было Павлу Петровичу даже тогда, когда княгиня Р. его любила; но когда она охладела к нему, а это случилось довольно скоро, он чуть с ума не сошел. Он терзался и ревновал, не давал ей покою, таскался за ней повсюду; ей надоело его неотвязное преследование, и она уехала за границу. Он вышел в отставку, несмотря на просьбы приятелей, на увещания начальников, и отправился вслед за княгиней; года четыре провел он в чужих краях, то гоняясь за нею, то с намерением теряя ее из виду; он стыдился самого себя, он негодовал на свое малодушие но ничто не помогало. Ее образ, этот непонятный, почти бессмысленный, но обаятельный образ слишком глубоко внедрился в его душу. В Бадене он как-то опять сошелся с нею по-прежнему; казалось, никогда еще она так страстно его не любила но через месяц все уже было кончено: огонь вспыхнул в последний раз и угас навсегда. Предчувствуя неизбежную разлуку, он хотел, по крайней мере, остаться ее другом, как будто дружба с такою женщиной была возможна Она тихонько выехала из Бадена и с тех пор постоянно избегала Кирсанова. Он вернулся в Россию, попытался зажить старою жизнью, но уже не мог попасть в прежнюю колею. Как отравленный, бродил он с места на место; он еще выезжал, он сохранил все привычки светского человека; он мог похвастаться двумя, тремя новыми победами; но он уже не ждал ничего особенного ни от себя, ни от других и ничего не предпринимал. Он состарился, поседел; сидеть по вечерам в клубе, желчно скучать, равнодушно поспорить в холостом обществе стало для него потребностию,P знак, как известно, плохой. О женитьбе он, разумеется, и не думал. Десять лет прошло таким образом, бесцветно, бесплодно и быстро, страшно быстро. Нигде время так не бежит, как в России; в тюрьме, говорят, оно бежит еще скорей. Однажды, за обедом, в клубе, Павел Петрович узнал о смерти княгини Р. Она скончалась в Париже, в состоянии близком к помешательству. Он встал из-за стола и долго ходил по комнатам клуба, останавливаясь как вкопанный близ карточных игроков, но не вернулся домой раньше обыкновенного. Через несколько времени он получил пакет, адресованный на его имя: в нем находилось данное им княгине кольцо. Она провела по сфинксу крестообразную черту и велела ему сказать, что крест вот разгадка.

Это случилось в начале 48-го года, в то самое время, когда Николай Петрович, лишившись жены, приезжал в Петербург. Павел Петрович почти не видался с братом с тех пор, как тот поселился в деревне: свадьба Николая Петровича совпала с самыми первыми днями знакомства Павла Петровича с княгиней. Вернувшись из-за границы, он отправился к нему с намерением погостить у него месяца два, полюбоваться его счастием, но выжил у него одну только неделю. Различие в положении обоих братьев было слишком велико. В 48-м году это различие уменьшилось: Николай Петрович потерял жену, Павел Петрович потерял свои воспоминания; после смерти княгини он старался не думать о ней. Но у Николая оставалось чувство правильно проведенной жизни, сын вырастал на его глазах; Павел, напротив, одинокий холостяк, вступал в то сму

Втр 02 Июл 2013 04:38:13
тное, сумеречное время, время сожалений, похожих на надежды, надежд, похожих на сожаления, когда молодость прошла, а старость еще не настала.

Это время было труднее для Павла Петровича, чем для всякого другого: потеряв свое прошедшее, он все потерял.

PЯ не зову теперь тебя в Марьино,P сказал ему однажды Николай Петрович (он назвал свою деревню этим именем в честь жены),P ты и при покойнице там соскучился, а теперь ты, я думаю, там с тоски пропадешь.

PЯ был еще глуп и суетлив тогда,P отвечал Павел Петрович,P с тех пор я угомонился, если не поумнел. Теперь, напротив, если ты позволишь, я готов навсегда у тебя поселиться.

