Карта сайта

Это автоматически сохраненная страница от 26.09.2013. Оригинал был здесь: http://2ch.hk/b/res/55377154.html
Сайт a2ch.ru не связан с авторами и содержимым страницы
жалоба / abuse: admin@a2ch.ru

Чтв 26 Сен 2013 16:47:48
Перевод и озвучка сериалов
Сап /b
Есть какой гайд по сабжу? Сколько это может стоить?
Я хочу делать качесвтенный перевод и озвучку сериалов на белорусский язык, но у самого нет скиллов и времени, есть только деньги.
Кто что посоветует?
Алсо, с какого сериала начать? Чтобы со смифняфками и быдло смотрело


Чтв 26 Сен 2013 16:50:42
>>55377154
интерны.

Чтв 26 Сен 2013 16:51:23
>>55377154
Джади, блять!

Чтв 26 Сен 2013 16:51:30
>>55377308
хуй знает, они на русском, быдло их будет и дальше на русском смотреть

Чтв 26 Сен 2013 16:52:44
>>55377154
> на белорусский язык
Но нахуя?

Чтв 26 Сен 2013 16:54:38
>>55377417
Чтобы люди его лучше знали и со временем начали на нем говорить
Когда-то так "воскресили" иврит и чешский, и наверняка еще кучу языков, попробуй сейчас сказать еврею или чеху, что их язык нинужен

Чтв 26 Сен 2013 16:58:19
видел как то Футураму в белорусской озвучке , вполне годно. Собственно , раз "у самого нет скиллов и времени" - тогда черт тебя знает. Свяжись с "футурамщиками " и отдай им деньги.

Чтв 26 Сен 2013 16:59:31
>>55377719
>видел как то Футураму в белорусской озвучке , вполне годно.
Так даже сайт целый есть, но там качество звука какое-то пиздецовое, как по мне

Чтв 26 Сен 2013 16:59:41
Два вопроса к тебе, прежде чем давать ответы:
- город?
- возраст?

Чтв 26 Сен 2013 17:00:47
>>55377796
-Минск
-21

Чтв 26 Сен 2013 17:05:02
ну с чего то нужно начинать (если это ты , анон - категорически советую с ними связаться ).

Чтв 26 Сен 2013 17:05:53
Тогда обещанные ответы. Даю ту инфу, что идет по Рашке.
Перевод одной серии (проф) приблизительно 5000р. Подводные камни: нужны ревльно годные люди, желательно с актерским образованием; аппаратуру; звукоизолированное помещение.
Факты: на белку переводить, конечно, идея сомнительная (вспомни, что было с переводом "Криминального чтива" - годно, но посмотрело 1,5 антона).
Рекомендую к переводу "Теорию большого взрыва". Ее сейчас популярно переводить

Чтв 26 Сен 2013 17:06:32
>>55378087
Я попробую, но у них в общем 2 главных отсоса
- голоса
- звук
Если во втором случае грошы помогут, то по первому пункту, боюсь, я их просто обижу и все

Чтв 26 Сен 2013 17:07:37
>>55378120
>Перевод одной серии (проф) приблизительно 5000р
Это только текст, или уже с озвучкой?

Чтв 26 Сен 2013 17:08:43
С озвучкой. Столько стоит заказать перевод серии у Нова-фильм

Чтв 26 Сен 2013 17:08:45
>>55378120
>вспомни, что было с переводом "Криминального чтива" - годно, но посмотрело 1,5 антона
Я, честно говоря, не знаю что там было, не смотрел
Но по опыту, могу сказать, что это фильм - его смотрят 1 раз, да и на русском его смотрело 1.5 анона

Чтв 26 Сен 2013 17:08:50
лучше уж "как я встретил вашу маму". Там меньше научных слов , инет сленга и прочего . Думаю , будет более проще .

Чтв 26 Сен 2013 17:09:43
>>55378262
Понятно, спасибо. А актеры там же будут? Они разве смогут красиво по-белорусски говорит?

Чтв 26 Сен 2013 17:11:59
>>55377154
Антош, ты молодец. Попробуй начать с самых популярных сериалов у илитки. Исходя из вкусов знакомых-хипстеров, могу тебе посоветовать озвучить следуюзие сериальчики:
The Mighty Boosh (3 сезона, совсем для узкой аудитории)
The Big Bang Theory (6> сезона, сам понимаешь)
The Black Books (2/3 сезона, тоже для узкой)
Думаю, многие тебе будут благодарны, добра.


Чтв 26 Сен 2013 17:12:33
Попробовать можешь любой сериал и даже одним голосом (вспомни про Кураж-бомбей - один голос, но Вин!), а потом уже подтягивай своих знакомых. Может среди них найдутся годные голоса и актерские таланты. Для начала все у тебя будет чисто на инициативе.

Чтв 26 Сен 2013 17:12:41
>>55378271
C этими мейнстимовыми сериалами проблема в том, что
1) уже докуя серий отснято и показано, непонятно, что с ними делать
2) их переводят все подряд

Чтв 26 Сен 2013 17:14:28
Майнти зачем посоветовал? Его даже на русский перевести невозможно. Только в оригинале он мегагоден.

Чтв 26 Сен 2013 17:15:08
>>55378415
>для узкой
Тут понимаешь, деление на ноль. Современные адепты языка слишком интеллигентны и вообще минимально от них снобизмом несет. А язык должен идти из народа - из самых простых слоев.

Чтв 26 Сен 2013 17:17:06
>>55377154
Любой сериал подойдет, белорусский язык сделает комедию из чего угодно

Чтв 26 Сен 2013 17:17:33
5/10
Как думаете, кстати, есть ли смысл собирать донейты? Мне денег хватит только на 1 сериал

Чтв 26 Сен 2013 17:19:10
>>55378619
Зачем ты так на мой язык наехал?

Чтв 26 Сен 2013 17:19:15
>>55377154
>на белорусский язык
Не окупится.

Чтв 26 Сен 2013 17:19:38
Как уже я говорил, на ранних стадиях все будет висеть только на тебе. + тебе придется сайт себе запилить и выкладывать туда серии (можешь в качестве видео хостинга даже контакт использовать). Потом уже по посещаемости можешь смотреть и думать о донате

Чтв 26 Сен 2013 17:20:27
>>55378532
> А язык должен идти из народа - из самых простых слоев.

Ты прав, только простые слои народа - видеорелейтед, а они сериальчики не смотрят. Возможно, твоей идее придется подождать, но я бы посмотрел, например, майти буш на мове.

А молодец за то, что у тебя такая светлая идея. Я бы даже помог бы тебе что-нибудь озвучить, только не умею.

Чтв 26 Сен 2013 17:22:32
тут все очень туманно . Озвучить можно , но "что бы пошло в народ" и "возродить " родную мову - не знаю, что нужно сделать. Хипстеры со своими The Mighty Boosh (3 сезона, совсем для узкой аудитории)
The Big Bang Theory (6> сезона, сам понимаешь)
The Black Books (2/3 сезона, тоже для узкой)
не сильно помогут . Но в любом случае - удачи в этом деле , анон

Чтв 26 Сен 2013 17:22:55
>>55378735
>Как уже я говорил, на ранних стадиях все будет висеть только на тебе. + тебе придется сайт себе запилить и выкладывать туда серии
Это плохо, у меня совсем мало времени. Но сайт могу сделать че.
Вконтакте - плохой вариант, у нас в РБ хуево медиа-контент из ВК грузится после нововведений на белтелекоме

Чтв 26 Сен 2013 17:24:54
Кому рассказываешь? Я ж сам из Бобруйска))) У меня, например, с него хорошо идет. Вот жил бы и ты тут, я б тебе целую армию поехавших на мове подогнал бы

Чтв 26 Сен 2013 17:26:51
>>55378876
>Я ж не зарабатывать на этом собираюсь
Тогда это трижды безблагодатное желание.

Чтв 26 Сен 2013 17:27:15
>>55378965
Но мне поехавшие не нужны, они не могут здраво посмотреть на вещи и поэтому их борьба за язык плохо заканчивается
Вот блять, как так получается, что хохлы например какие-то более сознательные и охотнее в мову у них получается?

Чтв 26 Сен 2013 17:28:50
>>55379058
Почему?

Чтв 26 Сен 2013 17:28:58
Так менталитет другой)) Зря ты так говоришь - у меня тут все ребята творческие. Просто мова для них давно стала стилем жизни, как и вся наша культура.

Чтв 26 Сен 2013 17:30:23
>>55379161
>Зря ты так говоришь - у меня тут все ребята творческие. Просто мова для них давно стала стилем жизни, как и вся наша культура.
В этом-то и смысл - они слишком "сложные" и поэтому их продукт если кому и зайдет, то таким же творческим, понимаешь?

Чтв 26 Сен 2013 17:34:23
Понял тебя. Короче, пробуй теорию как я и советовал, можешь еще Adventure Time, попробовать. И про сайт не забудь

Чтв 26 Сен 2013 17:36:32
>>55379424
Спасибо, антон, а я пока побампаю

Чтв 26 Сен 2013 17:39:09
>>55377154
Епт! Это же О СЛОНЕ!

Чтв 26 Сен 2013 17:41:56
>>55379657
Знал, что пикча не даст пройти мимо

Чтв 26 Сен 2013 17:42:28
>>55377154
У меня от этой пикчи ЖАДИ

Чтв 26 Сен 2013 17:49:24
>>55378711
Я по-доброму, бро. Я и сам отчасти картохин.

Чтв 26 Сен 2013 17:53:33
>>55380222
Ну если так, тогда ладно

Чтв 26 Сен 2013 18:04:10
Арчера переводи, еба! Отличный сериал с охуенным юмором, но даже на русский выходит с запозданием. На бульбомове вообще угар наверное будет.

Чтв 26 Сен 2013 18:07:15
>>55377154
В детстве фапал на нее.

Чтв 26 Сен 2013 18:09:39
>>55380943
А можно линк на сериал?

Чтв 26 Сен 2013 18:10:44
http://www.kinopoisk.ru/film/491547/
Держи.

Чтв 26 Сен 2013 18:11:12
>>55377154
ГУЛЬНI ПРЫСТОЛАУ

Чтв 26 Сен 2013 18:13:58
>>55381223
ИМХО, не выстрелит.


← К списку тредов