Вместо ответа Николай Петрович обнял его; но полтора года прошло после этого разговора, прежде чем Павел Петрович решился осуществить свое намерение. Зато, поселившись однажды в деревне, он уже не покидал ее даже и в те три зимы, которые Николай Петрович провел в Петербурге с сыном. Он стал читать, все больше по-английски; он вообще всю жизнь свою устроил на английский вкус, редко видался с соседями и выезжал только на выборы, где он большею частию помалчивал, лишь изредка дразня и пугая помещиков старого покроя либеральными выходками и не сближаясь с представителями нового поколения. И те и другие считали его гордецом; и те и другие его уважали за его отличные, аристократические манеры, за слухи о его победах; за то, что он прекрасно одевался и всегда останавливался в лучшем номере лучшей гостиницы; за то, что он вообще хорошо обедал, а однажды даже пообедал с Веллингтоном у Людовика-Филиппа; за то, что он всюду возил с собою настоящий серебряный несессер и походную ванну; за то, что от него пахло какими-то необыкновенными, удивительно [благороднымиk духами; за то, что он мастерски играл в вист и всегда проигрывал; наконец, его уважали также за его безукоризненную честность. Дамы находили его очаровательным меланхоликом, но он не знался с дамами

PВот видишь ли, Евгений,P промолвил Аркадий, оканчивая свой рассказ,P как несправедливо ты судишь о дяде! Я уже не говорю о том, что он не раз выручал отца из беды, отдавал ему все свои деньги,P имение, ты, может быть, не знаешь, у них не разделено,P но он всякому рад помочь и, между прочим, всегда вступается за крестьян; правда, говоря с ними, он морщится и нюхает одеколон

PИзвестное дело: нервы,P перебил Базаров.

PМожет быть, только у него сердце предоброе. И он далеко не глуп. Какие он мне давал полезные советы особенно особенно насчет отношений к женщинам.

PАга! На своем молоке обжегся, на чужую воду дует. Знаем мы это!

PНу, словом,P продолжал Аркадий,P он глубоко несчастлив, поверь мне; презирать его грешно.

PДа кто его презирает?P возразил Базаров.P А я все-таки скажу, что человек, который всю свою жизнь поставил на карту женской любви и когда ему эту карту убили, раскис и опустился до того, что ни на что не стал способен, этакой человек не мужчина, не самец. Ты говоришь, что он несчастлив: тебе лучше знать; но дурь из него не вся вышла. Я уверен, что он не шутя воображает себя дельным человеком, потому что читает Галиньяшку и раз в месяц избавит мужика от экзекуции.

PДа вспомни его воспитание, время, в которое он жил,P заметил Аркадий.

PВоспитание?P подхватил Базаров.P Всякий человек сам себя воспитать должен ну хоть как я, например А что касается до времени отчего я от него зависеть буду? Пускай же лучше оно зависит от меня. Нет, брат, это все распущенность, пустота! И что за таинственные отношения между мужчиной и женщиной? Мы, физиологи, знаем, какие это отношения. Ты проштудируй-ка анатомию глаза: откуда тут взяться, как ты говоришь, загадочному взгляду? Это все романтизм, чепуха, гниль, художество. Пойдем лучше смотреть жука.

И оба приятеля отправились в комнату Базарова, в которой уже успел установиться какой-то медицинско-хирургический запах, смешанный с запахом дешевого табаку.

Втр 02 Июл 2013 04:38:14

13


Энергия первейшее качество государственного человека (франц.)

Втр 02 Июл 2013 04:38:30
Отцы и дети
Иван Сергеевич Тургенев

Втр 02 Июл 2013 04:38:36
роговорил Базаров как бы в раздумье.P Ах да! птенец этот! Нет, ты его не трогай: он теперь в галки попал. Не удивляйся, это еще не бред. А ты пошли нарочного к Одинцовой, Анне Сергеевне, тут есть такая помещица Знаешь? (Василий Иванович кивнул головой.) Евгений, мол, Базаров кланяться велел и велел сказать, что умирает. Ты это исполнишь?

PИсполню Только возможное ли это дело, чтобы ты умер, ты, Евгений Сам посуди! Где ж после этого будет справедливость?

PЭтого я не знаю; а только ты нарочного пошли.

PСию минуту пошлю, и сам письмо напишу.

PНет, зачем; скажи, что кланяться велел, больше ничего не нужно. А теперь я опять к моим собакам. Странно! хочу остановить мысль на смерти, и ничего не выходит. Вижу какое-то пятно и больше ничего.

Он опять тяжело повернулся к стене; а Василий Иванович вышел из кабинета и, добравшись до жениной спальни, так и рухнулся на колени перед образами.

PМолись, Арина, молись!P простонал он,P наш сын умирает.

Доктор, тот самый уездный лекарь, у которого не нашлось адского камня, приехал и, осмотрев больного, посоветовал держаться методы выжидающей и тут же сказал несколько слов о возможности выздоровления.

PА вам случалось видеть, что люди в моем положении не отправляются в Елисейские?P спросил Базаров и, внезапно схватив за ножку тяжелый стол, стоявший возле дивана, потряс его и сдвинул с места.

PСила-то, сила,P промолвил он,P вся еще тут, а надо умирать!.. Старик, тот, по крайней мере, успел отвыкнуть от жизни, а я Да, поди попробуй отрицать смерть. Она тебя отрицает, и баста! Кто там плачет?P прибавил он, погодя немного.P Мать? Бедная! Кого-то она будет кормить теперь своим удивительным борщом? А ты, Василий Иваныч, тоже, кажется, нюнишь? Ну, коли христианство не помогает, будь философом, стоиком, что ли? Ведь ты хвастался, что ты философ?

PКакой я философ!P завопил Василий Иванович, и слезы так и закапали по его щекам.

Базарову становилось хуже с каждым часом; болезнь приняла быстрый ход, что обыкновенно случается при хирургических отравах. Он еще не потерял памяти и понимал, что ему говорили; он еще боролся. [Не хочу бредить,P шептал он, сжимая кулаки,P что за вздор!k И тут же говорил: [Ну, из восьми вычесть десять, сколько выйдет?k Василий Иванович ходил как помешанный, предлагал то одно средство, то другое и только и делал, что покрывал сыну ноги. [Обернуть в холодные простыни рвотное горчишники к желудку кровопусканиеk,P говорил он с напряжением. Доктор, которого он умолил остаться, ему поддакивал, поил больного лимонадом, а для себя просил то трубочки, то [укрепляющего-согревающегоk, то есть водки. Арина Власьевна сидела на низенькой скамеечке возле двери и только по временам уходила молиться; несколько дней тому назад туалетное зеркальце выскользнуло у ней из рук и разбилось, а это она всегда считала худым предзнаменованием; сама Анфисушка ничего не умела сказать ей. Тимофеич отправился к Одинцовой.

Ночь была не хороша для Базарова Жестокий жар его мучил. К утру ему полегчило. Он попросил, чтоб Арина Власьевна его причесала, поцеловал у ней руку и выпил глотка два чаю. Василий Иванович оживился немного.

PСлава Богу!P твердил он,P наступил кризис прошел кризис.

PЭка, подумаешь!P промолвил Базаров,P слова-то что значит! Нашел его, сказал: [кризисk и утешен. Удивительное дело, как человек еще верит в слова. Скажут ему, например, дурака и не прибьют, он опечалится; назовут его умницей и денег ему не дадут он почувствует удовольствие.

Эта маленькая речь Базарова, напоминавшая его прежние [выходкиk, привела Василия Ивановича в умиление.

PБраво! прекрасно сказано, прекрасно!P воскликнул он, показывая вид, что бьет в ладоши.

Базаров печально усмехнулся.

PТак как же, по-твоему,P промолвил он,P кризис прошел или наступил?

PТебе лучше, вот что я вижу, вот что меня радует,P отвечал Василий Иванович.

PНу и прекрасно; радоваться всегда не худо. А к той, помнишь? послал?

PПослал, как же.

Перемена к лучшему продолжалась недолго. Приступы болезни возобновились. Василий Иванович сидел подле Базарова. Казалось, какая-то особенная мука терзала старика. Он несколько раз собирался говорить и не мог.

PЕвгений!P произнес он наконец,P сын мой, дорогой мой, милый сын!

Это необычайное воззвание подействовало на Базарова Он повернул немного голову и, видимо стараясь выбиться из-под бремени давившего его забытья, произнес:

PЧто, мой отец?

PЕвгений,P продолжал Василий Иванович и опустился на колени перед Базаровым, хотя тот не раскрывал глаз и не мог его видеть.P Евгений, тебе теперь лучше; ты, Бог даст, выздоровеешь, но воспользуйся этим временем, утешь нас с матерью, исполни долг христианина! Каково-то мне это тебе говорить, это ужасно; но еще ужаснее ведь навек, Евгений ты подумай, каково-то

Голос старика перервался, а по лицу его сына, хотя он и продолжал лежать с закрытыми глазами, проползло что-то странное.

PЯ не отказываюсь, если это может вас утешить,P промолвил он наконец,P но мне кажется, спешить еще не к чему. Ты сам говоришь, что мне лучше.

PЛучше, Евгений, лучше; но кто знает, ведь это все в Божьей воле, а исполнивши долг

PНет, я подожду,P перебил Базаров.P Я согласен с тобою, что наступил кризис. А если мы с тобой ошиблись, что ж! ведь и беспамятных причащают.

PПомилуй, Евгений

PЯ подожду. А теперь я хочу спать. Не мешай мне.

И он положил голову на прежнее место.

Старик поднялся, сел на кресло и, взявшись за подбородок, стал кусать себе пальцы

Стук рессорного экипажа, тот стук, который так особенно заметен в деревенской глуши, внезапно поразил его слух. Ближе, ближе катились легкие колеса; вот уже послышалось фырканье лошадей Василий Иванович вскочил и бросился к окошку. На двор его домика, запряженная четверней, въезжала двуместная карета. Не отдавая себе отчета, что бы это могло значить, в порыве какой-то бессмысленной радости, он выбежал на крыльцо Ливрейный лакей отворял дверцы кареты; дама под черным вуалем, в черной мантилье, выходила из нее

PЯ Одинцова,P промолвила она.P Евгений Васильич жив? Вы его отец? Я привезла с собой доктора.

PБлагодетельница!P воскликнул Василий Иванович и, схватив ее руку, судорожно прижал ее к своим губам, между тем как привезенный Анной Сергеевной доктор, маленький человек в очках, с немецкою физиономией, вылезал, не торопясь, из кареты.P Жив еще, жив мой Евгений и теперь будет спасен! Жена! жена!.. К нам ангел с неба

PЧто такое, Господи!P пролепетала, выбегая из гостиной старушка и, ничего не понимая, тут же в передней упала к ногам Анны Сергеевны и начала как безумная целовать ее платье.

PЧто вы! что вы!P твердила Анна Сергеевна; но Арина Власьевна ее не слушала, а Василий Иванович только повторял: [Ангел! ангел!k

PWo ist der Kranke?[47 - Где больной? (нем.)] И где же есть пациент?P проговорил наконец доктор, не без некоторого негодования.

Василий Иванович опомнился.

PЗдесь, здесь, пожалуйте за мной, вертестер герр коллега[48 - уважаемый коллега (от нем. wertester Herr Collega)] прибавил он по старой памяти.

PЭ!P произнес немец и кисло осклабился.

Василий Иванович привел его в кабинет.

PДоктор от Анны Сергеевны Одинцовой,P сказал он, накл

Втр 02 Июл 2013 04:42:51
Братиша, чо вайпишь то, остановись на пару минут, будь человеком

Втр 02 Июл 2013 04:58:55
>>50911954
пока не спросишь и не попробуешь все ответы будут нет.
не упусти шанс ,бро.(пикча той кого я так упустил когда то,потому что боялся как ты.а сейчас уже поздно)


Втр 02 Июл 2013 04:59:10
>>50913215
просто он завидует ОПу, у него будет секс, а у этого школьника нет. Ибо он убогий еблан

Втр 02 Июл 2013 04:59:53
>>50913518
я бы её только трахнул. но ничего, ОТПИЗДИ ЭТУ ШЛЮХУ ЗА ТО ЧТО НЕ ЕБАЛАСЬ С ТОБОЙ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


← К списку тредов